Верни меня, если сможешь... - Яна Борисова Страница 7

Тут можно читать бесплатно Верни меня, если сможешь... - Яна Борисова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Верни меня, если сможешь... - Яна Борисова читать онлайн бесплатно

Верни меня, если сможешь... - Яна Борисова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яна Борисова

Некоторые жидкости мылились, некоторые просто вкусно пахли.

Решила не рисковать и всё-таки позвала Ниару.

Та довольная вернулась на мой зов.

Поняв, в чём у меня, загвоздка, охотно начала всё объяснять.

Хорошо, что я не стала экспериментировать, один из бутыльков с мыльным составом, оказался средством для депиляции. Вот было бы весело, предстань я перед своим спасителем «лысым Хамом».

Закончив водные процедуры, меня начали наряжать. Не помню, когда на мне было столько слоёв одежды, да мы зимой легче одеваемся, а сейчас надо заметить лето, по крайней мере, было лето, там — в моём мире.

— Так положено. Вира не может щеголять в одном верхнем платье, это не прилично, — забурчала Ниара, когда я попыталась скинуть одно из нижних платьев. — Вы не можете нарушать правила этикета.

Я глубоко вздохнула, принимая порицание моей помощницы. Попасться в первый же день на нарушении правил этого мира будет глупо, нужно теперь быть предельно внимательной и стараться примечать любые детали. Кстати, о деталях.

— Ниара, магистр Вериос сказал, что у меня частичная потеря памяти из-за удара, поэтому простите, но некоторые вещи я не помню, — начала жалобно. — Вы не напомните, что значит вира?

— Вира — это уважительное обращение к даме, — участливо начала объяснять она, завязывая тонкие ленты на спине моего платья. — А виэр, это обращение к мужчине.

— Ясно, спасибо, — значит, я была права, но уточнение лишним не будет. — А магия? Она у всех есть?

— Да у всех, но у кого-то больше, у кого-то меньше. Я вот владею лишь маленькой силой, которой хватает на небольшие, бытовые заклинания, позволяющие работать во служении у виэра Эриза, — пояснила женщина, без всякого сожаления о силе своего дара, заканчивая с платьем.

Её руки потянулись за светлым гребнем, лежащем на теперь уже точно столике с ящиками. Параллельно покрутив, другой рукой у моих ещё влажных волос, создавая небольшой вихрь, который за несколько секунд высушил их.

Я не увидела искрящихся пиктограмм или хоть какое-то обозначение магии, как принято показывать волшебство в моём мире, правда, в фильмах да книгах, ни шёпота заклинания, ничего, просто внезапно созданный тёплый ветерок, всколыхнул мои волосы.

Вот здесь Ниару ждал сюрприз.

Моя шевелюра вмиг превратилась в миллион тугих, торчащих в разные стороны, кудряшек, рассыпавшихся до само́й поясницы.

— Ваши волосы… Такие необычные, — растерянно произнесла женщина, перебирая локоны. — Никогда не видела такого цвета и эти кудряшки, они совершенно непослушные, — пытаясь справится хоть с одной торчащей завитушкой, выдохнула она.

Я забрала её гребень и вернулась в ванную комнату, понимая, что с этим безобразием справлюсь сейчас только я.

Увлажнив волосы, заплела в две косы.

— Это оттого, что высушили резко воздухом, вот и закрутились, но если уложить влажными, то справиться можно, — улыбнулась, демонстрируя результат.

— Поняла, значит, сушить больше так не будем, — понимающе закивала женщина. — Я принесу завтрак, — сообщила, довольно оглядев меня с ног до головы и быстро выскочила за дверь.

Пройдясь по комнате, сделала пару оборотов вокруг своей оси, так чтобы платье раздулось колокольчиком, странно, но жарко мне в нём не было. Оглядела себя в зеркало.

— А я неплохо выгляжу, в этом архаичном наряде, — улыбнулась своему отражению. — И даже синяк сейчас не так страшно выглядит.

