Ведьма по соседству (СИ) - Серганова Татьяна Страница 71
Ведьма по соседству (СИ) - Серганова Татьяна читать онлайн бесплатно
Проведя ладонью по гладкой поверхности перил, я медленно брела, рассматривая сокровищницу Мейсонов.
Да, за такое можно убить, умереть и предать.
— Добро пожаловать, — произнёс сзади меня мужской голос, и я едва не заорала.
Резко обернулась, пытаясь создать хоть одно проклятье или огненный шарик. Но это не понадобилось.
Передо мной завис призрак седовласого темнокожего мужчины в длинной белой сутане и с курчавыми волосами.
— Э-э-э, здрасте, — прокашлявшись, произнесла я, поняв, что угрозы от него ждать не стоит. — А вы, наверное, хранитель этого всего.
Тот кивнул, продолжая меня изучать.
— Меня зовут Вайолет Дин, я дочь Деборы Мейсон.
— Знаю.
Разговор не клеился.
— Она умерла.
Снова кивок и туманное:
— Знаю.
Интересно, другие слова он говорить умеет?
— Я ждал вас, — произнёс призрак. — Много лет.
— Так вышло, что раньше мне вырваться не удалось, — ответила я и добавила: — Мне надо вернуться назад. Сейчас. Мой друг сражается за меня и это место.
— Знаю. Дверь неоднократно пытались вскрыть. И сейчас пытаются. Но вы зря переживаете. Согласно вашему приказу, время за стенами замедлилось.
— Что? Какому приказу? Я ничего не приказывала.
— Приказывали. Мысленно.
Ах, а ведь точно. Было что-то, но я никак не думала, что всё воспримется как приказ.
— Значит, время там замедлилось? — Я обернулась, изучая стену с красивым рисунком, изображающим парк, дорожку и скамейки.
— Совершенно верно. Не остановилось. Я не умею останавливать, но замедлилось. Ваши раны требуют длительного лечения, — заметил призрак, изучая меня.
Я отмахнулась.
— Ничего. Потом, времени нет. Но помощь мне действительно нужна. Никто не должен проникнуть сюда.
— Прикажете перенести хранилище?
Я даже рот открыла от удивления. Такой вариант я даже не рассматривала. Думала сменить замки, поставить новые уровни защиты. Но перенести дверь…
— А это возможно? — осторожно поинтересовалась у него.
Вдруг мы сейчас друг друга не поняли и он имеет в виду нечто другое?
— Да. Но это займёт много времени, и нужно достаточно укрепленное здание с высоким уровнем защиты.
— У меня есть одно на примете, — кивнула я, задумчиво смотря вниз. — И еще мне нужно кое-что.
— Я вас слушаю.
— Скажи, а имя у тебя есть?
— Тобиас, наследница.
— Можно просто Вайолет или Ви. Так вот, Тобиас, мне нужно противоядие.
— От какого проклятья? — спокойно спросил тот.
Хороший вопрос, к которому я была немного не готова.
— Не знаю, — не очень уверенно произнесла я и начала перечислять известные мне факты. Их было не так много. — О нём мало кто знает. Оно медленно убивает проклятого, уничтожая сначала ауру, а потом организм. Его сложно диагностировать и почти невозможно определить.
Он слушал меня очень внимательно и кивал:
— Зондарэ. Ваша мать освоила его как раз перед гибелью.
— Противоядие есть? — тут же спросила у него.
— Прошу за мной.
Мы спустились на этаж ниже. Призраку, несомненно, было легче, он просто пролетел по воздуху, тогда как я была вынуждена осторожно, шипя от боли, спускаться по лестнице. Наверное, всё-таки стоило немного подлечиться, как призрак и предлагал, но я так боялась потерять время на это. А вдруг Рою сейчас очень нужна моя помощь? Ничего, потерплю.
Тобиас подвёл меня одному из стеллажей с буквой «П» и указал на третью полку.
— Вот этот фиолетовый пузырёк.
— Уверен? — беря нужный флакончик и сжимая его в руке, спросила у него.
— Да.
— Хорошо. Но это еще не всё…
Тобиас вернул меня в подвал через пару минут. Моего отсутствия никто не заметил. Скорее всего, здесь прошли считаные секунды. Рой и Стоун всё еще сражались. И я едва успела пригнуться, когда мимо меня пролетела шаровая молния.
Но и оставаться на месте не могла.
