Истинная попаданка для дракона (СИ) - Алисина Катрин Страница 7
Истинная попаданка для дракона (СИ) - Алисина Катрин читать онлайн бесплатно
Побеждаю других адептов — Лорги признает во мне готового мага. И, как представителю иного мира, позволяет отправиться, куда пожелаю. Дает в распоряжение заклинания Арборона.
К черту на куличики он мне позволит отправиться.
Я осторожно намекнула, что в моем мире магия, скажем, не доказана.А высшим магом я могу оказаться только в драконьих фантазиях. И ночных кошмарах Лорги.
Ридгор намеки пропустил мимо ушей. Дракон настаивал, что открыть врата Арборона, может только высший маг. А значит у меня есть сила.
Только их ведь не я открывала.
Но, спорить с мужчиной — бессмысленно, спорить с повелителем-драконом — бессмысленно вдвойне. Он уверенно завалит аргументами, а придуманные контратаки разобьются о притягательность его сильных рук, мощного торса, плавящего взгляда…
— И ты даже не испытываешь сложностей с языком, — победно заметил дракон. — В нашем мире используют язык драконов, людей. Наречие темных — разновидность человеческого языка.
Ридгор разочарованно замолк — я не выказывала удивления. Еще бы, я особенно не вслушивалась.
Мысли зацепились за фразу “Языка драконов”.
— Что? — переспросила я.
— Ты говоришь на всех языках, будто знала их с детства, — пояснил Ридгор.
И верно. Я не замечала, но сейчас, прислушавшись к дракону, поняла, что слова, которые он произносил, звучали как-то иначе. Не с акцентом, а с эхом незнакомого языка. Едва слышным, едва различимым.
В конце концов Ридгор меня убедил.
Я высший маг. Который никогда не проявлял магию. Да, всё так. Победе абсурда над очевидностью помогло то, что ни Йофрид, ни попытки набиться в друзья к зазнавшемуся гильдейскому мастеру — меня не привлекали.
Магическое состязание? Тьфу, нашли сложность.
Ридгор подмигнул и ушел, оставив меня размышлять.
Я тут же помрачнела. Маг? Победить в состязании высших магов? Нет, серьезно?
И как это сделать?
Всю ночь я ломала над этим голову, заснув только к рассвету. А ведь магическое состязание было уже завтра.
Глава 5
На следующее утро я подошла к гильдии магов во всеоружии. Настолько, насколько умела.
В шкафу я нашла отличную мантию из тяжелого темно-зеленого бархата. Цвет приятно гармонировал с холодным, темно-русым оттенком моих волос. Одевшись я напоминала лесную фею.
Еще вечером я осмотрела личную ванную комнату и вздохнула с облегчением — в латунных механизмах угадывались знакомые очертания. Туалет, раковина для умывания, душ, ванна. Стоило повернуть ручки наугад, и вода хлынула потоком. Воздух наполнился сладким ароматом цветов.
На столике рядом с зеркалом нашлась косметика драконьего мира. Изящные стеклянные бутылочки: одни — почти непрозрачные, другие — фиолетовые, зеленые, золотые. При взгляде на них казалось, что люксовые бренды наняли в дизайнеры ведьм, и те старались, как могли, подбирая формы флакончиков.
Я выдергивала стеклянные пробки, вдыхала сладкие ароматы. Жидкости внутри переливались и мерцали.
Как отличить, что среди них шампунь, что бальзам, а что крем для пяток? Спросить слуг? Воображение нарисовало хихикающую Фаридену. До нее быстро долетит слух, что невежда иномирянка даже шампунем пользоваться не умеет. Еще и приукрасят. Тоненький противный голосок воображаемой сплетницы зазвучал в ушах: “Ой, она кремом для ног, веки намазала”.
— Сама разберусь, — огрызнулась я в пустоту.
Спустя минут двадцать и кучу экспериментов, я вылила половину содержимого черти куда и нашла: шампунь, масло для кожи, крем, маску для волос и несколько флакончиков с духами.
Остальные стекляшки остались загадкой.
Были здесь и коробочки из резной кости, кружевного фарфора и снова стекла. Внутри — краски и кисточки. Декоративная косметика.
На завтрак принесли сладкие булочки и белую фарфоровую чашечку с темным, густым напитком. Я вдохнула аромат и обрадовалась — кофе. В мире драконов. А здесь не так плохо.
