Две жизни некромантки (СИ) - Олие Ольга Страница 6

Тут можно читать бесплатно Две жизни некромантки (СИ) - Олие Ольга. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Две жизни некромантки (СИ) - Олие Ольга читать онлайн бесплатно

Две жизни некромантки (СИ) - Олие Ольга - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олие Ольга

Глава 3

Меня одолевали сомнения, решимость резко улетучилась, стоило всмотреться в омут темно-синих глаз. Сейчас необходимо было сообразить, как выпутаться из щекотливой ситуации, спасти упертого барана, стоящего передо мной, но при этом не раскрыть своего секрета. И тут в голову пришла мысль, как обернуть ситуацию в свою пользу.

— Льер Таймар, вы сейчас пытаетесь меня обвинить в чем-то? И это вместо того, что я спасла вашу жизнь? — приподняв бровь, ехидно осведомилась я. — Вас даже не настораживает тот факт, что вызывать вам заказали Уртаза? Или вам на это наплевать? Вы слишком самонадеянны? — я честно пыталась увести разговор в сторону от своей персоны.

— Что. Вы. Делали. Ночью. На. Кладбище? — делая паузы после каждого слова, поинтересовался первый советник. Только я собралась придумать очередную ложь, как он сразу же предупредил: — Не вздумайте врать. Я чувствую в вас силу хаоса. Вы нелицензированный некромант?

Вопрос не в бровь, а в глаз. Только многолетняя выдержка помогла сохранить лицо. Хотя после его вопроса меня словно под дых ударили. И как он почувствовал ее? Я ведь научилась хорошо ее скрывать. На мне три слоя защиты, как раз от таких случаев. А тут на тебе… Пришлось стирать с лица маску взмалмошной и недалекой аристократки и надменно посмотреть на собеседника.

— Льер Таймар, какая вам разница, кто я? Мы сейчас обсуждаем другой вопрос. Собственная жизнь вас не волнует? Тогда оцените хотя бы беспокойство вашего брата. Хотя я не понимаю, почему он послал зов мне, а не явился сразу к вам, — ровно произнесла я, решившись открыть правду, по-другому мы застряли бы здесь надолго, а у меня уже ныла кисть, которую он продолжал сжимать мертвой хваткой. Но так же была надежда, что мой холодный тон охладит первого советника. Мечтательница. Кажется, я сделала только хуже.

— Кровные родственники после смерти не могут общаться. Ни послать мне зов, ни поднять его как умертвие — я бы не смог. Это не дано ни одному некроманту. Поэтому он и послал зов вам. Хотя я не понимаю, неужели других кандидатур не было? Ведь в нашем городе только три некроманта, — задумался он. — Или в тот момент вы оказались ближе всех? Но тогда встает вопрос: что вы делали недалеко от кладбища? Насколько я помню, мой близнец всегда хотел быть похоронен недалеко от разрушенного храма хаоса, а это, если не ошибаюсь, в деревне Каленки. Довольно далеко от города. Какая нелегкая занесла вас туда?

— Льер Таймар, вы меня утомили. Я не собираюсь перед вами отчитываться, а вы не имеете права меня допрашивать. Что я делала там — не вашего ума дело. А сейчас: или мы обсуждаем вопрос по существу, или я ухожу. У меня много дел, которые требуют моего присутствия, — с видом оскорбленной королевы произнесла я. Отчитываться перед ним в двойном образе жизни я точно не собиралась. О нем и друзья-то не все знали, а тут вообще незнакомый человек.

— Мы к этому еще вернемся, — скорее пригрозил, чем просто констатировал факт советник. — Что же касается Уртаза… Я заключил магический договор на поднятие мертвеца. Обойти его никому не под силу. Но раз уж вы влезли в это дело, то должны мне помочь. Одному мне не справиться с могущественным умертвием-чернокнижником. Мне понадобится ваша сила, — заметив мое неприятие данного факта, он поспешил продолжить, пока я не успела отказаться, именно это я и собиралась сделать: — Вы помогаете мне потом снова упокоить монстра, а я… стану вашим учителем. Соответственно с последующим получением лицензии. Устроит вас такое положение дел? Думаю, все вполне равноценно.

Предложение, конечно, замечательное, учитывая, что все тайное рано или поздно становится явным. В данном случае мне повезло, что Таймар обязан был мне жизнью, иначе — стало страшно представить, где бы я оказалась, почувствуй он мою темную силу, да еще узнав, что я нелицензированный некромант при других обстоятельствах.

