Звезда Востока (СИ) - Бахтиярова Анна Страница 59
Звезда Востока (СИ) - Бахтиярова Анна читать онлайн бесплатно
— Это нечестно, Шем. Ты…
Но он взвился до небес.
— Нечестно? Да как ты смеешь?! Тебе бы только ноги об других вытирать! И плевать на чужие чувства! Ты эгоистка! И непроходимая тупица! Думаешь, он всерьез? Он же полноценный. Им лишь бы развлечься! А ты и готова… — он сделал эффектную паузу, во время которой никто не смел дышать. — Готова угождать!
Звук пощечины прозвучал в тишине так громко, что все вздрогнули. Я сама не ждала от себя подобной реакции и попятилась. Ударить Шема наотмашь? Не безумие ли?
Но терпеть и оправдываться — не по мне.
— Отлично, Лилит, — процедил приятель (или лучше сказать, бывший приятель?), держась за покрасневшую щеку. — Значит, готова поднять руку на своих ради полноценного парня? Может, ты и переехать в его сектор планируешь? С нами жить ниже достоинства?
Толпа загудела, а меня накрыло осознание, что я лишилась дома. Не в прямом смысле. Но теперь в покое меня не оставят. Наверное, даже питаться придется не за общим столом, а в спальне. Если только леди Барбара не запретит. Но, может, она войдет в положение? Как никто знает, каково это — влюбиться в полноценного мага.
— Помочь вещички собрать, Вейн? — издевательски поинтересовался Кайл Нестор.
Терпение лопнуло. Глаза застлала тьма. Вот-вот побочка аукнется.
— Расступитесь! — приказала я яростно. — Подпалю!
Угрозой больше, угрозой меньше — какая разница. Для полуцветов я по любому изгой.
Я вылетела в коридор, надеясь, что Ульрих не ушел далеко. А если и ушел, не беда. Постучусь в темный сектор. Конспирация больше не имеет смысла. Пройдет день-другой, и о нас узнает весь колледж. Вслед неслось улюлюканье полуцветов. А еще окрик Милли:
— Лилит! Подожди!
Но я бежала, что есть духу, мысленно ругая подругу по ордену. Зря она. Заступничество до добра не доведет. Но на сердце чуточку потеплело. Хоть кто-то беспокоится. Агния-то за мной не побежала. Ни слова не сказала. А ведь была в гостиной. Я видела огненную макушку у окна, когда заходила в комнату. Как и Лиана в кресле в углу.
Вот тебе и дружба! Сплошное недоразумение!
Наверное, стоило уйти в стену. Но я не боялась столкновения с полноценными. Только не в нынешнем состоянии. Любого по ветру развею, пусть только сунутся. Или бока поджарю до хрустящей корочки. Попадавшиеся по дороге редкие ученики об этом догадывались и уступали дорогу, шарахаясь в стороны. Подальше от обезумившего полуцвета, выдворившего из колледжа пятерых полноценных и одну ведьму.
Я не боялась никого и ничего. Разве столкновение с любым местным магом страшнее скандала в секторе и презрения в глазах его обитателей?
Без дома. У меня больше нет дома. Я там чужачка. Ненавидимая себе подобными.
Это полуцветов надо бояться. А не полноценных. И я не боялась последних.
А зря.
— Страшно, Бернарду? И правильно!
Я не успела остановиться. Стрелой завернула за угол и…
Ульрих стоял напротив Дэриана Уэлбрука. Хмурый и бледный. Сынок главы совета Многоцветья держал в руках серебряный обруч, вроде тех, которыми девушки в поселке Бирюзовом украшают головы на праздники.
— О! А вот и полуцвет. Замечательно. Развлекусь с обоими. Помнится, ты запрещал трогать эту девчонку. Настало время посмотреть, какого цвета у нее кровь.
Ульрих посмотрел на меня. Губы беззвучно шепнули: «беги». Полуведьмак боялся. Но чего? Разве он не снабдил себя и нас с Милли защитой от Уэлбрука?
— Положи его, Дэриан, — проговорил Ульрих тоном старосты. — Обличитель — не игрушка.
Я чуть не рухнула прямо под ноги местной звезде.
Обличитель?! Та штука, что стирает любую маскировочную магию?!
— Не игрушка? — осклабился Уэлбрук. — Но вещь полезная. Не сомневаюсь, что легко уничтожит твою хваленую защиту. И тогда посмотрим, кто кого. Но ты и сам понимаешь, каким будет исход. Я чую твой страх, Бернарду.
