Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна Страница 72
Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна читать онлайн бесплатно
Стиснув зубы, он резко оттолкнул ее. Она так и осталась на полу. Золотистые волосы разметались, а платье измазалось в пыли.
— Что-то человеческое? Осталось, — скупо бросил Генри. — Поэтому ты умрешь, как обычная убийца. Без лишних мучений.
Он, как подачку, швырнул на пол медальон. Линда схватила его, тут же прижимая к груди. Неслышно вздохнув, Генри холодно сказал:
— Тебя повесят завтра, так что подумай насчет него. Время еще есть.
Он закончил свой спектакль, безразлично выйдя из камеры. Только, когда дверь в камеру запечатал магический замок, эмоции рванулись наружу. Уходя прочь, Генри ударил в пустоту черной молнией. Она попала в какой-то деревянный коробок, стоящий у стены. Тот разлетелся в щепки.
— Проклятая девчонка! — рыкнул Генри сквозь зубы, ненавидя себя даже за каплю жалости.
Шорох.
Взгляд метнулся на звук.
«За мной следили. Из потайного хода», — понял Генри, тут же бросаясь туда.
Глава 96
Из темноты донеслись приближающиеся шаги, и Ирен бросилась прочь по потайному ходу. Под ноги попался какой-то камень. Споткнувшись, она полетела вниз.
От падения спасла сильная рука, обхватившая за талию. Ирен оказалась прижата спиной к телу Генри. Она услышала над ухом его тихое дыхание. В воздухе повис маленький магический огонек.
— И что ты здесь делаешь? Я сказал, что сам разберусь с ней, — в голосе Генри послышалась сталь.
Отпустив, он скрестил руки на груди. Взгляд стал строгим и испытующим.
Лишь бы не отвечать, Ирен выпалила:
— Разобрался уже! Я все слышала и видела. Там в стене была какая-то щель.
— Знаю. Она там специально для слежки, — сдержанно кивнул Генри. — И что? Снова скажешь, что я — чудовище?
Он гордо приподнял подбородок. Сплошная закрытость и неприступность.
«Тебе придется выбирать», — вспомнились Ирен слова Генри.
Она на миг прикрыла глаза, а потом шагнула к нему. Кончики пальцев мягко обрисовали контур лица. Ирен постаралась заговорить максимально спокойно:
— Ты правда это сделаешь? Хотя может, это и правильно.
Генри взял за руку. Он ненадолго прислонился лбом к ее пальцам. Послышался рваный усталый выдох. Ирен пришло в голову, что Генри разве что переоделся после битвы и сразу пошел в подземелье.
— Да я уже не знаю, как правильно! — он вскинул взгляд. — Линда убила людей гораздо больше, чем я, но стоит отправить ее на казнь, и кто из нас будет монстром? Что бы я ни делал, Рению же все равно нужно от меня спасать и защищать.
Под конец тон стал ядовитым, режущим. В глазах блеснул вызов.
«Я ведь тоже называла его чудовищем. Тоже обвиняла, как и все вокруг», — поняла Ирен.
Она мягко приложила ладонь к груди Генри. Его сердце забилось часто-часто, выдавая эмоции.
— Делай так, как чувствуешь. То, что ты говорил… страшно, — Ирен на миг замялась. — Но я поддержу, что бы ты ни решил. Я буду рядом.
Она коротко коснулась его губ своими, но он не ответил.
— Какие красивые слова, Ирен, — иронично бросил Генри. — Тогда почему ты здесь? Решила проследить, чтобы я ее случайно не убил?
Он ухватил за локоть, не давая отстраниться. Ирен дернулась, но без толку. Генри лишь поудобнее заключил в ловушку своих рук.
— Нет! Я волновалась за тебя! Боялась, что она пробьет заклятье и нападет или призовет темнодуш! Ее поддерживает сама Нокта, понимаешь ты или нет?.. Ты больше не один! — она возмущенно ударила его кулаками в грудь, пытаясь вырваться. — А продолжаешь подставляться в одиночку, как с тем проклятым ритуалом!
Он обнял Ирен, прижимая к себе. Генри приник лицом к ее волосам, и теплое дыхание слегка шевельнуло пряди.
Она затаилась. Только пальцы сжали черную ткань его сюртука.
