Некромантия по Фрейду - Александра Блик Страница 71

Тут можно читать бесплатно Некромантия по Фрейду - Александра Блик. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Некромантия по Фрейду - Александра Блик читать онлайн бесплатно

Некромантия по Фрейду - Александра Блик - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Блик

в гробу, глядя на меня преданными глазами. Видимо, расстояние до злоумышленника было слишком большим.

Полюбовавшись на потенциальную подчинённую, я отправила её спать дальше.

— Ы! — не выдержал Зигмунд, когда мы вышли из подвала.

— Конечно, ты у меня самый главный! — развеяла я его опасения. — Даже если я подниму других слуг, ты всё равно останешься для меня самым важным зомби. Потому что ты мой друг.

— Ы! — смутился Зигмунд и, отвернувшись, украдкой затолкал в рот выпавший от избытка чувств язык.

Проведение ритуала было назначено на вечер понедельника. Прошло ровно четыре недели с того момента, как я попала в этот мир, и вот опять наступило полнолуние. Рафаэль настаивал, что именно в полнолуние мне стоит осуществить свою задумку — энергия в такие дни накапливалась лучше всего, да и ритуалы выходили значительно мощнее.

Поэтому после ужина мы собирались идти на кладбище.

Впрочем, планам нашим было не суждено сбыться: ужина мы не дождались. Сразу после обеда в замок прибежал запыхавшийся Ирвин. Дождался, пока мы с Винсом выбежим в прихожую, и выпалил:

— На городском кладбище что-то происходит. Местные говорят о… Какой-то странной активности.

— Куда они идут? — шёпотом спросила я у Ллойда.

Наша группа застыла на краю Эйнсвилля. Увы, прямого пути от замка до кладбища не было, пришлось обходить через город… Вернее, путь-то был, но не зимой. Зимой был снег и неплохой шанс сломать ногу, пробираясь в сумерках через лес.

Поэтому сейчас мы прятались в кустах у перекрёстка, глядя как мимо нас, покачиваясь на ходу, проплывает уже третий зомби. Прятались, впрочем, исключительно по моей прихоти: создавалось впечатление, что умертвия не замечают ничего вокруг. Просто бредут в одном направлении как… Как зомби, в общем-то.

— Они собираются на главной площади и просто там стоят, — шёпотом поделился кузнец. — Мы не знаем, что делать. То есть, пока они не нападают, но…

Мда, ситуация так себе. Толпа мертвецов в центре города — неутешительное зрелище. А если учесть, что тут полно и женщин, и детей…

— Ждут команды, — предположил Ирвин.

— Ещё и полнолуние, — выругался Винс. — Сейчас любой ритуал в разы сильнее работает.

— А если учитывать, что может быть использован семейный резерв, — кивнул Рафаэль, — то нас ждёт взрыв.

Резко выдохнув, я прикрыла руками лицо. До слуха донёсся скрип снега, и я выглянула сквозь пальцы. Мимо нас, пошатываясь, прошёл уже четвёртый зомби. В отличие от предыдущих этот сохранился совсем плохо: почти всю одежду он растерял по дороге. Вместе с половиной внутренностей. Так что сейчас сквозь дыру в его теле я видела забор на противоположной стороне улицы. Из-за которого торчала пара испуганных детских макушек.

Рафик взволнованно переступил пальчиками и погладил меня по ноге. Я отстранённо почесала малыша и с надеждой взглянула на Винса. Он улыбнулся краешком рта и решительно обернулся к Ллойду.

— Значит, так, — расправил он плечи. — Сейчас первоочередная задача — изолировать горожан. Собирайте всех, кого найдёте, и ведите в храм Эмеса.

Храм Эмеса, в отличие от храма Хадона, стоял прямо в черте города. Там же находились местная школа и аналог больницы. В которой, впрочем, уже год как отсутствовал целитель.

— Думаешь, там все поместятся? — спросила я с сомнением.