Негодяй ошибался. Ульрих боялся вовсе не стирания защитной магии. Треклятый обличитель покажет его истинную сущность. Раскроет ведьмовское происхождение. И тогда… тогда существование всего его народа окажется под угрозой. Ведь маги уверены, что истребили истинных ведьм и ведьмаков.
— Получай, Бернарду!
— Не смей, Уэлбрук!
Это крикнул не Ульрих. И не я. А леди Флин, появившаяся в коридоре.
Вовремя. Или не совсем…
Дэриан не из тех, кто сдается. Или останавливается на полпути. Я поняла, что он доведет начатое до конца, наплевав на гнев педагогов и последствия. Швырнет в Ульриха обличитель даже в присутствии леди Флин. Все произошло за секунды. Я видела, как трясутся руки негодяя. Вот он сильнее сжимает обруч. Подбрасывает вверх. Тот, переливаясь, летит в полуведьмака.
— Неееет!
По-кошачьи ловкий прыжок и… я оказалась между Ульрихом и обличителем.
Магическая вещица, стирающая маскировочную магию, попала в меня. Приклеилась к телу магнитом.
— Лилит! — заорал полуведьмак.
И не он один. Кто-то еще выкрикнул мое имя. Кажется, Милли.
— Стойте на месте! — последовал приказ леди Флин.
Страха не было. Лишь злость. Но и она ушла. Схлынула вниз и исчезла. Как влага, впитавшаяся в иссушенную почву. Почудилось, что вместе с ней растворилось и кое-что еще. Меня будто окатили прохладной водой, которая смыла грязь. Ту, что облепляла тело годами. Странно. И как я раньше ее не замечала? Она же покрывала кожу коркой, как уродливые наросты на деревьях.
Я дышала. Дышала полной грудью. Вдох. Выдох. Снова вдох.
Ничего страшного не происходило. Я освобождалась. Из оков. Или из кокона.
Глупо? Наверное. Но именно так я чувствовала себя под действием обличителя.
Бум!
Обруч упал на ковер и погас. Он закончил работу.
— Лилит! — ко мне подскочил Ульрих. — Ты в порядке?
— Да, — пробормотала я, ощупывая лицо и тело. — Кажется.
— Ну-ка посмотри не меня, девочка, — потребовала леди Флин. — Какой сегодня день? Сколько тебе лет? Как меня зовут? Ощущаешь изменения?
Я легко отвечала на вопросы. Кроме последнего.
— Э-э-э… Не знаю. Не уверенность. Появилась странная легкость. И всё.
Но магиню не устроил ответ.
— Так, Дорвис, — обратилась она к Милли. — Проводи Вейн в сектор и приглядывай за ней в ближайшие часы. О любых недомоганиях или странностях сразу сообщи мне по внутренней почте. Бернарду, вы со мной. Вы староста, а, значит, выступите свидетелем. Да-да, Уэлбрук, не надейтесь, что ваша выходка останется безнаказанной.
— Подумаешь, — протянул Дэриан насмешливо. — Мой отец…
— Ваш отец лично подписал закон, запрещающий ученикам прикасаться к магическим артефактам Гвендарлин. Вот он обрадуется, что нарушитель — родной сын.
О! Мне стоило колоссальных усилий, чтобы не рассмеяться. Надо было видеть лицо Уэлбрука-младшего. Струхнул негодяй не по-детски. Видно, папочка в гневе и для него серьезная опасность. Особенно, если отпрыск нарушил его же закон.
Зато по дороге мы с Милли повеселились вдоволь, надеясь, что папаша хорошенько выпорет зарвавшегося мальчишку. Ну, или хотя бы устроит основательную взбучку, такую, чтоб ощутил себя жертвой, а не хозяином положения. Впрочем, я верила и в леди Флин. Она обязательно что-нибудь придумает. Чтоб Уэлбрук запомнил «опыт».
— Ты точно хорошо себя чувствуешь? — спросила Милли, устав смеяться.
— Удивительно, но да.
Я не кривила душой. За спиной выросли крылья. Сейчас бы разбежаться и подпрыгнуть до потолка. Я почти не сомневалась, что дотянусь до него кончиками пальцев, хотя нас разделяло метра три. Но кровь кипела. В хорошем смысле. Предавала сил.
— Обличитель призван уничтожать маскировочную магию. Всем остальным не должен причинять вред, — предположила Милли. — Зачем ты вообще сунулась под него? Вряд ли Ульрих Бернарду что-то скрывает. Кроме нашего общего секрета, конечно.
— Я уверена, что у него все на лице написано, — пробурчала я, пряча волнение. Не хватало только, чтоб кто-то догадался, что с парнем не все в порядке. — Это был безумный порыв.
— Ну-ну, — протянула подруга по ордену. — Защита второй половины?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.