Счастливый торт Шарлотты (СИ) - Гринерс Эва Страница 57
Счастливый торт Шарлотты (СИ) - Гринерс Эва читать онлайн бесплатно
Я немного опешила, не ожидая такого вопроса. Настроение вдруг упало. Неужели он будет против? Я вдруг вспомнила своего бывшего, как он противился моей самореализации, превратил в затворницу. Да попросту уничтожил. Я отвернулась от Чарльза, смаргивая слёзы, которые вдруг подступили.
— Чарльз…я понимаю всё, почему-то думала, что это хорошая идея. А ведь тебе нужна просто жена.
Он резко развернул меня к себе, вглядываясь в лицо.
— Для тебя это очень важно? — спросил он тихо.
Я молча кивнула, стараясь не разреветься.
— Тогда никаких преград я не вижу, — внезапно улыбнулся он.
Не поверив своим ушам, я подняла на него глаза.
— Ты серьёзно?
— Ты абсолютно права в том, что мне нужна жена. Но не просто жена, а счастливая жена. Я хочу, чтобы ты улыбалась.
Не выдержав, я всё-таки заплакала и уткнулась лбом ему в грудь. Казалось, что чувствовать себя более счастливой просто невозможно. Не из-за кондитерских этих, а из-за того, что первый раз в жизни чувствовала себя по-настоящему любимой.
— Чарльз, почему ты такой хороший? — всхлипнула я.
— Нуууу…тебе просто очень повезло, — шепнул он мне на ухо.
— Невыносимый просто! — рассмеялась я, утирая слёзы.
— Лотти, — стал он вновь серьёзным, — у меня только два условия. Первое — все дела после свадьбы, с которой я не хочу затягивать. А второе — ты оставишь на кого-нибудь дела и разъезды, когда будешь носить ребенка.
— Тогда пойдём? — улыбнулась я ему.
— Куда? — его брови приподнялись.
— Объявлять о свадьбе, — развела я руками, — куда же еще.
Мы пробыли в Каеруэнте несколько дней. Я уже знала, кто поедет с нами помогать мне развивать сеть кондитерских по всему королевству — Мередит согласилась на предложение моментально и была счастлива открывающимся перспективам.
Конечно, я с радостью взяла бы с собой Алана, но от этой мысли, конечно, пришлось отказаться — всё-таки он больше нужен был здесь своей беременной жене.
Мы немедленно начали набор работников — было решено открыть здесь в городе еще две лавки с пекарнями. Одна уже не могла обеспечить постоянно растущий спрос — за нашими тортами, пирогами и пирожными приезжали даже из соседних городов, не хватало ни рук, ни места.
В итоге мы набрали десять девушек, которых немедленно стали обучать Грета и Винни.
Чарльз наблюдал за моей кипучей деятельностью, поддерживая и помогая дельными советами. Однако, здесь он не всегда был со мной — в Каеруэнте у него было много деловых знакомств и не только. К кому-то он ездил сам, другие люди наносили нам визиты, приходилось вместе посещать приёмы, которые устраивали для нас друзья Чарльза и тогда мне приходилось оставлять дела с кондитерскими. Я относилась к этому спокойно — ведь я уже практически была женой, а значит и обязанностей у меня становилось больше. Хорошо, что Мередит просто изнывала от желания уехать и увидеть новые места, новых людей.
Она по-моему даже спать практически перестала — днем обучала новых работников и выполняла заказы, а потом до глубокой ночи готовила документы для новых наших точек. Мне даже пришлось ей это запретить и работать не больше 8–9 часов в день.
— Ты заболеешь, если будешь так напрягаться, и тогда я возьму с собой кого-нибудь другого, — пригрозила я полушутя.
— Леди Шарлотта, не говорите такого, прошу вас! Я просто хочу поскорее закончить с делами здесь.
— Не спеши, дорогая, мы всё успеем. А когда уедем дел у нас будет не меньше — сначала ведь нужно организовать свадьбу. Я даже не знаю, что для этого нужно.
— Вам нужен распорядитель, — уверенно заявила девушка, — скорее всего его светлость скорее вам в этом поможет.
— Может быть, имеет смысл здесь найти кого-то, — задумчиво произнесла я, — нужно спросить Чарльза.
В лавку вошёл Алан с двумя мешками угля, следом ввалился Дьюи, волоча одновременно сразу четыре мешка.
— Госпожа Шарлотта, добрый день! — Алан поставил мешки, а Грета стала поливать ему на руки из кувшина.
