Упавшая перед вампиром (СИ) - Нора Лирова Страница 7
Упавшая перед вампиром (СИ) - Нора Лирова читать онлайн бесплатно
Птичка все еще была в моей руке. Явно согретая теплом руки, она то сжимала, то разжимала крылья, чем щекотала руку. Надо было ему кинуть эту птичку в лицо. Но зачем? Он мне ее подарил. А я смогу ее когда-нибудь продать. Мало ли какие наступят времена. Когда гордость и честь потеряны, то остается практичность.
Придя в комнату, я упала лицом в кровать, и какое-то время лежала, не шевелясь. Я слышала, как вернулась мама. Слышала голос сестры, которая смеялась, рассказывая что-то веселое. Из мастерской доносился звук пилы. Дом жил своей жизнью, а я лежала и этой жизни совсем не чувствовала. Будущего нет. Настоящее под вопросом. Прошлое забыто. И как жить дальше? Молодость проходила стороной. Смех и радость давно забыты. Вот и сейчас в руках птичка. Но стоило ей обрадоваться, как сразу получила за радость. Иногда мне казалось, что если разучиться улыбаться, то жизнь станет намного проще и яснее. В ней никто не будет причинять боль. И не буду эту боль причинять я.
— Опять лежишь? — забегая в комнату, спросила Лиза.
— А что нужно делать?
— Нам приглашение пришло. В парке устроят общегородские танцы. Вход бесплатно. Там лишь один минус. Будут вампиры.
— Тебя сегодня Том искал.
— Что? Ему так вчера понравилось? — рассмеялась Лиза.
— Сказал, что если тебя увидит в районе вампиров, то отомстит.
— Пусть попробует. Кстати, парк — это место общего пользования. И там он на меня нападать не имеет права.
— Я ему об этом и сказала.
— Вот и славно. На следующей неделе пойдем с тобой на танцы. Это намного интереснее, чем на лекции о чистоте ходить. Но как только Лев Анатольевич вновь их продолжит, то мы туда пойдем.
— Хочешь повторить поход в кабак?
— Не думаю, что он его повторит. Но может какое-нибудь развлечение придумает? — рассеянно сказала Лиза. — Чем больше мы где-то появляемся, тем больше шанс встретить принца.
Вроде бы верно, но почему-то мне казалось, что принцев мы с ней не встретим. Не родились они для нас. Только рассказывать об этом Лизе я не хотела.
— Ты ведь со мной пойдешь? — спросила Лиза.
— Пойду, — ответила я. — Только, как оказалось, из меня нянька никакая.
— Я же сказала, что за тобой присмотрю. Надо только придумать, что нам с платьями делать. Нужно же что-то особенное надеть. Красивое.
— Будет тебе ткань на красивое платье, — сказала я, продолжая сжимать в руках птичку. Вот она и пригодиться. Только продать ее надо так, чтобы не возникло лишних вопросов откуда она у меня. Но я знала, как это сделать.
— Откуда?
— Есть у меня небольшие сбережения. Вот их и потратим, — ответила я, думая, что все равно не проверят. Можно и соврать. Да и врать стало уже привычкой. Плохой привычкой, от которой уже не избавиться.
Глава 3
Продать подарок можно было в лавке ювелирных украшений или у скупщика. Скупщики работали в районе кабаков. Туда я и пошла в понедельник после работы. Меня этот район не пугал. Тем более если ходить по центральным улицам, то ничего страшного не произойдет. Опасность таилась в переулках и тупиках. Там часто болтались любители легкой наживы, и там можно было повстречать вампира. Правда он бы не укусил. Скорее попытался бы познакомиться и соблазнить. Кусать без спроса было запрещено. К тому же они ведь легко вычисляли своих по запаху, поэтому на улице никто бы не напал. Но вот если бы ему удалось заманить девушку в комнаты, то укусить бы мог. Только какая нормальная девушка пойдет с вампиром в комнаты? Тут и с обычным человеком пойти побоишься. Да и для репутации это все было плохо.
— Куда идешь? — услышала я знакомый голос. Обернулась. Панкратий подошел незаметно и этим напугал.
— Добрый день, — поздоровалась я.
— Добрый. Так куда идешь?
— Нужно продать одну вещь, — ответила я.
— Какую? — спросил он.
— А вам какая разница?
— Любопытно, — ответил он. Подозрительно посмотрел на меня. — Чего так нервничаешь? Или есть чего скрывать?
— Вещь дорогая, — ответила я. — Но это подарок.
— Который ты хочешь продать.
— Зато куплю ткань на платье. Танцы будут, — ответила я. — И подарками я могу сама распоряжаться по своему усмотрению. Разве не так?
— Не место одиноким девушкам в этой части города бродить, — ответил он. — Тем более тебе.
— Почему? Чего мне опасаться?
— Легко людям веришь. И не только людям, — он улыбнулся. Только улыбка была совсем не доброй.
— Извините, но мне надо успеть к скупщику, — сказала я.
— Я тебя провожу.
— Мне не нужны провожатые.
— Хочешь, чтобы тебя обманули и занизили цену твоему подарку?
— А зачем меня обманывать? — спросила я. Мои слова вызвали у Панкратия смех.
— Ира, ты не из тех, кто станет постоянным клиентом. Если только не пошла в содержанки.
— Не надо так говорить.
— Мои слова тебя оскорбили? Я не хотел этого. Но какие мысли могут еще прийти, когда вдруг небогатая девушка получает подарки?
— Я об этом не подумала.
— Или ты идешь кровушку сдавать?
— А это зачем?
— Некоторые так зарабатывают. Сливают лишнее. За это получают деньги.
— И большие деньги?
— Не особо. Но тыщонка за бокал перепадает, — ответил Панкратий.
— Это мой недельный заработок!
— Но сдавать ее можно лишь раз в месяц, — сказал Панкратий.
— Все равно, это хорошие деньги. Только зачем вампиры ее покупают? И зачем людей кусать, если вы хорошо перевариваете звериную кровь?
— Если хочешь, можем после сделки поужинать. Я отвечу на все вопросы.
— Это исключено, — ответила я.
— Почему? Мы с тобой достаточно близко знакомы, чтобы спокойно поужинать.
— Слухи. Я не хочу, чтобы они пошли.
— Не пойдут. Мы познакомились на собрании вашего салона, которое я любезно разрешил провести в своем кабаке. Так сказать, предоставил вам поле для спасения погрязших в грязи посетителей. И вы так меня тронули речами, что теперь я официально хочу вам помогать. Если у кого-то возникнут вопросы, то можем прикрыться обсуждением вопросов салона.
— Но все же не так.
— Частично так. Кстати, я не лгал, когда рассказал про тот случай. Вы читали лекции, а мы внимательно слушали.
— Но все было не так! Вы ас там чуть…
— Не надо так громко, Ирина. Мы же в людном месте, — насмешливо сказал он. — Прошу. Нам сюда. Это тот скупщик, который не обманет.
Он придержал дверь, пропуская меня вперед. Скупка находилась на первом этаже и представляла собой комнатку, заставленную разнообразными вещами. Отдельно стоял шкаф с разношерстной посудой и витриной с драгоценными украшениями.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.