Развод с демоном или попаданство с подвохом (СИ) - Бум Юлия Страница 60

Тут можно читать бесплатно Развод с демоном или попаданство с подвохом (СИ) - Бум Юлия. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Развод с демоном или попаданство с подвохом (СИ) - Бум Юлия читать онлайн бесплатно

Развод с демоном или попаданство с подвохом (СИ) - Бум Юлия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бум Юлия

Сумерки полностью поглотили всё вокруг, а я всё пялилась в пустоту. Стоило только прикрыть глаза, как откуда-то раздался грохот, потом снова, снова. Попыталась прислушаться и понять, что это за звуки. Сердце снова дрогнуло в надежде, что это Андре, что он нашел меня.

— Куда? — грубый вскрик, возня, глухой удар, словно падение тела. Теперь я была уверена, снаружи идет борьба.

Подскочила с кровати в поисках чего-нибудь тяжелого. Миссия сложная, но выполнимая. Так как в комнате не было даже подсвечника, пришлось взять стул и спрятаться за дверью в боевой готовности. Мало ли, лучше быть готовой ко всему. Звуки борьбы снаружи длились недолго. Звук соседней открываемой двери говорил о том, что они ищут кого-то. Так как здесь только один узник, значит меня. Уже в следующее мгновение раскрылась и моя дверь. На пороге стоял…

— Зигланд? — опешила я.

— Эвелина! — братец подлетел и схватил меня в охапку, рискуя раздавить все косточки. Я не сопротивлялась, так как перестала, что-либо понимать. Он заодно с Андре? Я что-то упустила? — С тобой всё хорошо? Они тебе ничего не сделали?

— Я… в норме… Но что ты тут делаешь?

— Я пришел за тобой! — радостно сказал этот маньяк, у которого в глазах был лихорадочный блеск.

— Пришел за мной?

— Да, конечно. Я больше не мог ждать. Эвелина, плевать на всё. Я заберу тебя и сбежим. Больше нам никто не помешает. Теперь мы всегда будем вместе. — твою мать… у меня нет эмоций, теперь я в полном ауте. Что происходит с этим миром? Он явно решил надо мной поиздеваться. С одной стороны это хоть какой-то шанс на побег, а с другой… Не меняю ли я шило на мыло? Как же мне хочется сейчас просто тупо разреветься и послать всех к чертям. Андре… Плевать, я не сдамся просто так!

* * *

— Андреас… Андреас!

— Герцог Де Ла Маш!

— Что? Прошу прощения.

— Андре, я всё понимаю, но если ты сейчас будешь в таком состоянии, то вряд ли сможешь чем-то помочь Эвелине. — Одернул меня Его Величество. Сейчас у нас были собрания для видимости, чисто чтобы противники видели. Настоящие же собрания проходили без меня. Я лишь только периодически получал письма. Недавно мне пришло письмо от Матиаса. Он нашел способ находить эти проклятые семена и убирать их. Следовательно, очень скоро будет запущен отряд, чтобы прочесать столицу и не только.

Вроде всё складывалось как нельзя кстати. Но мои мысли были сейчас не здесь. Я думал о Кире. Ждал ответа от своей «тени». Только бы всё получилось, только бы с ней всё было хорошо. Я честно пытался сосредоточится на деле, но это было просто невыполнимо. По крайней мере для меня. Да и какой толк мне вникать в этот спектакль?

Отказался от кареты и домой мчался на своем коне. Если бы не все эти условности и угроза со стороны герцога, то уже давно мчался бы в то поместье, но рисковать нельзя! Если с ней что-нибудь случится, то я оторву этим ублюдкам головы голыми руками.

Уже на автомате достаю артефакт связи и жду ответа с той стороны. Он не заставил себя ждать.

— Какие у тебя новости.

— Герцог, мы проверили поместье, но кажется опоздали. Герцогиня точно была там, но нас опередил.

— Что? — за одно мгновение настроение стремительно поднялось вверх и тут же упало. Внутри всё похолодело от страха. — Эвелина, что с ней? Кто?

— С герцогиней точно всё хорошо. Там был лекарь, который наблюдал за её здоровьем. Она и малыш здоровы. — было непривычно слышать такое, но эти слова грели душу, придавая сил. Она и наш будущий ребенок… — Мы взяли лекаря под охрану, необходимы будут ваши указания. Остальные под замком в подвале. Здесь были какие-то головорезы, которые, видимо, охраняли вашу супругу. Ападение произошло ночью, буквально за несколько часов до нашего появления. По их словам среди нападавших был парень, очень похожий под описание брата герцогини.

— Зигланд?