— Добрый день Алан, заезжали в новые лавки? Как там?
— Работы идут, госпожа, у меня вот какой вопрос — вам бы наши лавки назвать как-то, да повесить название.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я охнула. Почему мне до сих пор не пришла в голову мысль о вывеске? И даже о названии. Ну просто как будто вышибло.
Может, потому что грамотой владели далеко не все и вывески выглядели обозначением товара или услуги. Могли сделать примитивный рисунок на стене или вырезать из дерева. Некоторые просто приколачивали на дверь сам товар. К примеру, над входом в лавку сапожника красовались гигантские ботфорты.
Наверное, я не подумала об этом, потому что мы с самого начала не нуждались в рекламе и меня занимали другие заботы.
— Алан, это так давно нужно было сделать, что мне стыдно, что тебе кроме всего прочего даже и это пришлось самому придумать! Какие у вас будут предложения по поводу названия?
— Госпожа Шарлотта, все сейчас говорят, что покупают сладости маркизы, — ответила Винни.
— Ох, ничего ж себе, — пробормотала я. Хорошо, хоть не булочки маркизы, а то совсем бы неудобненько вышло.
— Нужно хорошо подумать, — глубокомысленно произнёс Алан, — теперь ведь название по всему королевству разлетится.
— Может, вашим именем и назвать? — предложила Мередит.
Я не особенно любила названия с именами, мне мерещились в них раздутые эго хозяев дела.
— Не знаю-не знаю, — протянула я.
Послышался цокот копыт, который затих у нашей безымянной пока что еще лавки.
— Чарльз! — закричала я вошедшему герцогу, — нам нужно придумать название для наших кондитерских!
Чарльз подошел и поцеловал мне руку.
— А “Счастливый торт Шарлотты”? По-моему идеальное название.
— Как-то это…не скромно, — я задумалась.
— Вот и не скромничай, — подвёл итог герцог.
— Нет, я еще подумаю, — объявила я, — какие у нас на сегодня планы?
— У меня уже особо никаких, — пожал плечами Чарльз, — хотел пригласить тебя на романтический ужин.
Присутствующие деликатно занялись своими делами, а наши пальцы с Чарльзом переплелись. Моё сердце глухо застучало, подсказывая мне, что до брачной ночи мы мою невинность точно не убережем.
Мы остановились у Алана и Греты, которые купили недалеко от лавки отличный просторный дом. Хозяева отвели для нас несколько гостевых комнат. Первые дни я с ног валилась — так уставала, поэтому мы прощались у дверей моей спальни. Последние пару дней было посвободней, все “пожары” мы вроде бы как притушили, осталась небольшая рутина перед отъездом — слава Богу, что есть Алан, который всё закончит. И управляющих назначит, и работы проконтролирует. Ангел, а не человек.
Я подумала, что теперь вполне могу уделить всё своё внимание лучшему в мире мужчине.
— Ну, что ж, если ужин романтический, то к нему стоит подготовиться, — лукаво прошептала я ему на ухо.
— Мы уходим! — торопливо объявил герцог, пока у меня не возникло какое-нибудь срочное дело.
Выйдя из лавки, я обернулась на фасад. “Счастливый торт Шарлотты” — представила я вывеску. Красиво, но вряд ли много народу сумеют это прочитать, нужно что-нибудь попроще.
— Перестань думать о работе хотя бы на один вечер, — Чарльз помог мне сесть в экипаж.
— Я обещаю тебе не думать о ней всю ночь, — ответила я ему, обнимая за шею, — ночами я хочу быть только лишь твоей счастливой женой.
По дороге в замок Бофорт мы обсуждали и взвешивали, где лучше провести нашу свадьбу, это нужно было решить в первую очередь и как можно скорее, потому что гонцов с приглашениями нужно было отправлять уже вчера.
Приглашение короля мы однозначно решили отклонить. Гости, которые не были бы нашими, возможные дворцовые интриги — всего этого нам однозначно хотелось бы избежать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Поэтому мы выбирали между замком Чарльза и моим.
— По негласным правилам свадьба должна состояться сначала у тебя, а потом у меня. Наши приглашенные будут ждать именно этого, — рассуждал Чарльз.
— Они много чего могут ждать, например этого лютого варварства — обряда первой брачной ночи. Это же не значит, что мы обязаны это выполнять. Ни одной нашей ночи они не получат, — категорически заявила я.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.