Дж. Уорд - Тени Страница 59

Тут можно читать бесплатно Дж. Уорд - Тени. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Дж. Уорд - Тени читать онлайн бесплатно

Дж. Уорд - Тени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дж. Уорд

П-пока.

Он догнал Мэнни, дематериализовавшись через два квартала, а потом прямо на пассажирское сиденье через то же отверстие, через которое покинул фургон.

Мэнни вскрикнул, но не потерял фокус. Он продолжил везти их по середине переулка.

— Нам нужно убираться отсюда, — сказал добрый доктор.

— К реке. Я знаю, что делать.

— Здесь повсюду копы.

— Я скажу, когда повернуть. — Рейдж достал телефон и начал набирать текст. Квартал спустя, он рявкнул. — Право! Сейчас!

Рейдж крепко ухватился, когда Мэнни сделал поворот на девяносто градусов и снова дал по газам.

— Они пустили за нами вертолет, — объявил Мэнни.

И да, широкий экран показывал приятную картинку яркого круга света, накрывшего их сверху, широкий луч метался туда-сюда, пока вертолет пытался удержать их в поле зрения.

— Через два квартала налево.

— Они подберутся к нам с…

— Сделай это!

Иииии вот так они оказались под шоссе, где свет исчез.

— Еще один квартал, — пробормотал Рейдж, наклоняясь вперед, молясь, чтобы… — Здесь!

Справа медленно открывался технический бокс, поднимавшиеся панели являли взору темный гараж размером с небольшой дом.

— Это мы!

— Срань Господня, как ты это сделал?

— Все аплодисменты Ви.

И вот так фургон Мэнни вместе с кучей бинтов, шприцов, скальпелей и двумя жалкими ублюдками на переднем сидении оказался укрыт и капитально спрятан в гараже.

Мэнни выключил двигатель, но не отпустил рулевое колесо. Словно ожидал, что придется снова ехать.

— Что дальше?

Рейдж опустил стекло еще ниже и прислушался к сиренам патрульных автомобилей, проносившихся снаружи.

— Остынем…

Зазвонил его телефон, и он ответил:

— Отличная работа, брат мой.

Голос Вишеса звучал очень четко.

— А ты говорил, что он нам ни к чему.

— Слава Богу за удаленное управление.

— По моему телефону. Та-дам! Все целы?

— Да, но, думаю, мы поторчим здесь, если только нас кто-нибудь не заберет.

— Что, черт подери, там происходит?

— Подбери нас, и я все расскажу по дороге домой.

— Буду через двадцать минут. Об ОПК стоит беспокоиться?

— О, нет. — Рейдж махнул рукой. — Доберешься нормально. В округе копов нет.

Когда он повесил трубку, Мэнни выразительно посмотрел на него.

— Из ума выжил? Весь район кишит полицией.

— Пускай поупражняется.

Выругавшись, Мэнни пару раз стукнулся головой о спинку кресла.

— Черт подери! Я еще толком не опробовал этого плохиша, а он уже раздолбан в хлам!

— Ну, ты поиграл с разными кнопками. И хорошо протестировал пуленепробиваемость. — Раздался звуковой сигнал, когда на телефон Рейджа пришло еще одно сообщение. — О, хорошие новости… Трэз и Селена в безопасности и добрались до дома. Похоже, они выбрались из города перед тем, как заварилась каша.

— Какое облегчение. — Мэнни сделал глубокий вдох, потом выругался. — Как мы вывезем ее отсюда? В каждом полицейском участке города будут ее данные.

Рейдж окинул взглядом салон и пожал плечами.

— По частям, если потребуется.

— Знаешь, не сильно вдохновляет.

— Ты просто не видел своего шурина в деле. Ублюдок разберет все что захочешь.

— А со сборкой у него как?

— Прекрасно.

— Лжешь, лишь бы я не разрыдался как девчонка?

— Нет. Вовсе нет.

Рейдж извернулся на сидении и включил фонарик на телефоне.

— Высматриваешь случайных попутчиков?

— Есть что пожевать здесь?

— Нет, если, конечно, не любишь вкус дезинфицирующих средств.

Рейдж откинулся на спинку и опустил ее.

— Беда не приходит одна…

— Нет, свой фургон жевать запрещаю.

— Ты тоже под запретом?

— Еще как!

Закрывая глаза, он показал врачу средний палец.

— Кайфолом.

Глава 38

В библиотеке дворца айЭм достал последний том с последней полки в ряду текстов целителей. Когда он перевернул кожаную обложку, крик в голове был таким громким, что он не мог сосредоточиться на оглавлении.

— Стой, — сказала майкен. — Позволь мне.

Рискуя показаться тряпкой, айЭм плюхнулся на пятую точку, жесткий пол впился в задницу сквозь тонкое бледно-голубое одеяние прислуги.

Он уже знал, что майкен обнаружит там. А что — нет.

