Тайная жена, или Право новогодней ночи - Лина Алфеева Страница 68
Тайная жена, или Право новогодней ночи - Лина Алфеева читать онлайн бесплатно
Мне собрание было ни к чему. Я точно знала, что буду делать прямо сейчас.
– Это так вы не вмешиваетесь?! – с возмущением воскликнула я, поднимаясь по ступеням.
– Леди Шторм, примите мои комплименты, ваш полет был безупречен, – с невозмутимой вежливостью объявил Хеймдар.
– Из-за вас Орланд мог серьезно пораниться. Из-за вас же может пострадать целый город!
– Все в руках его защитника, – философски заметил Хеймдар.
– И зачем вы только явились? Если вы бросили драконов Грозового перевала, то не стоило и приходить, чтобы позлорадствовать. Я почему-то думала, что в боге магии больше чести…
– Ты забываешься, Лили Рыжая Шторм, уже не принадлежащая к клану Благородной секиры, – тихо, но грозно произнес Хеймдар.
– Да, я на редкость забывчивая особа. Почему-то перестала учитывать, что вы давно вычеркнули Грозовой перевал из списка своих приоритетов.
Я повернулась к богу магии спиной. Мне больше нечего было сказать тому, кого люди называли Хейдом.
* * *
Гномы составили план восстановления драконьих артефактов. Точнее, таких планов было несколько, но к исполнению был принят тот, который позволял закончить работу быстрее. Его и представили лорду Шторму вместе с проектом договора на последующее обслуживание артефактов. Дракон от такой прыти заметно опешил и сказал, что подумает над предложением. Леди Дайне было велено следить за ходом работ и докладывать об их продвижении. Причем делать это нужно было устно, дракон терпеть не мог копаться в скучных бумагах.
– В таком случае вам стоит нанять того, кто бы смог заниматься вашей документацией. Лорд Шторм, вам нужен секретарь, – с милой улыбкой объявила я. – Он смог бы изучать послания леди Дайны и ставить вас в известность…
– Хватит! – неожиданно громко рыкнул дракон. – Хватит и того, что я позволил твоей родне рассесться на наших крышах. Повесить мне на шею какого-то секретаря я не позволю.
– Почему какого-то? Исключительно такого, кому вы сможете полностью доверять, такого, кто смог бы облегчить вашу жизнь…
– Ты еще скажи, что мне следует повысить до секретаря одну из служанок, – проворчал дракон уже не так грозно.
– Почему бы и нет, если она умеет читать и писать? А пользоваться магическим почтовиком ее научит леди Дайна. Так ведь?
Я с улыбкой посмотрела на драконью леди. Хотя мы все собрались в гостиной ее дома, где леди Дайна старалась быть максимально незаметной. Ее бы воля, совсем бы слилась с интерьером. И ведь это был не страх, а скорее привычка. Драконица многое умела, являлась отличным организатором, но совершенно не любила находиться в центре внимания.
И я ее понимала. Я и сама чувствовала себя увереннее в мастерской, чем на всеобщем собрании, но и его пропустить не могла. Раз Орланд натворил чудес и самоустранился, я должна была попытаться исправить…
– Он в порядке, – бросила мне вслед леди Дайна, когда я, покинув гостиную, начала спускаться по лестнице.
Сегодня люди и эльфы собирались посетить драконью школу магии, и я намеревалась к ним присоединиться, так как чувствовала, что эта экскурсия может оказаться полезной.
– Вы с ним говорили?
– Не я. Маркс беседовал с ним с полчаса назад. И знаешь, он сказал, что не заметил у моего племянника следов похмелья.
– Воспользовался бытовым заклинанием, – буркнула я.
– Лили, я знаю Орланда не так давно, но он никогда не вредил своим. Это не в его характере.
– Знаю, – тихо вздохнула я. – Он просто что-то задумал и не стал делиться.
Мелькнула мысль, что такое отношение иначе как вредительством и не назовешь. Нельзя рассчитывать на помощь в чем-то и тут же безо всяких объяснений отодвигать в сторону. Если уж решил работать в команде под названием «брачный союз», то изволь работать!
На улице я бросила взгляд на замок лорда Шторма и мысленно приказала моим големам перебраться из главного зала в спальню. Орланд обнаружился за письменным столом и что-то рисовал. Мой паучок осторожно прополз по потолку и завис над Грозокрылым. Я успела увидеть четкие линии какого-то чертежа, прежде чем Орланд вскинул голову и… самым свинским образом сбил моего паучка молнией.
Этот гад чешуйчатый вывел из строя моего голема!
Повреждение было незначительным, но прямо сейчас паучок валялся где-то на полу в спальне Орланда и искрил.
В сердцах топнув ногой и направив Орланду весьма эмоциональное послание, я снова ощутила, как моя мысленная речь уткнулась в невидимую стену жесткого игнора. Орланд точно меня слышал, но не собирался отвечать.
Ну как хочет! Если Орланд захочет со мной поговорить, то он знает, как меня найти. Я же устала кричать в пустоту, но ни одна семейная ссора не заставит меня отказаться от намеченного.
С этой мыслью я и направилась к драконьей школе.
Глава 22
В магической школе Грозового перевала нас встретили как равных. Удивительно, но я до последнего опасалась, что наставники драконьей магии будут задирать нос и всячески подчеркивать свою значимость, но, напротив, они все вели себя предельно корректно. Я уже сочла, что что-то недопоняла за время пребывания в городе и мне просто не повезло столкнуться исключительно с противными драконами с завышенным самомнением, но потом заметила, как драконьи маги смотрят на делегата в белых одеждах из группы людей. Драконы уже определили, что человеческий архимаг совсем не тот, кем кажется на первый взгляд, и решили подстраховаться.
– И о чем грустит леди Феникс? – Тихое, чуть насмешливое замечание Хеймдара заставило почувствовать себя не птичкой, а дикобразом.
– Я не грущу. Я тревожусь.
– Зря. Ваши гости прекрасно освоились в стенах этой школы.
И действительно, в демонстрационном зале воздух аж гудел от разнообразной магии. В одном углу люди, эльфы и драконы пытались призвать дождь, задействовав все три вида магии, в другом – сравнивались возможности левитации. То, что я сначала приняла за экскурсию, оказалось дружеской встречей ученых от мира магии.
– Я переживаю не из-за них, и вам это известно. Хейд, вы не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.