Не прошло и минуты, как раздался страшный скрежет, хлопок и большая тяжелая дверь просто взяла и завалилась назад, с громким грохотом падая на землю в соседнее помещение, которое было скрыто за ней, и поднимая облако пыли.
— Не-е-е-ет! — заорал Стоун, забыв о сражении, и бросился мимо меня к ней. — Нет! Нет! Не-е-е-ет!
— Круто, — довольно кивнула Эва, которая уже успела отключить двух инквизиторов и слезла с фамильяра.
Рой бросился следом и нанёс удар, от которого Стоун рухнул как подкошенный.
— Ты убил его? — ошарашенно спросила я, изучая обездвиженное тело отца.
— Оглушил, — ответил Рой, шагнув ко мне, чтобы тут же заключить в крепкие объятья, заставляя вскрикнуть от боли. — Прости, прости. Ты как?
— Нормально, а ты? — вымученно улыбнулась я, поднимая на него взгляд и изучая ссадину на скуле, кровоподтёк под глазом и взъерошенные волосы.
— Всё хорошо. Теперь всё будет хорошо. Прости, что подверг тебя опасности, Ви. До самого последнего мгновения отказывался верить, что Стоун предатель, и чуть всё не погубил.
— Всё хорошо, — кивнула я и вложила флакончик с зельем ему в руку. — Это для леди Эртан.
Рой взглянул на пузырёк, потом на меня. Во взгляде было столько вопросов, но мужчина задал лишь один:
— А хранилище?
— Его здесь нет, — ответила я, надеясь, что он не станет спрашивать о большем.
— Эй, голубки! — крикнула Эва. — Потом договоритесь, времени навалом будет. Пора уходить отсюда и этих вытаскивать. Я здание долго удерживать не смогу. Оно вот-вот рухнет.
— Мы поговорим потом, — пообещал Рой, и я лишь кивнула, даже не подозревая, что это потом наступит нескоро.
Глава 23
Следующие два дня прошли как в тумане.
Выйти сама из подвала я не смогла. В какой-то момент силы просто кончились. Может, от облегчения, а может, действительно слишком большой стресс перенесла. Но, уцепившись за Роя, я внезапно поняла, что не смогу сделать и шага. Если только ползком, и то недалеко.
Эртан решил это проблему легко, просто поднял меня на руки и вынес.
На лестнице мы столкнулись с его отцом. Короткий обмен взглядами.
— Живой? — сурово спросил Эртан-старший.
— Да. Там четверо наших под лестницей, еще четверо плюс Стоун обездвижены. Двоих хорошенько Эва помотала, так что сразу противоядие и в больницу.
— А хранилище?
Я благоразумно помалкивала, продолжая изображать из себя неодушевленный предмет. Тем более что меня всё равно игнорировали. А так молчу, силы берегу, нервные клетки тоже. И в руках мужчины так хорошо и уютно, что хочется закрыть глаза и уснуть. Давно так спать не хотелось.
— Его больше нет, — спокойно ответил Рой. — Но противоядие у меня. Я позже всё расскажу. Ви нужно показать врачу.
Его отец бросил на меня взгляд, нахмурился и кивнул.
Тихая улочка за это время немного изменилась. Оцепление, мигалки, машины инквизиторов, толпы зевак и журналистов, вспышки камер и крики, которые стали громче, стоило нам выйти на крыльцо. От всего этого еще больше заболела голова.
— Что с ней? — спросил один из мужчин в форме целителей, подбегая к нам и помогая спуститься по лестнице.
— Ранена. Срочно доставить Рихтеру.
Мне так хотелось возразить, что не ранена, что это всё пустяк и волноваться нечего, но не смогла. Веки будто налились свинцом, и даже открыть глаза было сложно. Странное ощущение. Большого вреда ведь точно не было. Возможно, синяки на теле, ожоги на руках — и только. Но почему так хочется спать?
А голоса Роя и врачей становились всё тише и тише.
— Что с ней? Почему она отключается? — в голосе Роя явно слышалась тревога.
— Большая потеря сил. Она словно уходит куда-то. Постараемся заблокировать.
«Вот же Тобиас! — подумалось мне. — Точно твоих рук дело. И ведь не предупредил, паразит такой, о возможных последствиях. Вернусь в хранилище, отдеру твой призрачный зад».
Очнулась я уже ближе к вечеру в знакомой палате, которая пропахла лекарствами и зельями. Светлые стены, небольшое окно с белыми шторками. Множество каких-то приборов, диванчик в углу и два стула, расположившиеся у небольшого столика.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.