Путь к свободе (СИ) - Солодкова Страница 61

Тут можно читать бесплатно Путь к свободе (СИ) - Солодкова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Путь к свободе (СИ) - Солодкова читать онлайн бесплатно

Путь к свободе (СИ) - Солодкова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Солодкова

посещали ее школу, и поездка затянулась. Так что, когда солнце село, пилот с трудом заставила аватаров вернуться. Грэйс, выходя из конвертоплана, ругала дурацкие правила, Норм вторил ей, однако Труди и стрелок, капрал Уэйнфлит, молчали, прекрасно понимая опасность ночных полетов.

Шарлотта, желая помочь, приняла из рук Грэйс несколько небольших контейнеров, ее личный планшет, рюкзак и контейнер побольше. Все это она составила возле своих ног, а планшет, чтобы не разбить ненароком, положила на сиденье соседнего десантного конвертоплана…

И конечно же, забыла забрать, когда вся группа вернулась в лабораторию!

Мисс Огустин хватилась планшета не сразу, так что Шарлотта уже собиралась идти спать, когда Грэйс окликнула ее:

— Шарла, ты не видела мой планшет?..

— Ой! — Девушку пробрал мороз по коже, и она тут же вспомнила, что оставила планшет в ангаре. — Грэйс, прости…

— Я, кажется, задала тебе вопрос!

— Я забыла его там…

— Так иди и принеси! Немедленно! Какая же ты растяпа! В нем у меня важные записи! — прикрикнула Грэйс. — Живо, ну! Я не намерена ждать всю ночь!

Девушка сорвалась с места, вихрем пронеслась по коридорам базы и остановилась лишь у входа в ангар. Мисс Огустин умела внушать не только уважение, но и страх своим подчиненным. И когда она была на взводе, Шарлотта старалась не попадаться ей на глаза. Сейчас же Грэйс не просто нервничала, а была вне себя от ярости. А значит, стоило побыстрее вернуть этот дурацкий планшет хозяйке.

В ангаре был полумрак. Нет, темнота не была полной, ведь в стенах и в полу тускло светились голубоватые огни, позволяющие припозднившемуся пилоту или механику найти путь и не наткнуться на боевые машины. Помещение было разделено на две части. Одна отводилась под УМП, а вторая — под конвертопланы. Ремонтные мастерские располагались чуть дальше. Помимо этого, в ангаре находилось несколько длинных клетей-оружейных, где хранилось не только оружие, но и необходимое снаряжение для солдат. Обычно тут кипела жизнь, но сейчас лишь в дальнем углу горел свет и слышались голоса и лязг металла: на недавней вылазке два УМП были повреждены, и механики работали сверхурочно, стремясь побыстрее привести машины в рабочее состояние.

Девушка медленно выдохнула, стараясь выровнять дыхание после бега. Она не боялась темноты, но ориентироваться без света в этом огромном помещении было очень сложно. Шарлотта знала, что сначала ей нужно было пройти вдоль рядов УМП, потом свернуть налево, миновать широкий проход и выйти к конвертопланам. Вертолет Труди обычно стоял ближе к центру, но где именно, она не помнила. Оставалось надеяться, что спустя какое-то время ее глаза привыкнут к темноте, и она сумеет разглядеть рисунок на борту вертолета. А после, забрав планшет Грэйс, можно будет включить на нем фонарик и вернуться в жилую часть базы, уже не боясь заблудиться.

Решившись, Шарла сделала шаг вперед, двинувшись вдоль рядов УМП. Световые квадраты и полосы на полу не позволяли ей сбиться с пути, но вместе с тем и слепили, поскольку по неопытности она не отводила от них взгляд.

— Сэр, вы только гляньте, какую птичку занесло на наши галеры!

