Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3 Страница 6
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 3 читать онлайн бесплатно
Сэм было так невыносимо на душе, что о сне не могло быть и речи. Тогда она пошла гулять, и ноги сами собой привели ее на террасу Габриэля. В доме снова не было никаких признаков жизни.
- Если бы сейчас был день, я бы не сомневалась, что он вампир, - подумала Сэм. - Вампир наоборот, тяжелый случай.
Но она не помнила, чтобы его гастрономические вкусы как-то отличались от человеческих. Разве что он не ел мяса, но это было достаточно распространенной вещью.
Успокоившись и глядя на далекие звезды, Сэм незаметно уснула и, слава богу, на этот раз ей ничего не снилось.
Глава 7
С первыми лучами солнца Габриэль появился на террасе и заметил спящую девушку. Он замер над ней в нерешительности. Она привлекала его, но и вызывала тревогу: слишком уж близко она подбиралась к нему и его тайнам. Он никого не готов был пускать сейчас в свою жизнь, хотя и не смог пройти мимо нее тогда на пляже. В ней было столько света и счастья, словно в ребенке, впервые увидевшем море. Просто наблюдать за ней доставляло радость. Ее светлые, чуть вьющиеся волосы шевелил легкий ветер, голова свесилась вниз, плед немного сполз за ночь и открывал обнаженные плечи.
- Что с ней происходит? - задумался он, всматриваясь в Сэм. - Что тревожит ее настолько, что она каждую ночь сбегает ко мне?
По пролегшей на ее лбу напряженной складке, и засохшим следам от слез на щеках, он понял, что она приходила вовсе не выведывать его тайны, а бежала от чего-то. И бежала вот уже вторую ночь из двух, что они были знакомы.
- Сэм, - он тихо коснулся ее плеча. - Что случилось?
- Что? Кто? - Она едва не свалилась с шезлонга, и ему пришлось подхватить ее. - Габриэль, прости меня, пожалуйста. - В глазах ее отразился ужас, словно он сейчас казнит ее на месте.
- Успокойся, я не собираюсь тебя ругать. - Произнес он. - Просто расскажи мне, что случилось.
- Но я не... ты не... я не хотела вторгаться в твою жизнь, пожалуйста, прости меня. - Она была на грани нового слезного прорыва.
- Да что ж такое, - вздохнул он. - Если ты сейчас снова расплачешься, боюсь, даже моей рубашки не хватит. - Попытался пошутить он. Но она продолжала смотреть на него отчаянными газами.
- Я не сержусь. - Сказал он и ощутил, как она тут же расслабилась. - Он в чем-то обвинил тебя? - Сделал Габриэль предположение.
- Во всем: в трусости, в предательстве, в подлости... - Прошептала Сэм, а потом спохватилась. - Кто?
- Твой старик, кто же еще. - Пожал он плечами. - Когда я вижу тебя такой, начинаю верить, что есть любовь.
- А, нет, это не он. У меня просто неприятности с моим другом.
- А, ну простите. Я думал, что ты только со мной наставляешь рога своему дедуле. - Раскланялся Габриэль.
- Габриэль, - грустно сказала она. - Я ни с кем никому не наставляю рога.
- Тогда стоит начать. - Он состроил гримасу. - Потому что ты что-то слишком несчастно выглядишь. И для начала, - он подхватил ее и потащил в комнату, - мы хорошо позавтракаем.
- Габриэль, а где ты был ночью? - Спросила Сэм, жуя булку с медом.
- Ты жуй, деточка, жуй, не разговаривай.
- А почему ты не ешь мяса? Ты вегетарианец?
- Что-то вроде того. - Вздохнул он. - Я не питаюсь чужими жизнями.
Перед глазами Сэм возникла картина крови и вампиров, и она перестала задавать Габриэлю вопросы. Но он не перестал.
- Так ты виновна по всем пунктам: в трусости, предательстве и подлости?
- Что? - Спросила Сэм, с трудом проглатывая булку. - А, это. Нет. То, что он считает трусостью - всего лишь мое желание спасти его и себя от неприятностей.
- А что насчет предательства?
- Предательства тоже не было, была самая дурацкая глупость, какая могла случиться. Но да, с его стороны она может выглядеть и подлостью, и предательством, потому что в такую чушь очень сложно поверить.
- Как у тебя все интересно. - Сказал Габриэль, забрасывая ногу на ногу в сияющих белизной парусиновых брюках.
- Ты такой белый и сияющий, - отвлеклась Сэм, - как принц.
Он усмехнулся, показав тонкую полоску белоснежных зубов.
- Ты говоришь о своем друге, и я вижу, что он тебе далеко не безразличен. Но ты еще ни разу не вспоминала своего дедулю.
- Габриэль, - Сэм поморщилась, - не называй его так.
- Ну, ты же не говоришь мне, как его зовут.
- Разве это так важно?
- Нет, поэтому и не важно, как я его называю. Всего лишь обозначение. - Он улыбнулся и легко встал. - Хочешь, я сыграю тебе? - Произнес он, предлагая ей руку.
- Я уже говорила, что да. - И они пошли в комнату с роялем.
Сэм слушала музыку и смотрела, как его пальцы порхают по клавишам. Он был таким легким и непринужденным, что казалось, каждый способен играть так, но когда она коснулась пальцами клавиш, они звучали грустно и расстроено, и не складывались ни в один гармоничный звук, а лишь во что-то бессвязное и едва ли не раздражающее.
- Это настоящее волшебство, - произнесла она, глядя на инструмент.
Габриэль приблизился сзади и накрыл ее руки своими. Вместе у них, хоть и немного неуклюже, но начало что-то получаться.
- Это так здорово, - засмеялась Сэм. - Вместе - другое дело.
- Вместе многое здорово, - произнес он, глядя на нее проникающим насквозь взглядом.
- Габриэль, - Сэм напряглась рядом с ним, - пожалуйста, не играй со мной.
Она поднялась, собираясь уходить.
- Оставить тебе кровать на террасе? - Спросил он, усмехаясь.
- Не смешно. - Отозвалась Сэм. - Я не приду ночью.
- Да ну? - Он в это явно не верил. Верила ли она сама, что не придет? Если что-то еще случится ночью, она не могла бы гарантировать.
- Тебя ведь все равно здесь не будет. - Пожала она плечами.
Он посмотрел на нее грустно, и Сэм пожалела, что заговорила об этом. Ей не хотелось уходить, оставляя в памяти печальное лицо Габриэля.
- Габриэль, - она снова подошла к нему и коснулась губами щеки, - хорошей тебе ночи.
Он улыбнулся.
Глава 8
Вскоре после заката зазвонил телефон, и Сэм с замиранием сердца подняла трубку. Но это был не Малькольм, и уж тем более не Дориан.
- Привет, Сэм, - произнес радостный голос.
- Привет, Билли.
- У меня все отлично. Я там, где ты и хотела меня видеть. - Сказал он.
- Это где? - Сэм настолько огорчилась, что это был не Малькольм, что не могла нормально думать.
- Эй, ты чего? Грустишь там? - Пытался поддержать ее Билли. - Понимаю. Я видел их обоих: и Дориана, и Малькольма. Ну, ты и даешь, Сэм, должен тебе сказать.
- Ты о чем? - вяло поинтересовалась она.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.