Стеклянный город (СИ) - Разумовская Карина Страница 6
Стеклянный город (СИ) - Разумовская Карина читать онлайн бесплатно
— Перемещение закончено, мистер Фрайс, — как обычно доложила Глорен, когда машина приземлилась. — Желаете ли вы покинуть автобойл?
— Да, — лаконично произнёс я, после чего дверь машины сразу же открылась.
— Пожалуйста, мистер Фрайс.
Ничего не ответив, я вышел из бойла, и он автоматически отключился, погасив подсветку.
Через десять минут я был уже на месте. Вставив ин-ту в приёмник и отметив своё прибытие, я набрал на ручном гаджете номер друга.
— Я в третьем, — известил голос из динамика. — Поторопись, я давно тебя жду.
— Подхожу, — сказал я и отключил соединение.
Войдя в зал под номером три, я сразу разглядел своего друга среди немногочисленных игроков. Он уже занял для нас шатр, голограммные фигурки которого давно были расставлены по местам. Занято оказалось всего около десяти игральных столиков, а у одного из них собралась небольшая толпа болельщиков в серой униформе.
— Привет, Тео, — сказал я единственному представителю блэкеров в этом зале, если не считать меня самого.
— Там нешуточные бои проходят, — усмехнулся мой друг, глядя на компанию грэйеров, оккупировавших один шатр.
— Надо было тебе поиграть с ними, пока ждал меня, — сказал я без доли сарказма. На его месте я бы поступил именно так. Мне кажется, что эти грэйеры — весёлые ребята.
— Надо будет как-нибудь устроить дружеский баттл, — сказал мой друг.
Его полное имя Матео; фамилию, если честно, я не знаю. Он младше меня на год, а познакомились мы с ним как раз здесь, в шатровском клубе, ещё года два назад. Тео сразу мне понравился своей ненавязчивостью и толерантностью к другим пастулам. Среди блэкеров это редкость, поэтому я очень дорожу нашей ни к чему не обязывающей дружбой.
— Старт, — сказал Тео, и голограммные цифры над фотопластинкой, указывающие время, повели обратный отсчёт.
На одну партию давалось пятнадцать минут. Смысл игры заключался в том, чтобы уничтожить как можно больше шат противника, и чем крупнее фигура, тем больше очков она даёт. С наших голосовых команд шаты перемещались по кругам на поле, причём двигаться они могли только вперёд или вбок.
До пятой минуты игры счёт держался приблизительно одинаково, но потом Тео начал стремительно выбиваться вперёд, уничтожая мои шаты среднего размера. Он прекрасно знал, что это всего лишь одна из тактик моей игры: мелкими шатами удобнее защищать большие, а средние просто занимают лишнее пространство, поэтому я с лёгкостью их отдавал. Здесь, главное, не забыться и вовремя дать отпор.
На противоположной стороне зала, где разворачивался «нешуточный бой», как сказал Тео, компания грэйеров издала гвалт одновременно победоносных и разочарованных возгласов, отчего одни присутствующие одарили их сердитыми, а другие заинтересованными взглядами. Я относился, скорее, ко второму числу людей.
— Ещё двенадцать секунд, Даррен! — выкрикнул чей-то голос.
— Отыгрывайся! — присоединился другой.
— Налево, налево, Даррен! — кричали ребята одному из игроков.
— Десять! — выкрикнул кто-то из толпы. — Девять!! — к нему присоединились ещё несколько голосов. — Восемь!!! — теперь уже вся их компания считала время до окончания игры. — Семь!!!
Мы с Тео оторвались от своих шат и с интересом стали наблюдать за игрой грэйеров.
— Шесть!
— Е-восемь, бей его! — услышал я знакомый голос.
— Пять! — кричала толпа.
Некоторые из уйтеров повставали со своих мест и направились к выходу, подальше от шумной компании.
— Четыре!
— Последняя, Даррен!!!
— Давай направо!
— Три!
Странно, как за таким шумом компьютер ещё различал голосовые команды игроков.
— Два!
— Бей!
— Один!
— Да!!! — вскричала толпа, и за их гвалтом я даже не расслышал сигнал, оповещающий о конце игры.
— На последней секунде, Даррен! — снова крикнул знакомый мне голос, но в толпе я никак не мог разглядеть, кому он принадлежит.
