Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн Страница 57

Тут можно читать бесплатно Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн читать онлайн бесплатно

Грозы и звёзды - Оливия Вильденштейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Оливия Вильденштейн

Бейей. Я было подумала, что он говорил с ней по мысленной связи, но потом вспомнила, что она не была с ним связана. Его некогда сердитое выражение лица смягчили жалость и усталость. Спал ли он вообще после того, как проводил меня до дома? Вероятно, нет.

Развернув своё огромное тело, он посмотрел на моего брата.

— Нэйт, ты найдёшь машину Майлса в миле отсюда. Сообщи об аварии, после чего проследуй за машиной скорой помощи до больницы. Не отходи от Майлса, пока он не очнётся. Я хочу знать, что он запомнил.

Мой брат поднялся, из-за чего моя рука, лежавшая на его спине, упала на тёплый вельвет.

— И мы отправили ему сообщение с телефона Бейи, что она находится за пределами штата. В Калифорнии. Ты же именно это сказал её соседу?

Значит, Лиам тоже был у неё на квартире… и почему это меня удивило?

— Убедись, чтобы все запомнили именно эту историю. Нам не надо, чтобы её семья начала волноваться.

Лиам подошёл к стене, дёрнул за цепь и одним резким движением оторвал её от стены, словно она была сделана из пластика, а не из металла.

— Лукас, перевези Бейю в бункер.

Он передал цепь своему Бете, который потянул за неё как за поводок, заставив Бейю подняться.

— Подождите, — Нэйт вынул ключ из своего кармана. — Вот.

Его рука задрожала в воздухе.

— Я не могу ее отпустить.

— Я знаю, — Нэйт вздохнул. — И тебе, вероятно, не следует этого делать.

Лукас положил ключ в карман.

— Подождите.

Нэйт исчез в спальне, затем вернулся с флисовым одеялом, которое я запачкала, и обернул им угловатое и нагое тело Бейи.

Как только я проговорила вслух: «Она гораздо спокойнее остальных», — её ноздри раздулись, а кожистые губы вытянулись вперёд. Она замотала головой из стороны в сторону и начала водить мордой по пятну крови.

Когда с её клыков закапала слюна, Лукас дважды намотал цепь на руку.

— Она среагировала на запах крови Никки!

Неожиданно Бейя посмотрела на меня.

Я резко вдохнула, и вжалась в диван от страха. Металлическая цепь звякнула. Бейя бросилась на меня, оттолкнув брата на самодельный кофейный столик и заставив Лукаса дёрнуться вперёд. Лиам кинулся ко мне и закрыл меня собой.

— Бейя, успокойся! — захрипел Нэйт, в то время как Лиам зарычал, схватил её за удлинённую шею и приподнял от пола.

Она сдавленно заскулила и ударила по его вытянутой руке, расцарапав её своими загнутыми жёлтыми когтями. У Лиама пошла кровь. Он ещё сильнее сжал пальцы, его костяшки побелели как снег.

— Лиам, не убивай её, — прохрипел Нэйт. — Пожалуйста. Прояви милосердие.

Я начала переводить взгляд со своего Альфы на брата и обратно, мои губы задрожали. Я хотела поддержать Нэйта. Но не смогла ничего сказать. Я едва ли могла дышать. Когда руки Бейи повисли по бокам, голова откинулась назад, а веки опустились, я разжала рот и набрала полные лёгкие кислорода.

— Я не убил её, хотя мне следовало это сделать.

Лиам бросил её Лукасу, словно какую-то куклу, которая растеряла всю набивку.

— Спасибо.

Нэйт проследил покрасневшими глазами за тем, как черноволосый Бета вынес Бейю из коттеджа.

— Спасибо, — снова прошептал Нэйт, после чего, шатаясь, тоже вышел за дверь.

— Что если она нападёт на Лукаса? — проговорила я.

— У него в машине шприц-пистолет с успокоительным. Я попросил Лукаса использовать его.

— Вот, Лиам.

Звук открывающейся молнии заставил меня снова перевести внимание на Даррена, который искал в своей нейлоновой сумке стерильный бинт и спирт. Не то, чтобы нам можно было занести инфекцию.

— Сначала позаботься о Никки.

Даррен осторожно развернул мою голову, раздвинул спутанные волосы и провёл бинтом, который он промочил спиртом, по ране. Когда он коснулся чувствительного места, я зажмурилась и сжала руки в кулаки, отчаянно пытаясь выровнять свой бешеный пульс.

Воздух наполнился сильным запахом ментола и ветра, а затем я почувствовала тёплый поток в прохладном воздухе коттеджа. Чьи-то колени щелкнули и руки обхватили мои сжатые кулаки, я слегка приоткрыла веки и сквозь ресницы увидела Лиама, присевшего на корточки рядом со мной. Его лицо было так близко, что я могла чувствовать его дыхание. И хотя черты его лица были напряжены, он излучал столько тепла и спокойной энергии, что я постепенно расслабилась.

— Мне понадобятся швы, Даррен?

— Зависит от того, как быстро ты хочешь поправиться.

Я продолжила смотреть в глаза Лиама, который непреклонно смотрел прямо на меня.

— Как можно скорее.

— Значит, наложим швы.

Я сглотнула.

— Я введу обезболивающее, дорогая. Ты ничего не почувствуешь.

Я пыталась храбриться. Небольшая рана на голове была ничем по сравнению с тем, что сейчас происходило.

— Ты можешь поехать с остальными, Лиам. Даррен отвезёт меня домой.

— Я им не нужен.

Слова «мне ты тоже не нужен» вертелись у меня на языке, но они так и остались непроизнесёнными, потому что, хотя он и не был мне нужен, я была рада тому, что он остался.

— Прости, что назвала тебя альфа-придурком, — проговорила я.

«Меня называли словами похуже, Шишечка», — он произнёс моё прозвище не без доли сарказма.

Я чуть было не сказала ему, чтобы он не называл меня так, как вдруг кончик иглы проткнул мою кожу.

— Расскажи мне о своём легендарном прозвище. Как ты его получила? — спросил он вслух.

Я сжала зубы и со вздохом произнесла:

— Признание за признание.

«Вы такая требовательная, мисс Фримонт», — его дыхание проникло мне в рот через приоткрытые губы.

— Ладно. Но ты первая.

Моя голова приятно онемела. Мне даже захотелось, чтобы это онемение распространилось до виска. Ведь он находился в непосредственной близости.

Сморщив нос, я призналась:

— Как ты знаешь, я самая младшая в нашем семействе. Когда Нолан и Нэш впервые перевоплотились, я очень им завидовала, — в этот момент Даррен пальцами прощупал мой затылок. — Важно заметить, что на тот момент мне было восемь, и я была невероятно доверчивой.

Я облизала губы, потому что одиннадцать лет спустя эта история казалась мне не менее унизительной.

— Найл, который пока тоже не перевоплощался, но был уже близок, убедил меня в том, что если съесть сосновую шишку, мой ген оборотня активируется быстрее.

Даррен усмехнулся.

— Да-да. Продолжайте надо мной смеяться, док.

Лиам улыбнулся. От его широкой улыбки у меня перехватило дыхание.

— Только не говори, что ты повелась.

— Попалась, как рыба на крючок, — призналась я.

— Мне пришлось прописать довольно сильное слабительное, — вставил Даррен.

Я хотела повернуться и сердито посмотреть на него, но он крепко обхватил мою голову пальцами, не дав ей повернуться.

— Вам обязательно было рассказывать это?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.