Бывшая главного злодея (СИ) - Рапас Ола Страница 70

Тут можно читать бесплатно Бывшая главного злодея (СИ) - Рапас Ола. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Бывшая главного злодея (СИ) - Рапас Ола читать онлайн бесплатно

Бывшая главного злодея (СИ) - Рапас Ола - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рапас Ола

Я вопросительно посмотрела на остальных.

-Тебе что, напомнить, что я оказалась в рабстве после того, как Авелин захватил Шананьское побережье?- хмыкнула Кушель.

-Или что меня захватили во время подавления бунта против короля?- недовольно вскинул бровь Имир.

Я задумалась. В известных мне циклах, ничего не говорилось непосредственно о личности короля или его политике. Так, пара строчек:" Король умер, да здравствует Кровавый король".

Даже не упоминалось, каким именно образом он умер. Борьба за власть началась уже позже, ведь, несмотря на внушительное количество жен и наложниц, он так и не оставил наследника. Очевидно, дело было в нем, а не во всех этих женщинах. Но, отказываясь признавать очевидное, Кальцион собрал целую коллекцию женщин.

-Впрочем, он не настолько ужасен,- произнесла Жаклин,- нельзя прослыть могущественным правителем не замарав руки. Но наш король не без недостатков....Как и любой другой человек.

Мы могли ещё долго дискутировать на эту тему, однако из соседних покоев донёсся раздраженный вопль Мисараны.

-О, невеста не в духе,- ухмыльнулась я, глядя, как Грэма прошибает ледяной пот.

-Неужели до сих пор никто не налил невесте пару стопок настойки, для нервишек, так сказать?- ухмыльнулся Марло.

-Сразу видно- человек был женат,- хмыкнула Кушель, разворачиваясь. Марло проводил ее долгим взглядом.

-Пойдем и мы. Жениху настойка тоже просто необходима, судя по цвету твоего лица,- Имир похлопал по плечу Грэма и тоже куда-то его утащил.

Свадьба проходила неспешно, с соблюдением всех церемоний. Сперва процессия направилась в храм, где молодожены произнесли клятвы. Затем мы направились в парадный зал, обильно украшенный цветами и золотыми лентами. Он выглядел по- настоящему празднично и торжественно, насколько вообще это позволяли стены из грубого темного камня. Если в церкви мы были облачены в строгие закрытые наряды, то сейчас я спешила переодеться ко второй части празднества, как того требовал этикет. По правилам хорошего тона, за два дня гуляний, дамы должны были сменить не менее пяти костюмов.

Так что меня быстро переодели в праздный наряд номер два: чёрное облегающее платье, расшитое золотыми нитями. С длинными воздушными рукавами, скрывавшими татуировку на запястье, и высоким воротником стойкой, который прятал метку на моей шее. Приезжим совершенно ни к чему знать, что происходит у нас дома. Стоит показать безупречное лицо.

-Леди Лиора,- я увидела знакомую рыжую макушку Эрена.

Он был одет в красивый красный дублет, однако лицо его не отражало праздничного веселья.

-Проводите меня к моей сестре, - произнес он перед началом пиршества.

-Разумеется, - кивнула головой я.

Мы шли в абсолютной тишине, хотя лицо Эрендела и излучало целую гамму эмоций. Было видно, что он хотел что-то спросить или сказать, но так и остался безмолвным.

Когда мы подошли к нужной двери, я аккуратно постучала, после чего служанка отворила дверь и пред нами предстала леди Адерли. В атласном красном платье с красивой укладкой и серебрянными нитями в волосах.

-Сестра...выглядишь...просто прекрасно,- отозвался изумлённый Эрен.

-Благодарю, - Адерли присела в книксене.

-Вы же не думали, что мы отправим ее на банкет в лохмотьях.

Судя по выражению лица Эрена, именно такого позора он и ждал.

-Двору Дракона нет нужны прибегать к таким дешёвым и грязным уловкам, - хмыкнула я.

-Ты в порядке, сестра? Они не мучили тебя? С тобой нормально обращались?- засыпал её вопросам лорд.

-Спасибо, я в порядке, правда.

Кажется, ей тут и пару манер привили. Обычно крикливая девушка теперь вела себя статно и благородно.

Мы чинно вышли в коридор, и я сопроводила их до банкетного зала. По пути замечая, как леди Дорфур, тряхнув плечами, покосилась на меня и расправила плечи.

Она что, мне подражает?