— Устроит, — ровно ответила я. — Теперь я могу идти? Встречаемся ночью у ворот кладбища. Естественно, я явлюсь в другом образе, — на всякий случай уточнила я. На это первый советник только кивнул, выпуская мою руку из стальной хватки.

— В одиннадцать я буду вас ждать, — все-таки решил оставить последнее слово за собой Таймар. Я усмехнулась, не преминув уточнить у него:

— Льер Таймар, вы всегда привыкли оставлять за собой последнее слово? А как же уважение к девушкам?

— Всегда, — сказал, как отрезал он. — А уважение надо заслужить, неважно кто вы: девушка или сильнейший маг. До встречи на кладбище.

Не дожидаясь от меня ответной реплики, он развернулся и широким шагом отправился обратно в таверну. А я, облегченно выдохнув, направилась к Стексии, необходимо было узнать, что ей от меня понадобилось. Лучше было это сделать сразу, чтобы она не явилась в самый неподходящий момент — любит она так появляться, словно у нее нюх на неподходящие ситуации. Если я не нанесу ей визит сейчас, вполне ожидаемо, что она явится сама, причем аккурат после десяти вечера. И избавиться от нее окажется проблематичным.

Около особняка подруги стояло несколько карет. Хм, у нее гости? Я наверняка не вовремя. Может зайти к ней позже? Я уже собралась развернуться и отправиться домой, как меня окликнули.

— Рида! Как хорошо, что ты заглянула ко мне, — со стороны сада ко мне бежала подруга. Ее глаза блестели от предвкушения, губы были растянуты в оскале, так как улыбкой я бы это не назвала даже будучи в умат пьяной. Мне на миг стало страшно. И что это она задумала? Надеюсь, не собирается снова играть в сваху? — Идем скорее, я познакомлю тебя с гостями.

— Стексия, подожди минуту, — схватила я за руку девушку, останавливая ее. — Сначала я хочу узнать, что ты задумала? Надеюсь, не очередное сватовство? Мне всего двадцать пять, замуж я пока не собираюсь. Поэтому… — договорить подруга мне не дала, фальшиво рассмеявшись, чем вызвала еще больше подозрения в моей душе, и тихо, заговорщицким шепотом ответила:

— Рида, мне кажется, увидев, кто у меня в гостях, ты изменишь свое мнение. Идем же быстрее. Я хочу сделать тебе сюрприз.

После чего потащила меня за собой, не давая и слова вставить, обещая радостный для меня сюрприз, не уставая восхищаться гостями и радуясь, что именно ее скромное жилище они почтили своим вниманием. Признаться, монолог подруги меня действительно заинтриговал. Я недоуменно поглядывала на нее, настраиваясь на встречу с неизвестными, но, судя по ее восторженным возгласам, слишком высокопоставленными гостями.

Стоило нам появиться в гостиной, где в креслах вальяжно развалились трое мужчин, как они быстро вскочили на ноги и обернулись к нам. Мой взгляд перебегал с одного на другого, остановившись на третьем. Улыбка непроизвольно выползла на лицо. Я бросилась к нему в объятия, прижимаясь всем телом и вдыхая такой знакомый и родной запах.

— Шьель, ты ли это? Сколько лет прошло. Где ты пропадал? Хотя б весточку подал. Я же волновалась, — не имея возможности остановиться, я говорила и говорила, искренне радуясь встрече с другом детства, который в пятнадцатилетнем возрасте отправился с отцом за его новой женой и пропал на долгих десять лет. Его мать умерла при родах, и растил его отец один. Будучи слишком занятым при дворе Его Величества, он все равно всегда находил время для сына.

— Ты ведь, наверное, знаешь, что отец женился на Ее Высочестве, принцессе Арлахонской. И теперь я наследный принц, так как детей у отца и мачехи нет. И, как сказали лекари, не будет. Соответственно, на мою голову слишком много всего свалилось. Учеба, учеба и еще раз учеба отнимала много времени и сил. Но сейчас, наконец, я полностью свободен. У меня через полгода коронация. До нее мне просто необходимо найти жену, так как короноваться должен только женатый принц, таковы условия, — не выпуская меня из объятий, поведал мне Шьель. Я подняла на него блестящие от радости глаза.

— Так это же прекрасно! — не сдержала возгласа я, не уточняя, что именно я нашла таким замечательным. — У тебя уже есть кто-то на примете? Я надеюсь, как старого друга, меня пригласишь на свадьбу? Я так соскучилась.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.