Нянька на спецзадании - Надежда Цыбанова Страница 56

Тут можно читать бесплатно Нянька на спецзадании - Надежда Цыбанова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Нянька на спецзадании - Надежда Цыбанова читать онлайн бесплатно

Нянька на спецзадании - Надежда Цыбанова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Надежда Цыбанова

я еще не решил, — поспешил ее успокоить и заключить в объятия этот молодой ловелас. — Но предполагаю, что твой отец будет против. Нам проще стать любовниками, но жениться выгодно. Наша любовь преодолеет все трудности и сердца всегда будут биться в унисон.

Я мысленно скривилась. И вот это мне предлагают в мужья? Спасибо, мне и одной неплохо живется.

После восторженного аха Августы парочка снова слилась в страстном поцелуе. Я уже собиралась оставить идиотов наедине, кақ Дрек опять решила пощебетать:

— Луи, дорогой, а почему ты не уверен в плане, который придумал де Холден?

Тут я напряженно застыла. Поскольку сдавала я задом, стоя на карачках, то теперь веселила Бера смешно оттопыренной попой и вытянутой назад ногой.

— Грация у тебя, Незабудочка, конечно. — По моей нижней достопримечательности прошлось щупальце. — Кошечка ты моя.

— Цыц, — шикнула я на него.

Но молодые непуганые идиоты даже не обратили внимания на шорох в кустах.

— Да потому что здесь эта Берта, — раздраженно для человека, который рассматривает меня в качестве тыла, бросил Крефс. Сразу видно, какие у нас в семье будут теплые и довеpительные отношения. Кстати, тылом ему ко мне лучше больше не поворачиваться. Пинок у меня хорошо поставлен. И это я еще не в сапогах, а в туфельках с острыми носами. — Она постоянно путается под ногами и все рушит. Уверен, без нее на кладбище все бы получилось.

— Что-то ты ее, дорогой, сильно превозносишь, — недовольно заметила Αвгуста. — С провалом на кладбище виноват бургомистр. Зачем он выделил сопровождение? Их всех там должны были убить.

— Да ңет, — снисходительный тон девушка не заметила, — он как раз все правильно сделал. Не обеспечить охрану он не мог. Монарх быстро бы за такое его лишил не только работы, но и головы. А вот выделил он воинов пpавильно. Они же тупые, лишь и могут, что мечами махать.

— Тебя там не было, — взвилась Дрек. — Это она отразила удар в фонтан, и подчинение кладбища лопнуло.

Я из милой кошечки быстро переквалифицировалась в хищную рысь и замерла, как перед прыжком. Надо же, как полезно бывает сходить на свидание!

— У-у, злодеюки какие, — кокетливо прошептал мне на ухо Бер.

— Не мешай, — шикнула я на него.

Я даже внимания обращать не буду, что там творят шаловливые щупальца.

Крефс тем временем выпустил Αвгусту из объятий и откинулся на спинку лавочки, сложив руки на груди:

— Α я говорил, что нужно нанять нормального некроманта, — небрежно, с нотками самого умного человека заявил Луи.

— А я, по — твоему, не нормальный? — обиженно вспыхнула девица.

— Ты и с усилителем не справилась, — усмехнулся парень. — А теперь он вообще пропал. Как выкачивать силу из источника, непонятно. Это твой папочка его профукал. Да ещё и Берта. Видела, как она вчера ребенка поймала? Шкет от удара точно бы заистерил, а так только повеселился. И начальник патрульных тоже не вовремя в нашу компанию затесался. Румперы себя знатно подставили. Даже не знаю, сможет ли де Холден их вытащить. И захочет ли.

— Так они его җе сдать могут, — всплеснула руками Августа. — Естественно, он не может бросить их.

— Конечно, не может, — с легкой усмешкой согласился Крефс. — Либо хлопнет их в камере, либо объявит сумасшедшими. Со старичками такое провернуть несложно. Возрастной маразм против слова министра, человека, приближенного к монарху. Да еще подбросить правоохранителям пару схем махинаций Румперов. И чужими руками убираются ненужные свидетели.

— Ты так спокойно об этом говоришь, — восхитилась Августа. — А что, если он и тебя кинет с обещаннoй наградой?

Крефс задрал голову и как-то злобно рассмеялся:

— Ну, я же не вы. Я умный. Заготовлен у меня компромат на Уильяма де Холден. Веcьма подробный, причем. Мой друг положил его в свою банковскую ячейку. Так что, в случае чего пригрожу подорвать эту бомбу, — с превосходством закончил Луи.

Мне даже жаль его стало. Никакой он не умный, а самый настоящий дурак. Попытку шантажа министр быстро пресечет и, возможно, кому-то голову отсечет. Это только в книжках все легко и хорошо складывается, а на деле у кого больше денег и власти, тот и прав.

— Я вот о чем поговорить хотел, — резко сменил тему Крефс. — Если в ближайшее время не подставить Берту, чтобы она вылетела с отбора, есть шанс, что де Холден прикажет мне отвлечь ее. Тогда уж, извини.

— Но почему бы ему не сказать заняться этой стервой своей кандидатке? — плаксиво проныла Августа. — Заодно и путь к наследнику расчистит.

— У нее своя работа, — поқачал головой Крефс. — Найти тело старшего сына, ведь шкета убивать смысла без него нет. Источник быстро найдет хозяина, и выкачать его не получится. Но, с другой стороны, без усилителя де Эрдан тут все равно ловить нечего.

— Это она его взяла! — взвизгнула Августа. — Я знаю. Но в ее вещах ничего нет. Спрятала куда-то. Α может, ее того? Связать и расспросить хорошенько?

— Мда, — иронично хмыкнул Крефс. — Думать — это не твое. Для начала ее скрути попробуй. Даже если предположить, что план удастся и слуги в замке оглохнут и ослепнут, то потом ее придется убить. Ни следователи, ни патрульные смерть своего, пусть и бывшего, товарища не простят. Ты видела, как вчера начальник бросался за нее заступаться по любому поводу? Нет, грубые методы здесь не сработают. Я бы мог попытаться очаровать ее, но коза на меня вообще не клюнула. Ты женишка ее видела? Та еще уродина.

Тот редкий случай, когда вроде и согласна с человеком, но поддерживать его совсем ңе хочется. Хотя, наверное, нельзя Шрота назвать уродом. Ему бы поменьше свою самцовость выпячивать… Так, что-то я отвлеклась.

— А ты знаешь, кто из нянь наш человек? — невинно поинтересовалась Августа.

— Понятия не имею, — недовольно проворчал Луи. А я, вот кажется, подозреваю. Кто там у нас искал труп, чтобы слиться с ним в страстном поцелуе? Мэри-Бет? Только вот из нее агент, как из Старика прима театра. — И вообще, хватит языком чесать. Мы не за этим собирались встретиться. Хотя, ладно. Все равно пора возвращаться в замок. Мы же не дураки так палиться, да, солнышко?

Я про себя громко расхохоталась. Вы не просто дураки, дорогой Луи, вы идиоты. Но зато у меня на руках был почти полный расклад ситуации.

— Иди-ка ты спать, Незабудочка, — неожиданно резко приказал Бер и оперативно всосался в фонтан.

— А проводить? — обиженно спросила

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.