— Весело же им, — сказал Тео, разворачиваясь обратно к нашему столу. — А это ведь только интеллектуальная игра. Представь, что на чемпионате по эйрболу они творят.
Я улыбнулся другу в ответ, и мы продолжили нашу куда более скучную игру.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты всё время вёл, вот надо было тебе на последней минуте отдать три больших шата, — услышал я возмущённый девичий голос на том конце зала.
— У меня всё было под контролем, — сказал, видимо, тот самый Даррен.
— Ты слышишь, Рина? У него всё было под контролем, — рассмеялась девушка, передразнив голосом парня.
— Судя по выражению лица, с которым ты доигрывал партию, контроль твой вышел из-под контроля, — опять послышался тот самый знакомый голос.
Я вскинул голову и взглянул на компанию друзей, отделившуюся от остальных грэйеров и направлявшуюся к выходу из зала. Парня — Даррена — я сразу узнал: он был одним из участников команды на конференции. С левой стороны от него, то есть ближе к нашему шатру, шла девушка невысокого роста с кучерявой шевелюрой рыжеватого цвета — её я не знал. Зато вторая девушка, с каштановыми волосами, мне точно была знакома. Как там они её назвали? Рина? Нет, она мне точно представилась другим именем. Но каким?
Я невольно улыбнулся, вспомнив, как она сорвалась с места, выйдя за дверь конференц-зала. Интересно, успела она в итоге на свой поезд или нет? Надеюсь, что да, а то мне будет очень стыдно, если я узнаю, что из-за меня она опоздала. И приспичило же мне тогда поговорить! Будто никого другого для диалога не нашлось. А главное, она даже не подала виду, что опаздывает. Наверное, решила, что это будет выглядеть некрасиво с её стороны, или же просто постеснялась сказать. Но чего стесняться? Я бы всё прекрасно понял.
— Леон, не спи, — сказал Тео, щёлкнув пальцами перед моим лицом.
Я дал команду, и маленький шат передвинулся на один круг в сторону.
Шумная компания разбрелась, отчего в зале стало тихо. Пока Матео обдумывал следующий ход, меня опять унесли мысли.
Интересно, давно она сюда ходит? И ходит ли вообще? Я не раз здесь видел этого Даррена. Может, она просто пришла поддержать друга? М-да, ни одна из моих знакомых не сунулась бы в эту секцию, чтобы поддержать меня. Такие монотонные игры не для них. Хотя компания грэйеров только что доказала, что шатры могут быть очень даже азартными.
Я сделал ещё один ход, и Тео, покачав головой, уничтожил одну из моих больших фигур.
— Не отвлекайся, Леон, ты и так играешь не очень.
Я рассмеялся, услышав заявление друга.
— Ну, я тебе это припомню.
— Серьёзно, ты не пробовал попросить Глорен поднатаскать тебя?
— У тебя чуть что — сразу Глорен, — с долей возмущения проговорил я. — Ты хоть что-нибудь без её помощи делаешь?
— А что такого? Если мне что-то непонятно, я спрашиваю у неё. Почему бы и нет?
— А-три на А-четыре, — дал я указание большому шату и, наблюдая за его перемещением, спросил друга, особо не вникая в свои слова: — Как заниматься любовью ты тоже у неё спрашивал?
Матео уставился на меня озадаченным взглядом, не давая никакого ответа на мой опрометчивый вопрос.
— Ну, нет, я же пошутил, Тео! — покатившись со смеху, сказал я, чем заслужил недовольные взгляды в свою сторону. — Серьёзно? Ты спрашивал об этом у компьютера?
Тео тоже расхохотался.
— Ты даже не можешь представить, в каких красках она мне всё описывала, — сквозь смех проговорил парень.
Теперь уже наш истерический смех стал привлекать недовольное внимание. И не повезло же сегодня игрокам этого зала: сначала шумные грэйеры, теперь мы.
Таких выходок со стороны Матео я никак не мог ожидать. Мне он всегда казался очень даже скромным парнем. Каким же чудны́м надо быть, чтобы разговаривать с машиной о половом акте. А я ещё удивился, когда та «бегунья» ответно пожелала компьютеру всего доброго. Теперь на фоне моего чокнутого друга она показалась мне совершенно нормальной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})[1] Транспортная кабина — лифт, перемещающийся во всех направлениях, максимальная скорость которого достигает 250 км/ч.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.