Поймать невесту, или Кухарка поневоле - Марина Ружанская Страница 59

Тут можно читать бесплатно Поймать невесту, или Кухарка поневоле - Марина Ружанская. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Поймать невесту, или Кухарка поневоле - Марина Ружанская читать онлайн бесплатно

Поймать невесту, или Кухарка поневоле - Марина Ружанская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Ружанская

промямлила:

- Хотела сказать…

Ох, ну давай уже, Венди! Ну не могу же я признаться за тебя! За меня саму бы кто признался…

- Сказать… То есть, заказать! Да, точно, - вдруг голос девочки окреп и она уверенно закончила. - Я хотела заказать парочку новых платьев у модистки. Кажется, предыдущие мне уже малы. Можно Мелисса съездит со мной?

Что?! Это еще что за новости?!

Я послала Венди гневный уничижительный взгляд, но маленькая трусиха тут же сделала невинный вид, словно так оно все и задумывалось.

- Да, конечно, - удивленно приподнял брови герцог. - Я отдам распоряжение подготовить экипаж. Счета на оплату миссис Дафна пусть как обычно направляет мне, а также... - герцог одарил меня отдельным задумчивым взглядом, в котором прочесть хоть что-нибудь было возможно. - Не забудьте несколько платьев заказать для мисс Леро.

- Не стоит, Ваша Светлость, - торопливо отказалась я, чувствуя, как щеки начали полыхать румянцем. - Леди Гвендолин всего лишь попросила меня о сопровождении…

- Думаю, мне виднее, стоит или нет.

Ледяным тоном мужчины можно было заморозить не только мороженое, но и двухсотфунтового тунца. Дайрен откинулся на спинку стула и поинтересовался:

- Или вы принимаете подарки только от определенного круга мужчин, в который я не вхожу?

Помимо воли губы сжались в тонкую линию. Смущение вдруг резко куда-то испарилось. А вместо него из солнечного сплетения поднялась волна злости, ударила в голову, заставляя скрипеть зубами.

Но… Арамор хорошо меня выдрессировал.

Я не имею права показывать свои настоящие эмоции. Неважно, что я чувствую на самом деле.

- Благодарю, Ваша Светлость, - я выдохнула и взяла себя в руки. - Вы очень щедры.

А вот Венди обрадовалась совершенно искренне, хотя отправила мне извиняющийся взгляд, мол: “Прости. В следующий раз я ему точно скажу!” А после, улыбаясь во весь лягушачий рот, едва ли не вприпрыжку бросилась к выходу.

- Мисс Леро, задержитесь на минуту, - задумчивый баритон нагнал меня почти у дверей.

Ну что ему еще от меня надо?!

Я замерла, борясь с желанием сделать вид, что меня поразило редчайшее заболевание мгновенной глухоты и уйти. Но все же собралась с духом и повернулась, цепляя на лицо вежливую улыбку.

- Да, Ваша Светлость?..

- Будьте добры, приготовьте мне кофе. Желательно покрепче. Похоже, мне жизненно необходимо взбодриться.

- О, кофе… Конечно.

Я почувствовала, как сердце словно царапнуло что-то острое. Еще чего не хватало! И вовсе я даже ничего другого и не ждала и совсем не обижаюсь.

Ты кухарка, Мэл?.. Вот и вари кофе! Нечего придумывать ерунду. А ночные объятия?.. Так чего только не померещиться с недосыпа.

И так точно всем будет проще…

А вот Дайрену взбодриться явно не помешает. Он выглядит уставшим, а без конца использовать заклинания-энергетики - дело такое, спорное. Они хороши в бою или в длинном забеге на выживание где-нибудь по Суомской пустыне, но спустя какое-то время к тебе вернется такой магический откат, что ты двадцать раз пожалеешь, что просто не лег спать.

Спустя десять минут я внесла в кабинет Инквизитора поднос с моим личным рецептом бодрящего кофейного напитка: двойной эспрессо, морковный сок, который придавал вкус обжаренного цикория, кардамон, корица и смесь перцев с солью. А в довершение стручок ванили и листик мяты.

Бодрит так, что мертвого поднимет. Гарантия опытного некроманта!

Дайрен вновь с головой ушел в работу, просматривая папки с отчетами экспертов и… фотографические листы, которые разноцветным веером лежали на столе.

Новейшее изобретение артефакторов и иллюзионистов, которое позволяло переносить то, что видел маг с сетчатки глаза на бумагу, запечатлевая определенный момент пространства.

И тот десяток фотокарточек на столе Инквизитора просто поражал воображение. На всех из них были те самые жертвы о которых третий день говорила вся столица.

- Надо же, какие красавцы… - пробормотала я, расставляя на свободном участке стола кофейник с чашкой, и заодно рассматривая фотографические изображения.

В ответ на это правая бровь мужчины превратилась в удивленный излом.

- Последнее, что ожидаешь услышать от милой девушки, которая приносит тебе кофе, так это комплимент десятку мертвецов на фотокарточках.

- Редкий цвет трупных пятен, - смущенно пояснила я, вновь присматриваясь к мертвецам. - Обычно они всегда синюшно-фиолетовые, а тут такой ярко выраженный красновато-розовый оттенок. Не часто такое увидишь.

- Значит, все же “такое” видели? - в сообразительности Дайрену не откажешь. - И что по этому поводу думаете?

- Ну… либо эти розовые красавцы собрались где-то кружком, как следует протопили печь, а после слишком рано закрыли печную заслонку и таким же дружным коллективом угорели.

- Наш эксперт предположил эту причину смерти от угарного газа, - подтвердил Дайрен, - но вы сказали “либо”...

- Да… либо такой же цвет они приобретают, если труп из теплого помещения переносят в холодное или обратно. Ну знаете, когда ленивая кухонная работница таскает молочного поросенка из холодильника на разделочный стол и обратно в ледник. Поросенок так и не добирается до вертела и тогда получается такое же безобразие. Поверьте опытному… - с языка чуть не сорвалось совсем не то, что герцогу надо было услышать и я неловко завершила, - опытному повару.

- Спасибо за помощь следствию, - улыбнулся герцог. - Думаю, мы учтем ваши знания.

Его ладонь вдруг накрывает мою руку, сжимает мои пальцы в своих и взгляд синих глаз встречается с моими карими.

- Ты избегаешь меня?..

Прямой вопрос обескураживает, заставляет по привычке искать двойные смыслы, пытаться вычислить в какую игру он играет. Не получается придумать ничего лучше, чем сказать:

- Думаю, мое отношение к вам очевидно, Ваша Светлость… Вы - мой наниматель, и я не давала повода…

- Знаю, - резко прерывает он меня, а после встает и отходит к окну, закладывает руки за спину в своей излюбленной манере - Удивительное дело, я всегда презирал тех, кто заводит романы с прислугой. Был уверен, что все разговоры о якобы чувствах - это выдумки слабых, но сейчас я готов взять свои слова назад… Благодарю, мисс Леро, кофе был очень… бодрящим.

Я восприняла это как разрешение покинуть кабинет и торопливо выскочила за дверь, прижимаясь спиной к поверхности из дорогого черного дерева. Замерла, в попытке отдышаться.

Та-шор побери! Кажется, к тому времени, как я сбегу из этого дома, кто-то из нас сойдет с ума…

ГЛАВА 24

Карету мерно

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.