Антикварная лавка с секретом - Нина Новак Страница 67
Антикварная лавка с секретом - Нина Новак читать онлайн бесплатно
Получить разрешение короля и толкнуть их всех к черту?
Ох, кажется, я слегка запуталась.
Дома мы с Вики и Белладонной распределили товар. То, что должны были отправить заказчикам, отложили отдельно. И по совету умудренной старушки даже красиво упаковали.
— Нам бы собственный уникальный логотип, — вздохнула я. — Надо будет снова послать Терра к художнику.
Белладонна не поняла, что я имею в виду, но выслушав объяснения загорелась идеей.
— А ведь никто у нас до такого еще не додумался!
— И меня поздно осенило, — с сожалением протянула я, и постукала кончиками пальцев по коробке. — А то бы уже вложила карточки в упаковки.
На минуту кольнула совесть — ведь когда артефакты Фогеза исчезнут, выйду я обманщицей.
Но нет, решение открыть шкатулку правильное.
А исчезновение артефактов спишут на какой-нибудь очередной магический катаклизм.
Все, проехали…
И все же неприятно.
— Не переживай, Линорочка, честная моя красавица, — шепнул Оливер, появляясь на прилавке. — Я эти артефакты заберу, а тебе принесу другие.
— Куда заберешь, Оливерчик, хитрый мой котик? — подозрительно поинтересовалась я.
Белладонна, раскладывавшая кружки на полке, с интересом обернулась.
— Есть у меня свои методы, — лаконично ответил кот. — Зато потом ничего не испарится.
— Ага. Только у заказчика фальшивка не станет работать, а я получусь аферисткой.
— Почему же не будет? В Снежном царстве фальшивки не водятся… — кот замолчал.
— Оливер?
— Пора осваивать сумрак глубже, Линорочка. А то ты как деревенщина, нигде кроме Зарра и Шардона не была, — с этими словами Оливер сорвался с прилавка, а я кинулась за ядовитым и пакостным котом.
Из подсобки высунула любопытный нос Ария.
— Часто слыхала, что в древности Скорпионы торговали с сумраком.
Я притормозила и обернулась. Ого, кобра вспомнила, что ей приплачивают за должность консультанта!
— Многие изобретения Фогеза ушли туда. Но вас должно волновать не это, — она уселась у витрины и начала обмахиваться платком. — Количество покупателей уменьшилось. Вчера и сегодня народа вообще не было. Только праздные зеваки.
Белладонна смущенно опустила глаза и сообщила тревожную новость:
— И заглянул… секретарь одного кострула. Отозвал заказ и потребовал вернуть аванс.
— Наверное, я что-то делаю не так, — расстроенно всплеснула я руками.
— Надо постоянно везде светиться, — возразила Ария. — Если сидеть здесь сиднем, дело само с места не сдвинется. Почему вы не хотите посетить весенний бал? Ассоциация проводит его каждый год.
— Я не хочу?! Да я впервые о нем слышу!
— А что нам это даст? — Белладонна вернулась к прилавку и установила локти на поверхности. Ее светлые выцветшие глаза выражали искреннюю заинтересованность.
Боковым зрением я заметила, как Оливер подбирается к маске и часам. Притвориться, что не замечаю? Но зверек столько раз выручал и в более критических ситуациях. Как могла я ему не верить?
— Я все улажу! — взмякнул кот и удрал сквозь стенку, чудесным образом прихватив с собой артефакты.
— Так, вернемся к нашим баранам, дамы. Что принесет мне этот бал? Ну кроме новых склок, сплетен и испорченного настроения?
— Знакомства, — просто ответила Ария.
Нам с Белладонной осталось лишь переглянуться.
Хотя о настоящей причине спада торговли мы тогда даже не догадывались. Наивные, да.
Глава 58
Ноэль Шардон ди Коралл
После нескольких часов ожидания в королевском крыле, к Ноэлю вышел Галар Порфир. Сдержать себя и не размазать садовника по стенке оказалось непростой задачей, но Ноэль был приучен к самоконтролю. Учитель Шеварр обращал особое внимание на умение учеников контролировать ярость.
— Где мой сын?! — выкрикнул Галар. — Городская стража наблюдала странные события на площади Золотых Лягушек. Он жив?
— Вас волнует судьба сына, кострул Порфир? Ничем не смогу помочь. Мне она неизвестна.
— Вам придется отчитаться перед королем, ди Коралл. Их величество весьма озабочены тем представлением, что ваша супруга ведьма устроила.
Ноэль зло улыбнулся.
— Моя супруга обладает темной магией, кострул. Как любая истинная жена Скорпиона.
Галар даже не пытался скрыть досаду, и нервно сжимал и разжимал кулаки. Ноэль понимал его — этот напыщенный дурак видел в нем соперника.
— Я сопровожу вас в малый зал совещаний, — наконец недовольно выдавил тот и пошел впереди.
В зале, убранном все в том же ненавистном Ноэлю помпезном стиле, их встретил Розен. Гуго Десятый сидел в кресле почти повторяющем трон — но в более удобной вариации.
На поклон Ноэля Гуго ответил сдержанной улыбкой. Вместо ожидаемого нетерпения и радости, лицо монарха выражало озабоченность.
— Розен, Порфир, выйдите, — бросил он сухо.
Галар резко выпрямился и побледнел. Ноэль напрягся. Не понравилось ему королевское настроение.
Тем не менее министр и первый садовник удалились. Ноэль отстегнул от пояса мешок и достал перчатку. Положил ее на письменный стол, одиноко стоявший посредине покоев.
Король взглянул на артефакт с неприкрытым отвращением.
— Галар Порфир нашел для нас старинные военные хроники. Кто мог подумать. Память о воительнице Ромине Дени стерлась, но перчатка осталась. — Гуго опустил голову. — Вы знали ее?
— Только слышал о ней. Слава воинственной девы гремела.
— Значит, слыхали и о свойствах артефактов? Розен перечитал сотни свитков, пока докопался до правды. Откройте перламутровую шкатулку, ди Коралл. Мы разрешаем уничтожить все изделия Фогеза. Все.
От короля Ноэль ушел ошеломленным. Как же вовремя Порфир подсунул ему эти демоновы хроники.
Отдав приказ, Гуго Десятый обсудил и другие события последних дней.
Королевская полиция не теряла времени даром, узнали и о младшем Фогезе, и об его интригах.
Ноэль усмехнулся. Гуго поздравил Линору с новообретенными магическими силами. Зря Порфир злорадствовал.
«Мы верим в Скорпионов. Пусть война идет естественным ходом», — напоследок произнес король, и отпустил Ноэля взмахом монаршей длани.
Перчатка снова отягчала пояс рыцаря — монарх не захотел ее оставить. Что ж, он попросту бросит ее в реку.
— Галар оказал нам услугу,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.