Некромантия по Фрейду - Александра Блик Страница 57

Тут можно читать бесплатно Некромантия по Фрейду - Александра Блик. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Некромантия по Фрейду - Александра Блик читать онлайн бесплатно

Некромантия по Фрейду - Александра Блик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Блик

А от взгляда, которым наградила Рози, вовсе стало не по себе. Как на неразумного ребёнка посмотрела, честное слово.

Впрочем, я уже и сама сомневалась, что готова вот просто так отпустить Винса. Пора было признать, что он мне безумно нравился. А от его запаха мне вовсе крышу срывало. Но достаточно ли этого, чтобы выйти замуж? Скорее всего, нет — мы же пока были знакомы всего пару недель. А вдруг что-то пойдёт не так? А вдруг выяснится, что он храпит или разбрасывает носки? А вдруг он из тех мужчин, кто запрещает женщине работать? Нет, всё это нужно было выяснить до того, как соглашаться на брак. Даже если брак формально был уже заключён.

— Ты же знаешь, что оборотни создают пары на всю жизнь? — покачала головой Рози. — Не хочу расстраивать, но вряд ли он тебя отпустит.

Я только плечами пожала. Отпустит, куда он денется — мы ведь договорились. А насчёт пары… Сделал же Винс себе новый амулет взамен сломанного. Не хотел бы разрывать связь — не делал бы. Оставил бы как есть.

Почему-то от этих мыслей стало неприятно, но я затолкала это чувство подальше. Какая мне разница, хочет ли Винсент продолжать отношения. Главное, что этого не хочу я. Не хочу ведь?

Мысль оказалась настолько внезапной, что занимала меня всю дорогу до замка. Я даже едва не столкнулась с Ирвином в дверях трактира — настолько задумалась. Зато меня перестали беспокоить взгляды, которыми меня упорно провожали местные. Ну смотрят и смотрят. Главное, что я сама знаю, что никуда не собираюсь. Не должна же я теперь это каждому встречному повторять.

Очнулась уже возле замка, который по-прежнему выглядел как укреплённое поместье. И лишь потому, что что-то привлекло мой взгляд. Вглядевшись, я поняла, что меня смутило: из-за ограды робко выглядывала рука. Словно очень хотела подойти, но безумно стеснялась.

Я поджала губы: если здесь Рафик, значит, где-то поблизости прячется Рафаэль. Я представила себе его ехидную физиономию, на которой крупными буквами светилось: "А я говорил!"

Представила и… расслабилась. В конце концов если он здесь, значит переживает. Выходит, жизнь сына для него всё же важнее женских бань, куда, как я до сих пор думала, он направился.

Так что я просто присела на корточки и поманила к себе продрогшего малыша. Рафик радостно подскочил и припустил ко мне. Вскарабкался по полам тёплого плаща и устроился на руках. Я нежно почесала его за мизинчиком, и малыш мелко задрожал от удовольствия.

— Я так посмотрю, у вас с моим отцом полное взаимопонимание, — ревниво отметил Винс.

— Не смей сравнивать эту маленькую прелесть с тем извращенцем! — вскинулась я. — У него самого совести нет, а он ещё и малыша мне портит!

Винс неопределённо хмыкнул и распахнул передо мной дверь, пропуская вперёд.

— Кстати, давно хотела спросить, — поинтересовалась я, наблюдая, как мой временный муж с Зигмундом заносят в помещение гроб. — Ты же граф. Разве тебе не положены слуги?

— Положены, — с готовностью отозвался Винс. — Но, учитывая, что замком всегда управляли некроманты, обычно слуги тут, гм, не вполне живые.

Он опустил гроб на пол и многозначительно покосился на Зигмунда.

— А разве не проще нанять обычных людей? — удивилась я, скидывая верхнюю одежду — осторожно, чтобы случайно не смахнуть Рафика.

— Во-первых, это дороже, — усмехнулся Винсент. — А отец всегда был жадным.

— Не жадным, а экономным! — возмутился Рафаэль, выныривая прямо из воздуха. — Я, между прочим, берёг семейный бюджет! Ради тебя старался!

Я едва сдержала улыбку. Надо же, какой чувствительный. Стоило о нём заговорить, и вот он, тут как тут. Готовый защищать свою честь.

— Разве это не трудно — контролировать умертвий? — спросила, обращаясь к Рафаэлю. — В учебнике написано, что это крайне трудоемкий процесс.

— А это и есть во-вторых, — вклинился Винсент.

Я с интересом уставилась на Винса. Неужели сейчас мне поведают какую-то семейную тайну? Он широко улыбнулся.

— Есть у нас один семейный артефакт…

— Для контроля умертвий? — ахнула я.

— Почти… Зигмунд, понесли дальше.

— Ы!

Они подхватили гроб, и мы продолжили путь к гостевым спальням. Винс уже объяснил, что собирается поселить Айрис в спальне, соседней с моей. Девочка немного поворчала, но возражать не стала. Радиуса ей вполне хватало, чтобы облетать почти весь этаж, а череп я была готова носить с собой, как и раньше.

— Так что там с артефактом? — нетерпеливо спросила я, когда гроб Айрис поставили по центру комнаты. Перекладываться на кровать девочка отказалась: сказала, что ей и так удобно. Всё-таки гроб с цветочками её покорил. Зря я сомневалась в выборе в похоронном бюро — покупка вышла отличной.

— Давай сперва разберёмся с ужином, — прищурился Винс. — И поскольку у кухарки сегодня выходной…

Я замерла. Вот если он сейчас меня пошлёт на кухню… Я его совершенно точно пошлю намного дальше. Только уже навсегда.

— Ты не против одолжить мне своего зомби? — закончил Винс, и я почувствовала, как мои брови взмыли вверх.

— Что, прости?

— Зигмунд. Он прекрасно готовит. Ты не знала?

Я ошарашенно обернулась и уставилась на взволнованного зомби.

— Это правда? — медленно повторила я.

— Ы! — истово закивал он.

— И ты правда любишь готовить?

— Ы-ы!

— Ну-у, если ты хочешь…

Зигмунд радостно замычал и широко улыбнулся. Изо рта выпал язык. Он привычно затолкал его обратно и умчался вниз. Наверное, на кухню. Готовить ужин.

— И что, неужели Зигмунд один следил за таким большим замком? — спросила я, проводив зомби взглядом.

— Он полон талантов. Не зря отец обычно оставлял только его.

— В каком смысле, оставлял? — нахмурилась я. — А что, были и другие?

— Почему же были? — Винс лукаво улыбнулся. — Они есть. Показать?

— Конечно! — восторженно выдохнула я.

Меня уже распирало от любопытства, и я практически приплясывала на месте. Надо же! Семейные тайны, рабочие зомби — и я часть всего этого… Временно, разумеется!

Винс тепло усмехнулся и предложил локоть, за который я тут же уцепилась. Обернулась, поискав глазами Айрис — но она улетела обследовать этаж в компании Рафика. Так что вниз мы пошли вдвоём.

— Надеюсь, ты не боишься тёмных подвалов? — деликатно уточнил Винс, открывая неприметную дверь, за которой убегала вниз винтовая лестница.

— А пораньше ты спросить не мог? — проворчала, спускаясь на вторую ступень.

— Это бы что-то изменило? — В его голосе отчётливо угадывалась улыбка.

— Вряд ли. Мне слишком любопытно.

Послышался смешок и щелчок двери. Светильники тускло замерцали, убегая вниз длинной цепочкой. А через секунду меня обхватили со спины сильные руки. Я застыла, совершенно не готовая к внезапным объятиям. А Винс уткнулся мне в

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.