Шарлотта вздрогнула всем телом, остановилась и подняла голову, увидев перед собой высокую фигуру. Это был кто-то из военных, но она не могла разглядеть его лицо, потому что перед глазами у нее плыли разноцветные пятна. Впрочем, когда солдат сделал шаг вперед и наступил на светящийся квадрат, закрывая его, Шарла догадалась, кто перед ней, и выдохнула с облегчением:

— Капрал Уэйнфлит, слава Богу! А я уже было напугалась! Вы поможете мне? Я…

— О, Лайл бы тебе с удовольствием помог. Он питает слабость к таким девчонкам, как ты.

Второй голос, который неожиданно раздался за спиной Шарлотты, заставил ее замереть от ужаса. Его она узнала безошибочно: глубокий, бархатистый, с легкой, не портящей его хрипотцой. Он мог принадлежать лишь одному человеку. И этого человека девушка боялась как огня.

Испуганно прижав руки к груди, Шарла застыла, но тут же, поборов себя, обернулась и увидела приближающийся силуэт.

— Так что вы тут делаете, мисс Уилсон?

Кожей чувствуя исходящую от мужчин потенциальную опасность, Шарлотта, однако, старалась держать себя в руках.

— Я забыла тут планшет Грэйс. Она отправила меня за ним.

— Это она правильно сделала. — Лайл хохотнул и сделал шаг вперед. — Хотите, я провожу вас, доктор Уилсон? Поищем планшет вместе. А то вдруг вас тут кто-нибудь обидит…

— Нет, благодарю вас. Я справлюсь сама. Дайте мне пройти.

Шарлотта затравленно огляделась вокруг. Бежать ей было некуда. Впереди стоял капрал Уэйнфлит, с двух сторон проход ограничивали ряды УМП, а за ее спиной был тот, чье присутствие заставляло Шарлотту дрожать.

— Какая самостоятельная малышка!

Голос полковника раздался совсем рядом, и в следующую секунду Шарлотта ощутила затылком его дыхание. Это заставило ее вздрогнуть и броситься вперед. Она надеялась проскользнуть мимо Лайла, но капрал со смехом поймал ее, и девушка забилась в его железной хватке.

— Немедленно отпустите меня, сэр!

— А то что, птенчик?

Лайл держал свою добычу крепко, так что Шарлота при всем желании не смогла бы вырваться из его рук. Несмотря на это, она не оставляла попыток освободиться, вот только все старания были тщетны.

Но помощь пришла с неожиданной стороны. Полковник, лицо которого Шарлотта с трудом могла рассмотреть в этом полумраке, вдруг сказал с усмешкой:

— Отпусти ее, Лайл. И вали отсюда.

— Так точно, сэр!

Капрал явно был недоволен, но спорить со старшим по званию, конечно же, не стал и, разжав руки, позволил Шарлотте отступить.

Вскоре уже его шаги затихли во тьме. Девушка зябко обхватила себя за локти: в помещении было довольно прохладно, а тонкая белая блузка совершенно не грела. Перед глазами у нее все плыло, и она покачнулась, но тут же почувствовала, что ее придержали за плечи.

— Маленьким девочкам не следует ночами гулять в одиночестве. Тем более в таких местах.

Шарла не осмеливалась обернуться. Полковник стоял настолько близко к ней, что она чувствовала исходящее от него тепло и пьянящий запах стали и горького мускуса.

— Мне просто надо забрать планшет, и я уйду. — Она кашлянула, стараясь, чтобы ее голос звучал уверенно. — Грэйс ждет меня…

— Старая лабораторная крыса будет ждать столько, сколько потребуется. Так что не спеши, котенок.

Шарлотта ощутила, как мужские руки скользнули по ее талии, и вновь вздрогнула. Ее начала била крупная дрожь, но девушка не могла понять, что это — холод, страх, волнение или… предвкушение?

— Отпустите меня…

— А если нет?

— Я буду кричать!

— Конечно, будешь.

По интонации Куоритча Шарлотта поняла, что он улыбнулся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.