— Там есть убежище, в котором точно поместятся женщины и дети, — отрезал Винсент. — И старики. Мужчины остаются в храме, у входа на защите. Соберите всё оружие, что найдёте… Не оружие тоже.

— В смысле, не оружие? — влез Ирвин. — Например?

— Например лопаты. А ты… пойдёшь с ними и замкнёшь защитные контуры.

— Не понял… Почему я?

— Потому что ты целитель, — терпеливо проговорил Винс. — А значит, на тебе благословение Эмеса. Защита тебя послушает.

— Так она и тебя послушает, — нахмурился блондин. — Ты же граф. Или ты куда-то ещё собрался?

— Я иду на кладбище, — кивнул Винсент. — Умертвия же не просто так сами выкапываются. Надо выяснить причину и остановить это.

— Не придумывай! — возмутился Ирвин. — Я иду с тобой. Одного не отпущу.

— Он и не один, — встряла я. Поймала удивлённые взгляды присутствующих и пожала плечами: — Я тоже пойду.

— Нет, не пойдёшь, — покачал головой муж.

— Ещё как пойду, — прищурилась я. — Мне ещё ритуал проводить, помнишь?

— Какой ещё ритуал? С ума сошла? Ты посмотри, что происходит!

Винс не глядя ткнул в сторону дороги, по которой как раз проходила очередная парочка зомби. Один шёл чуть впереди, волоча левую ногу. А второй время от времени на эту ногу наступал, спотыкался, выправлялся и шёл дальше. Только чтобы ещё через пару шагов снова наступить на ногу товарища…

— И что? — подбоченилась я. — Полнолуние-то к утру закончится. Или ты предлагаешь просидеть в замке ещё один месяц, до следующего?

Муж тяжело вздохнул и покачал головой.

— От меня ни на шаг, — проворчал он. — И будешь меня слушаться. Скажу прятаться — спрячешься. Скажу бежать — побежишь. Ясно?

Я хмыкнула и кивнула. Всё равно сделаю по-своему, так зачем человека раньше времени расстраивать? Винс мой жест понял, но комментировать не стал. Обречённо вздохнул и обернулся к Ирвину.

— Ты за старшего. Запрётесь до утра. Или пока я не приду и не дам отбой. Это понятно?

— Понятно, — буркнул Ирвин, глядя исподлобья. — А если… ты не придёшь?

— Тогда прощаю тебе тот карточный долг с первого курса, — хмыкнул Винс. Хлопнул друга по плечу и обернулся к отцу. — Пригляди за ними.

— Рафаэль не пойдёт с нами? — удивилась я. Сразу стало не по себе.

— Не пойдёт. Ни он, ни Зигмунд, ни Айрис. Мы не знаем, что происходит на кладбище — им опасно к нему приближаться. Ты ведь не хочешь вместо Зигмунда получить одного из этих…

Муж кивнул на ещё одного бредущего мимо зомби. Этот зачем-то надел на голову гнутое железное ведро. Ещё бы дорожный конус нацепил, честное слово.

— Не хочу, — подтвердила я и аккуратно пересадила Рафика на плечо Зигмунда. На второе плечо повесила сумку с черепом Айрис. — Ведите себя хорошо, — проговорила серьёзно. — Я вернусь и…

Придумать, чем закончить предложение, так и не получилось. Поэтому я просто порывисто обняла своего зомби, молча кивнула Айрис и вприпрыжку побежала вслед за мужем, который уже шагал в сторону кладбища.

Глава 27

На кладбище было… Людно. Очень. Жаль, что живых среди присутствующих не наблюдалось. Хотя, возможно, это наоборот к лучшему: не хотела бы я оказаться на месте того несчастного, случайно попавшего на кладбище, кишащее умертвиями. И пусть эти умертвия пока не проявляли никаких признаков агрессии, испытывать их мирный настрой лично решительно не хотелось.

— Он собирает энергию, — сообщил Винс, возникая рядом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.