Прореха в его логике, которой он руководствовался, пустившись в эту авантюру: он никогда не слышал об этой болезни. Едва ли он принадлежал к целителям с’Хисбэ с их накопленными знаниями о бедах народа и методах их лечения, но что-то вроде болезни Селены? Тени бы приняли ее за дефект вроде чумы, от которого следовало держаться подальше… до всего этого можно было додуматься.

Ему следовало знать. Но когда дело касалось его брата, он был готов сделать что угодно, чтобы спасти сукина сына.

— У него подобная болезнь? — спросила майкен.

— Что?

— Ты только что сказал, что сделаешь все, чтобы спасти брата?

Чудесно, он говорил вслух.

— Нам лучше вернуться.

Она закрыла том.

— Мне жаль, что мы ничего не нашли…

— Давай, пошли.

айЭм встал и предложил ей свою руку. В процессе просмотра последней книги, полной бесполезных слов, она тоже устроилась на полу.

Она подняла лицо в маске, словно уставившись на ладонь.

— Нам нужно идти, — пробормотал он, желая, чтобы она просто вернула чертову книгу на место и вышла вместе с ним.

Когда она, наконец, протянула свою руку, тяжелый рукав скользнул вниз, обнажая тонкое запястье и длинную, тонкую ручку.

Которая дрожала.

Ему понравился цвет ее кожи. Темнее его.

— Я не причиню тебе вреда, — сказал он хрипло, прежде чем прикоснуться к ней.

— Я знаю, — прошептала она.

Он прикоснулся к ней, и его тело дернулось, разряд электричества лизнул кожу, пробежал до самого сердца, отчего жизненно-важное биение в каждой клетке стало еще быстрее. И ему показалось, что она тоже ощутила шок, укрывавшая ее мантия резко дернулась, словно женщина подпрыгнула.

Но не было времени думать обо всем этом.

Взяв книгу из другой ее руки, он вернул ее на пустующее место и повел майкен длинной дорогой к выходу. Он прошел пятнадцать футов, когда осознал, что так и не отпустил ее руки.

Он заставил себя разжать хватку.

Когда они приблизились к потайной двери, айЭм отошел в сторону, позволяя женщине открыть все самой, на случай следящих устройств и проверки личности.

Выйдя в коридор, она сказала:

— Помнишь, что нужно присесть? Ты очень высокий и слишком большой.

айЭм подчинился.

— Спасибо.

Позволяя ей вести себя, айЭм осознал, что наблюдает за ее движениями под мантией, которая скрывала майкен целиком. Какой она была под тканью? Какое у нее лицо?

Как только мысли пришли в его голову, он отмахнулся от них. Сейчас едва ли подходящее время тратить хоть секунду на подобные рассуждения.

Что до него, так они прошли миль двадцать пять, когда несколько стражей подошли к ним. Из-под укрывавшей его лицо сетки, айЭм следил за их приближением, приготовившись к схватке. В характерной для охраны с’Экса манере, они были одеты в черные мантии, сложены как вышибалы, оружие, очевидно, висело на поясах, кинжалы с длинными лезвиями в районе бедер — в пределах досягаемости. Их лица были на виду, и он не мог вспомнить… разве это не значило, что они готовились к бою?

Черт, их раскрыли?

майкен впереди него даже не моргнула. Она остановилась, вытянула обе руки перед грудью и сложила «шпилем», а потом низко и покорно поклонилась. Стоя позади нее, айЭм скопировал позу, бедра напряглись, оставаясь в полуприсяде.

Стражи окинули их взглядом, и айЭм взмолился, чтобы трюк с лавандовым ароматом сработал. Если они уловят запах чего-то близкого к агрессии, ревевшей в его венах…

Но нет, они просто кивнули и прошли мимо.

Слава яйцам.

Через сто ярдов она резко остановилась… и он чуть не врезался в нее.

— Пришли, — сказала она, окидывая взглядом коридор в обоих направлениях.

Он ждал, когда она откроет дверь. Когда майкен этого не сделала, он наклонился к ней и сказал мягко.

— Это не твоя вина. И спасибо тебе.

Ее голова был опущена, а из-под маски донесся, казалось, сдавленный голос: — Мне так жаль. Из-за всего этого.

— Не волнуйся об этом. И я не хочу, чтобы ты приходила сюда. Скинь с себя обязанности, не ввязывайся в это. В этот кошмар и так уже втянуто достаточно народу.

Сетка дернулась, когда майкен посмотрела на него.

— Я хочу сделать больше. Позволь помочь тебе выбраться…

— Нет.

— Я не хочу, чтобы тебя держали здесь, как песчанку.

— Что?

— Я не хочу, чтобы ты застрял здесь навечно.

— Я здесь не задержусь надолго, обещаю. — Хотя ему нужно выбираться как можно скорее. — А сейчас, прошу, ты можешь уйти?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.