Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе Страница 60

Тут можно читать бесплатно Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе читать онлайн бесплатно

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Керрелин Спаркс

Прочь из его жизни. Обратно в мир вампиров. Остин медленно закрыл дверь.

Что, черт возьми, он будет делать? Предаст Дарси и ее друзей? Или предаст свою работу в ЦРУ?

В любом случае итог один. Он станет предателем.

Ян провел Дарси за дом, туда, где он припарковал машину:

— Коннор только что звонил. Грегори пытался тебя найти, он говорит, босс тебя хочет увидеть прямо сейчас.

Дарси застонала:

— Еще бы он не хотел.

Слай хотел проораться за то, что в шоу принимали участие смертные. Она очень боялась этого разговора. Прекрасно. Разве не достаточно того, что ее сердце порвано в лоскуты? Ей не хотелось потерять еще и работу. Кроме того, она все еще верила, что участие смертных в шоу было отличной идеей. Как она могла знать, что эти смертные — шпионы под прикрытием? Об этой маленькой детали она никогда не расскажет Слаю. Она была в странном положении: ей надо было защищать Остина и Гаррета, чтобы защитить себя.

Ян открыл перед ней дверь машины:

— Я отвезу тебя в ВТЦ. Грегори уже туда поехал, он тебя отвезет домой, когда ты там все закончишь.

— Спасибо, — дарси забралась на переднее пассажирское сиденье.

Ян обошел машину и сел на место шофера:

— У меня есть мобильный, если ты предпочитаешь телепортироваться туда. Так будет быстрее.

Дарси пристегнула ремень:

— Я бы проехалась, если ты не против.

— Хорошо, — Ян запустил двигатель, и машина тронулась.

Дарси не хотела опять пробовать телепортироваться, она все ще была слишком расстроена, чтобы нормально сконцентрироваться. Ее последняя попытка так унизительно провалилась. Врезаться в дверь? Блин.

Она поняла, что пытается не думать об Остине. О его признании в любви. О его уверенности, что у них нет будущего. Черт возьми, будущее, это все, что у нее было. В изобилии. Почему она не может провести его с мужчиной, которого любит? Шанна была счастливо замужем за Романом. Почему остин не может быть счастливым с ней?

Ты думала, я буду заниматься любовью с мертвой женщиной? Его слова всплыли у нее в памяти, наполнив ее болью и разочарованием. У них не было будущего. Его миссией было истребление таких, как она. Чтобы быть с ней, ему пришлось бы покинуть свою работу. Он должен был бы отказаться от всей своей жизни, чтобы погрузиться во тьму вместе с ней. Ей было очень тяжело привыкнуть к такой жизни. Как она могла требовать такого от него? Он был прав. Это невозможно.

Ян подбросил ее к ВТЦ. Она пересекла лобби, замечая, что все вокруг смотрят на нее сердито. Прекрасно. Она стала врагом номер один в мире вампиров.

Секретарь нахмурилась, увидев ее:

— Мистер Бахус ожидает вас. Я скажу ему, что вы приехали, — она нажала кнопку на телефоне, — Она здесь.

Она обречена, подумала Дарси по дороге через холл. Она постучала в дверь Слая.

— Входи.

Когда Дарси входила, мимл нее в холл пронеслась Тиффани. Замечательно. Будем надеяться, она оставила его в хорошем настроении. Дарси закрыла дверь. Сильвестр Бахус встал из-за стола, скрестил рукина груди и свел брови.

Да, Тиффани она переоценила. Дарси расправила плечи и задрала подбородок:

— Ты хотел меня видеть?

Слай окинул ее тяжелым взглядом:

— Я смотрел премьеру сегодня вечером. Весь чертов мир вампиров смотрел ее.

Дарси проглотила комок в горле:

— Ну, на это мы и надеялись.

Он обошел стол:

— Шоу закончилось два часа назад. К тому моменту мы получили более пятисот телефонных звонком и писем по электронной почте. Занешь, о чем они были, Ньюхарт?

— О том, как им… понравилось шоу?

С рыком он встал перед ней:

— Они тебя ненавидят.

Она сжала руки:

— Я могу объяснить….

— Я думал, что объяснил тебе, что Самым сексуальным мужчиной на Земле должен быть вампир.

— Он и будет. Смертные никогда не пройдут через все испытания.

— Разве я говорил, что участником шоу может стать смертный?

— Нет, но ты хотел интригу, которая могла бы всех шокировать. Я думаю, что справилась с этим условием.

Он поднял руку, чтобы она замолчала:

— Давай я тебе объясню, чего ты добылась. Ты разъярила весь вампирский мир.

— Я… — она замолчала, когда он показал жестом сделать это.

Он подошел ближе, на столько близко, пока его указательный палей не остановился на расстоянии дюйма от ее лица:

— У меня есть только два слова для тебя.

Она обняла себя. Ты уволена.

Уголки губ Слая приподнялись:

— Ты великолепна!

Глаз у Дарси задергался.

— Ты щелчком пальцев произвела фурор! Это самое замечательное событие в нашем мире с тех пор, как изобрели синтетическую кровь.

— Прошу прощения?

Слай пересек комнату:

— В среднем мы получаем семьсот звонков и писем в час. Вампиры по всему миру дико злы. На нас! Это фантастика!

— Да?

— Когда наступит ночь среды, весь мир вампиров будет кричать протесты, но будет смотреть наше шоу. Скажи мне, они смогут выкинуть в следующем выпуске еще одного смертного?

Дарси задумалась. Да, уйдет Николас, после того, как уронит леди Памелу в лужу:

— Да, выкинут.

— Замечательно, — Слай хлопнул себя по бедрам, — Ты гений, Ньюхарт. Ты начала войну на телевидении. Все вампиры приклеются к экранам, чтобы убедиться, что смертные проиграют.

— Понимаю.

— Они же проиграют, правда? — Слай замер на полдвижении, — Предупреждаю тебя, Ньюхарт — выиграть должен Вамп!

— Да, сэр.

— Вы уже все отсняли?

— Нет, осталось еще три вечера.

— И когда вы снимаете последний вечер?

— В эту пятницу.

Слай кивнул:

— Я хочу при этом присутствовать и отметить победу. Это будет великолепно!

— Да, сэр.

Слай усмехнулся:

— Да, Ньюхарт. Отличная работа.

— Спасибо, — она направилась к двери.

— Только помни — победить должен Вамп.

— Без проблем, — Дарси вздохнула с облегчением и пошла в свой офис. У нее все еще была работа. И Остин согласился, что он и Гаррет должны уйти в следующем туре. В своем офисе она начала работу над вторым выпуском, который должен был выйти в эфир в среду.

Через несколько минут в ее комнату вошла секретарь:

— Слай хотел, чтобы вы это увидели, — и вручила ей кипу писем и записей телефонных звонков.

Дарси пролистала сообщения. О, нет. Вампы всего мира выражали свое недовольство тем, как были причесаны и одеты участницы экс-гарема. Некоторые даже зло шутили по этому поводу.

Дарси так сильно старалась осовременить гарем. Эти сообщения могли ей в этом помочь.

Она работала, пока за ней не зашли Грегори и Мегги. Они с радостью узнали, что ее не уволили, и шоу будет продолжаться.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.