Это предположение было нелепым, однако даже ее привычно энергичные движения стали сдержанными и плавными.

-Надо же... Я подумываю как-нибудь отправить к вам ещё погостить, в воспитательных целях,- улыбнулся Эрен.

По обыкновению лицо Адерли покраснело, и она была готова взорваться. Однако, увидев, как я улыбаюсь украдкой, прикрыв рот ладошкой, повторила этот жест.

Ну, точно копирует! Странно. И как-то некомфортно. Надо побыстрее от них валить.

Когда мы вошли в главный, там уже были расставлены длинные столы застеленные черными скатертями и уставленные всевозможными яствами, от румяной зажаренной дичи, до ваз с сочными фруктами. А десятки слуг шныряли туда-сюда, обслуживая гостей.

Впрочем, никто не притронется к горячему, пока король и герцог не соизволят начать.

На автомате я выискивала глазами в этой толпе Кристиана. Но Адерли сделала это первой.

-Надо же. Он даже нарядил тебя в свои цвета,- ее тон был тихим и спокойным, но в нем отчётливо звенели нотки то ли зависти, то ли ревности.

-Все Локкрафты носят чёрное,- хмыкнула я.

-Но не с золотом,- процедила рыжая.

И в самом деле, на одеждах остальных подданных не было той богатой вышивки

-Отметил тебя своей женщиной. Надеюсь, ты счастлива. И не пожалеешь об этом,- холодно произнесла она и, взяв под руку брата, направилась искать их места.

Несмотря на то, как звучали ее слова, замечание Адерли заставило мое сердце дрогнуть. Я знала, что даже если я выбирала фасоны своих нарядов, то именно Кристиан вносил правки, так как он платил за все украшения и драгоценности своих ближайших придворных. Потому, герцог сделал это намеренно. Нет, наряд не был заявлением о том, что мы вместе, но вполне себе намекал.

Я невольно улыбнулась этим мыслям и направилась к своим.

Все непринужденно болтали, а Бэнкси, переняв роль Грэма подкалывал Жаклин, в кои -то веки одевшую элегантное платье с открытым верхом и длинными перчатками. Сами же молодожены находились с противоположной стороны стола. Как раз напротив герцога и...

-Его величество, король Кальцион IV, - торжественно произнес глашатай. В зал вошёл его величество, за которым следовала вереница людей, с которыми он никогда не расставался: секретарем советником и стражами.

Все они сели по левую руку от короля. По правую же, на соседнее место уселся и сам Кристиан. Рядом уселись и мы, точно таким же составом приближенных, что и короля.

Кальцион поднялся и торжественно произнес речь за молодых, обворожительно улыбаясь. Его голос был низким, но четким и громким, речь складной, а мимика обаятельной.

Он не был похож на человека, который одним взмахом пера мог отправить на смерть целые народы. Хотя, в его холодных глазах и горел хищный огонёк, который можно было заметить, если внимательно присмотреться. Загорелся он и сейчас, когда между сменой блюд Кальцион прервал светскую беседу и ближе придвинулся к герцогу.

-Что ж, я весьма доволен посещением двора дракона,- произнес он,- разумеется, после празденства я ещё совершу поездку по герцогству. Однако, думаю, мы сможем уладить все наши вопросы.

-Каким же образом повелитель хочет это сделать?- поинтересовался Кристиан, разрезая специальным ножом говяжий стейк с кровью.

-Браком.

Нож Кристиана с мерзким звуком поцарапал тарелку. Кальцион же продолжал:

-Моя вторая жена родом из семьи Дорфур, третья- из клана тигра, а четвертая - северянка. Понимаете к чем я клоню?

Король говорил тихо, но его слышали все приближенные за нашим столом. И все мы понимали, к чему он клонит. Ему нужна жена из рода Локкрафт, чтобы держать драконов под каблуком. Но герцогу оставалось лишь согласиться.

-Разумеется. Я велю составить для вас список незамужних девиц подходящего возраста из местных дворянок.

-О, нет нужды выбирать...- Король отмахнулся будто бы дружелюбно. Но лишь будто бы, -Ваша сестра, Жаклин, разве с кем-либо обручена?

За нашим столом повисла тишина. Зловещая. А король разглагольствовал так, словно не замечал этой напряженной атмосферы:

- Право, леди Жаклин уникальна. Ни следа той коровьей тупости, присущей многим аристократкам. Есть в ее красоте что-то непокорное и дикое, почти что хищное. Она явно достойна стать моей невестой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.