Строптивое счастье дракона - Дарина Ромм Страница 60
Строптивое счастье дракона - Дарина Ромм читать онлайн бесплатно
– Сегодня рухнул весь мой мир, Стефи-ана. Оказалось, что моя мать, женщина, которую я обожал, считал почти богиней, вовсе не моя мать, а чудовище, ради выгоды совершившее немало преступлений. Это она пыталась убить тебя, прислав коробку с отравленными заколдованными лезвиями. – голос принца звучал глухо.
– Что теперь с ней будет? – Стефиана сжалась в мужских руках.
– Не знаю. – принц пожал плечами. – Она женщина короля, он и будет решать ее судьбу.
– Но ты, Салех? Ведь она воспитывала тебя, как своего сына и была тебе хорошей матерью. Неужели ты останешься равнодушен к ее судьбе? – Стефиана пытливо заглядывала ему в глаза.
– Что ты хочешь услышать, моя леди? Что я пойду просить за нее перед королем? – разозлился принц.
– Почему нет? Ты имеешь на это право.
– Верно, я имею такое право. Но хочу ли я его использовать…
– А разве у тебя есть другая мать, кроме этой…
Глава 61. Женщина – это не только море удовольствия, но и три, а то и четыре океана проблем
– Госпожа Шиадара. Госпожа, где вы? – Фарида уже несколько минут стояла посреди магазинчика ведьмы и звала хозяйку.
Наконец из глубины лавки послышались легкие шаги и показалась хмурая Шиадара.
– А, это ты, счастливица Фарида. – поприветствовала она девушку. – Что в этот раз привело тебя ко мне?
Из сумки девушка вынула кожаный мешочек:
– Вот, возьмите, госпожа Шиадара. Госпожа Делия просила передать вам в благодарность за ваши советы.
Ведьма осторожно извлекла из мешочка небольшую, чуть мятую чашу:
– Хм, чаша Тариран…. Похоже, Делия окончательно попрощалась с жизнью.
Фарида всхлипнула и закрыла лицо руками. Из-под тонких пальцев потекли слезы:
– Так не должно быть! – вскричала она сквозь слезы. – Госпожа выполняла то, что ей приказали. Это вина королевы Дильфари. Я думаю, что госпожу Делию опоили чем-то, что она стала послушной королеве. Я пыталась сказать об этом лорху Сатуру, но он не стал меня слушать!
– Ш-ш, девочка, успокойся. – тонкие руки обняли трясущуюся в рыданиях девушку. – Вопрос в том, хочет ли Делия жить? Если у нет нет того, ради чего стоит бороться за жизнь, она уже наполовину мертва. Скажи, Фарида, есть у твоей госпожи тот, ради которого она откажется от сладкого, спокойного исчезания в смерти?
Фарида вскинула на Шиадару заплаканные глаза:
– А если есть?
– Тогда пусть она попросит его взять ее себе в собственность. В нашем государстве есть старый закон – мужчина объявляет своей собственность приговоренную к смертной казни преступницу, и она остается жива. Про этот закон давно забыли, но он существует.
Фарида вытерла слезы и грустно усмехнулась.
– Такой мужчина есть, но Делия никогда не попросит его об этом.
– Тогда ее встретит смерть. – пожала плечами Шиадара.
Они помолчали, затем ведьма спросила:
– Ну а что ты, Фарида? Тебе еще нужно мое снадобье, чтобы убрать шрамы от драконьей стали?
Все еще заплаканное лицо девушки просияло:
– Мой мужчина любит меня такой и не просит сделать лицо другим.
Немного поразмышляла и неуверенно произнесла:
– Но… конечно, я бы хотела стать для него еще красивее…
Ничего не отвечая, Шиадара прошла к прилавку и достала перевязанный красной лентой пакет:
– Возьми, мужественная девочка, это мой свадебный подарок. Там внутри ты найдешь записку с описанием, что делать. Хотя, думаю избавление от шрамов необходимо тебе самой, чтобы быть уверенной в своей красоте, а не твоему мужчине. Для него ты прекрасна, потому что он видит тебя глазами любви.
Внезапно дверь лавочки распахнулась, и в проем шагнул крупный высокий мужчина.
– Ваше величество. – в один голос воскликнули женщины, склонив головы в поклоне.
Король неспешно осмотрел магазинчик и остановив взгляд на Фариде негромко скомандовал:
– Оставь нас.
– Госпожа Шиадара, – перевел он взгляд на побледневшую хозяйку, – у меня к тебе есть просьба… Я знаю, что ты владеешь магией узнавать прошлое и будущее. Помоги мне найти дочь Дильфари.
Серые глаза короля под густыми бровями сцепились с вдруг поголубевшими глазами женщины. Несколько долгих мгновений они смотрели друг на друга, а затем женщина улыбнулась уголками тонких губ:
– Зачем искать то, что уже нашлось само, великий король?
– Ты говоришь загадками, женщина. – король нахмурился.
Шиадара небрежно пожала плечами:
– Пусть прямо говорят мужчины, а женщина оставим право говорить намеками – это их суть, великий король. Она прошла к двери и повернулась к мужчине: – Простите, ваше величество, но мне пора закрывать мою лавку.
– Ты выставляешь меня за дверь, женщина? – изумленно воскликнул Гердин. Впервые в жизни он встретил женщину, которая вела себя с ним, будто он ей ровня, и это злило и интриговало короля. Все время хотелось понять, что за мысли и чувства скрываются за этим невозмутимым лицом и холодным взглядом.
– Я могу приказать бросить тебя в тюрьму за неуважение к королю. – нахмурился он.
Шиадара неожиданно широко улыбнулась, странно похорошев:
– Разве это сделает твою жизнь приятнее, великий король? Давай, каждый из нас останется на том месте, где он сейчас и тогда мы сможем быть… интересны друг другу.
***
Вернувшись из лавки Шиадары, Гердин задумчиво сидел в широком кресле на открытой веранде и делал вид, что любуется видом на закатное море. Жара уже спала – ветерок с моря навевал ночную прохладу, принося с собой аромат душистых роз из сада. Король думал о странном разговоре с ведьмой, и о том, что сам он очень не хочет отвечать на вопросы, которые готовился задать его сын.
Салех расположился в кресле рядом и уже довольно давно крутил в руках бокал с вином, не сделав из него ни глотка.
Наконец он вернул его обратно и повернулся к отцу:
– Что ты решил с Дильфари?
– Ничего. Пока идет расследование я не буду принимать никаких решений.
– Я думаю, это слишком жестоко оставлять ее в тюрьме, отец. Пусть бы она оставалась в своих покоях под охраной.
– Почему ты беспокоишься о той, кто, по сути, убил твою родную мать? Ты знаешь, что Дильфари продала ее работорговцам, и к тому моменту, как Шиадара сумела отыскать ее и выкупить, от той Адари, которую я знал, осталась только тень – искалеченная и сошедшая с ума от издевательств своего хозяина?
– Я слышал рассказ Шиадары, отец. – напряженно ответил Салех. – Но Дильфари была мне любящей матерью. Отняв у меня родную, она заменила ее. Стефиана вчера задала мне хороший вопрос – есть ли у меня другая мать, кроме Дильфари. Так вот отец, другой матери у меня нет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.