— Именно. — только этого психа не хватало. Я конечно рад, что он её вытащил, но будет ли она в безопасности? Особенно если тот узнает о её беременности… Но был ещё один вопрос, кто ему помогал?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Сомневаюсь, что этот бесхребетный мог провернуть это в одиночку. Он точно не мог догадаться до такого… Кайла?!

— Судя по всему, да.

— Где они сейчас, известно?

— Нет, но мы ищем.

— Отлично. Я скоро присоединюсь к вам, теперь меня ничего не держит. Уверен, Кайла скоро сама объявится. Касаемо лекаря, я так понимаю, он постоянно давал отчет герцогу?

— Верно.

— В таком случае пусть он продолжает и дальше. Вот теперь мы будем играть по нашим правилам!

Мне оставалось собрать в кучу все улики, передать всё Тео, чтобы они дальше завершили дело. Теперь меня ничего тут не держало. Я был свободен в своих действиях и обязательно скоро найду Киру!

ГЛАВА 45

— Итак, с нашей стороны всё готово! — уверенно произнёс герцог Освальд.

— Отлично. В таком случае я отправляю войско из Кирша

— Ваше Величество, не забудьте про наш план!

— Помню. А что насчет вашего герцога Де Ла Маш?

— Сегодня ему будет передано послание, чтобы он сидел тихо и ни во что не вмешивался.

— Как и ожидалось от вас. Тогда мои солдаты прибудут уже через четыре дня. С ними я отправлю своего помощника. Он даст вам документ на подписание. Сотрудничество с вами приносит мне одно удовольствие.

— Ещё бы. — усмехнулся герцог Освальд, считая правителя Кириша недалеким. Если бы не его правая рука, то тот давно бы уже провалился по всем фронтам. Однако было у него одно преимущество. Он умел находить тех, кто может принести пользу. Возможно, потом стоит подумать о замене правителя и в Кирише, но сейчас в приоритете Драго! Больше не будет ни короля Карла, ни герцогства Ла Маш. Столько лет он шел к этому. Находил сторонников, наращивал мощь. Теперь всё к чему он шел, о чем мечтал — всё будет исполнено в скором времени. Герцог Освальд был не просто в хорошем расположении духа, в великолепном. Только он ещё не знал, что его планам суждено было кануть в небытие. В то время как они готовились к нападению, их противник готовился не просто дать отпор, а уже был готов захлопнуть капкан, который эти ребята сами себе установили.

* * *

— Ваша Светлость, вы уверенны?

— Уверен. Послание от похитителей пришло, значит всё идет как надо. Передай это письмо Тео, но только осторожно. Никто не должен тебя заметить.

— Слушаюсь.

— Это держи под особым контролем. — указал своему помощнику на бумаги.

— Хорошо.

— Герцог, позвольте мне отправиться с вами. — снова попробовал Серж, но здесь он был нужнее.

— Серж, если ты отправишься со мной, то кто сможет помочь Его Величеству? А как же герцогство? На тебе не менее важная задача, защита земель Ла Маш и Драго! Мы всегда были на передовой и в этот раз недолжны подвести. Ведь именно этого добивается наш враг, чтобы мы не лезли. Я буду не один, за меня и госпожу можешь не беспокоиться. Эшли, твои задачи ясны?

— Да, мой господин. Я сделаю всё, как вы сказали.

— Не переживайте, мы справимся. — уверял меня Рональд. — Лучше скажите, куда вы направитесь? Вам удалось отыскать леди Кайлу?

— Ещё нет, но думаю, она сама скоро даст о себе знать! Эта женщина не из тех, кто будет долго ждать. Да и время для неё благоприятное.

— А как же она узнала о месте нахождения герцогини.

— Её брат как-то помогал герцогу Освальду с осмотром земель, а тут ещё и обвинение графа. Вот она и сопоставила факты, обратилась к брату за уточнением…

— Неожиданно.

— А по мне так очень даже. Кайла способная леди, жаль, что тратит свои силы не туда. Слишком эгоистичная и жадная.

Я только успел отъехать от своего поместья, как мне на встречу ехала карета. Причем, судя по всему, она направлялась в мою сторону. И как только мы поравнялись, кучер и правда, притормозил. Сбавил скорость и я.

— Герцог Де Ла Маш, не могли бы вы пройти в карету? — ко мне подошел высокий, жилистый паренек в потрепанной одежде. Молча спешился и сделал, как он просил. Что-то мне подсказывало, что я знаю сидящего в этой карете. Стоило мне открыть дверцу, как по обонянию ударил знакомый аромат с привкусом ванили.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.