— И пла-атье тебе идёт бо-ольше, чем та мешкова-атая ночну-ушка, — неожиданно услышала за спиной. Испуганно отпрыгнула, чуть не налетев на серое, лысое, непонятно, о чего охраняющее существо.

— Слушай, меня поселили в твою комнату? — приложив к клокочущей груди ладонь, недовольно зыркнула на хранителя.

— Моя ко-омната — весь этот дом, — гордо ответил на моё недовольство Хам.

— Тогда почему ты постоянно здесь, тебя приставили следить за мной?

— Вот ещё, — снова фыркнул он. Вот хоть и упирается, что не кот, а повадки-то все кошачьи. Того и гляди, замурлычет да, пойдёт ластиться. — Интере-есная просто ты, да и все-ех домоча-адцев знаю, а ты хоть что-ото новенькое. — растянуто пояснил, мягко прохаживаясь вокруг меня.

— Присматриваешься значит… Изучаешь… Ну-ну… — остановила его ладонью и щекочущем движением провела у основания уха. Тот, как и все земные представители его вида, чуть развернул голову, поддаваясь ласке.

— Что-о это ты сейча-ас сде-елала? — довольно протянул он.

— Ничего, просто тоже решила присмотреться и поизучать, такого удивительного хранителя «не кота», — подняла руки, спрятала их за спиной и отошла к окну, из которого открывался вид на небольшой сад, усыпанный яркими сюрреалистическими пятнами, незнакомых мне цветов.

«Значит, и здесь лето», — отметила про себя.

В центре этого садика стояла ажурная беседка, увитая похожим на вьюн растением с мелкими голубыми цветочками. Смотрела я на всё это великолепие со второго этажа.

Переведя взгляд вперёд, уткнулась в серую стену, прячущую за собой вытянутые здания с горящими, на утреннем солнце киноварью, остроконечные крыши, закрывающие горизонт.

Видимо, это и был тот самый Сарат, куда меня занесло непонятно как.

Город находился, где-то в километрах десяти от поместья, но даже на таком расстоянии смотрелся неприлично огромным, похожим на спину сказочного чудовища, протыкающего своими шипами небо, а что, почему нет, в волшебном мире и буду сравнивать с волшебными существами.

— Вира Амалия, завтрак готов, — отвлёк меня голос Ниары, от разыгравшегося воображения.

Обернувшись, увидела небольшой столик, заставленный аппетитно пахнущими блюдами. Откуда взялся стол я правда не поняла, точно помню, в комнате его не было. Спрашивать не стала, очень захотелось скорее угодить, откликнувшемуся на эти ароматы, желудку.

Глава 6

— Проходите вира, я жду Вас, — услышала уже знакомый, мужской голос, как только Ниара открыла дверь в кабинет.

Робко встав, у сразу же закрывшейся за мной двери, огляделась, пытаясь отыскать владельца этого приятного баритона.

В кабинете, обставленном «музейной» мебелью, очень даже светлом, как странно, никого не оказалось.

Я подошла чуть ближе, к деревянному, с массивными резными ножками, рабочему столу.

Заметив боковым зрением движение, резко развернулась в сторону огромного книжного шкафа.

Мужчина стоял там, молча перелистывая небольшую книжицу в красном, бархатном переплёте.

Могу руку дать на отсечения, не было этого брюнета там, когда вошла.

— Что с Вами вира, Вы будто нежить увидели? — улыбнувшись, он прошёл к своему столу, садясь в глубокое, мягкое на вид, кресло.

«Нежить? Это зомби, что ли?» Открыла уже рот, чтобы переспросить, но зеленоглазый красавчик опередил.

— Присаживайтесь, что же Вы стоите, — кивнул, указывая на сидячие места.

Пробежав взглядом по комнате, выбрала наиболее подходящее — небольшой диванчик у стены напротив рабочего стола виэра.

Туда и упала.

И красавца видно хорошо, да и дверь рядом, вдруг бежать придётся.

Хотя куда бежать, я, даже где выход

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.