Держа в одной руке чашку, нанесла легкий макияж и попшикалась новыми духами. Вчера я проверила, какой из ароматов лучше всего оттеняет запах кожи и теперь уверенно выбрала цитрус с нотами горного ручья. Закрываешь глаза и будто сидишь у воды, греешься в лучах солнца. Вокруг растут мелкие цветы и травы, летают бабочки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Что ж, Ридгор, попробуй теперь оставаться холоден, как айсберг.
Драконы присутствовали на состязании, и я надеялась еще раз попробовать сразить его глухое к моей неотразимости, драконье сердце. Зачем, не знаю. Но очень хотелось.
К гильдии можно было пройти через внутренние переходы. Я собиралась прогуляться снаружи, но слуги как-то слишком настойчиво отговаривали от этой затеи, и я сдалась. Мало ли что у них там, снаружи. Дикие звери?
Стеклянные стены длинных коридоров открыли глаза на погоду. Я представляла веселенький теплый лесок и певчих птичек. Но замок стоял в горах, за стенами лежала обледенелая земля, покрытая грязным снегом, росли серые деревца. Совсем не сказочный зимний лес.
Это не очень вязалось с теплым летним ветерком из окон, который я чувствовала вчера. В задумчивости о странностях местной природы, я добрела до гильдии.
Это было высокое, зловещее здание.
Сначала предстояло пройти сад, раскинувшийся вокруг здания гильдии. Стеклянный купол защищал от холода роскошные цветы, ароматные травы, невысокие деревья с густыми кронами.
Аккуратно подстриженные кусты ограждали фонтанчики в виде незнакомых, но изящных зверей. Вокруг них сбились в мелкие группы участники состязания. Все в мантиях, как у меня, только цвета разные.
Почувствовав себя увереннее, я оглядела темные, мрачные стены здания гильдии. Настолько высокие, что, казалось, они пробивают собой облака. Причем с грацией ржавого молота.
Я поежилась.
График роста уверенности дернулся вниз. Я приказала ему повременить с паникой. Здание и здание. Когда это гнетущий вид здания был дурным предзнаменованием?
"Очень часто", — зловредно пропело воображение. Я только отмахнулась.
До конца не решив, в каком из состязаний участвовать, я склонялась к тому, чтобы попробовать себя помощницей для драконов. Выглядело проще. Всё же, как использовать формулы и читать свитки мне яснее, чем проявлять загадочную магическую силу. И к Ридгору я стану ближе — помощницы служат драконам, когда высшие маги… высшемагствуют.
Надеюсь мне всё удастся, и Лорги будет впечатлен так, что поделится заклятиями Арборона. Или, став частью гильдии, я суну нос в его кладовку со свитками. План, честно говоря, так себе, но какой есть.
Стараясь трезво размышлять, я решила украдкой подглядеть за соревнованиями. И там выбрать. Главное было избежать слишком ранней встречи с Ридгором, Фариденой, Зейге и Лорги — всеми, кто мог отправить меня в гущу состязаний не дав принять взвешенное решение.
План осложнялся тем, что Лорги я никогда не видела, Зейге и Фаридена мелькали в толпе, появляясь то тут, то там. А повелитель-дракон неизвестно где был, но воображение подсказывало, что в этом неизвестном месте он устрашал воинов и завоевывал трепетных дев. И мог выпрыгнуть в любой момент, заявив, что я великий маг и срочно бегом состязаться с остальными.
Почти прячась за деревьями и адептами, жалея, что у мантии нет капюшона, я всё же пробралась в зал состязаний. Который напоминал небольшой амфитеатр, с белоснежными стенами, высокими окнами и крышей-куполом.
Ридгор был здесь.
Занял место на возвышении, напротив сцены. Казалось оттуда было видно всех, как на ладони. Вокруг мужчины толпились воины-драконы и несколько хорошеньких девушек. Последние томно вздыхали, стараясь поймать взгляд повелителя.
Дракон устроился на троне из белого мрамора, украшенном каменным сплетением хвостов и лап. Мужчина принял изящную позу — сложил руки на подлокотники, спина прямая, но не напряжена — обманчиво расслабленное тело.
Черную кожаную одежду он сменил на благородную темной замшу. На рубашке и брюках были изображены всполохи огня. Казалось пламя вырывалось прямо из тела дракона.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.