— Тише, ничего же не случилось, — успокаивающе прошептал Генри, а после отстранился. — Я не хотел, чтобы ты это слышала. Мне нужно было запугать ее. Думал, сработает, и она сделает все, чтобы спасти хотя бы свою шкуру.
Он взял Ирен за руки. Закусив губу, она осторожно начала:
— То есть весь список пыток, который ты ей выложил…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Конечно, нет, — серьезно качнул головой Генри. — Ты сама видела Нирфор после битвы. За то, что там было, я убью этого ублюдка, как только до него доберусь. Если получится, убью показательно, но точно без казни на целый день.
— А Линда? — Ирен нахмурилась. — Мы не можем просто взять и повесить ее. Она — единственная зацепка.
В глазах Генри вспыхнул азарт. На лице появилась легкая улыбка. Даже магический огонек, висящий в воздухе, вспыхнул ярче. Вдохновленный собственным планом, Генри прошел чуть дальше по потайному ходу, а потом снова повернулся к Ирен.
— Вот именно, — в тоне появились запал и увлеченность. — Она все еще хозяйка темнодуш, и он придет за своей любимой марионеткой. Даже, если для этого нам придется подвести ее прямиком к эшафоту.
— А если нет? Если он не явится? — немного засомневалась Ирен.
— У меня все еще есть связи с людьми вроде Миража, — пожал плечами Генри. — Одно мое слово — и они сорвут казнь. Обставим это, как нападение повстанцев. А Линда снова отправится в тюрьму, пока не выясним, кто ее сообщник.
— Так ты все продумал… — она посмотрела с искренним восхищением.
— Да, но никому ни слова. Это может быть кто угодно. Так что я даже твоему тупому повстанцу доверяю больше, чем любому человеку в замке, — фыркнул он. — Если придется срывать казнь, скажу только Даниэлю. Нужно же, чтобы он и остальные маги поддались. И то будем тянуть до последнего.
Ирен собралась одернуть насчет Айрона, но следующие слова отвлекли. Она невольно понизила голос:
— Ты подозреваешь даже Даниэля?
Генри подошел ближе. Он плавным жестом отвел локон с ее лица. Губы нежно коснулись щеки, после спускаясь легчайшими поцелуями на шею. Ирен со вздохом наклонила голову набок, открываясь для ласки.
— Здесь я верю только тебе, — обнимая, прошептал Генри. — Моя королева.
Глава 97
Выйдя из замка, Айрон со вздохом поднял лицо. Солнце ударило в глаза, заставляя опустить веки. Только что обсудили вопросы по госпиталям в городе. Для разнообразия — без угроз и насмешек.
— Уже слышал про казнь? — раздался знакомый хрустальный голосок. — Из-за этого переживаешь?
Лилу обняла сзади, прижавшись к спине Айрона. Он осторожно отстранил изящные руки. Полупрозрачные серебристые плавники блеснули в свете солнца. Такие тонкие, даже сложно поверить, что Лилу ранила ими противников, как острейшими кинжалами.
— Нет, просто… все с ног на голову, — Айрон провел рукой по волосам, убирая их назад. — Мы же все в восстании ждали принцессу Линду. Ждали как избавительницу, а она пришла, считай, с войной.
В голову полезло, как Ирен с нажимом сказала насчет казни: «Все под контролем. Просто поверь мне». А взгляд стал таким выразительным и пристальным, что Айрон решил не задавать вопросов. Сейчас он тоже поспешил закрыть тему:
— Ладно, не бери в голову. Почему ты не в городе?
Он и Лилу пошли по дорожкам сада, выложенным серым камнем. Сквозь кроны деревьев пробились теплые солнечные лучи.
— Меня вызвал Даниэль. Передал волю короля: назначить меня главой русалок вместо Келли, — сцепив пальцы в «замок», Лилу расслабленно потянулась. — Я же единственная, кто выполнила приказ.
Она перебросила через плечо длинную косу. Тонкие пальцы замельтешили среди светлых прядей, возвращая им свободу.
— Ты очень смелая, — улыбнулся Айрон. — Раз приехала защищать людей, которые тебе никто.
Руки Лилу замерли на середине косы. Взгляд, брошенный из-под ресниц, кокетливо блеснул.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А я приехала не только поэтому.
— Пойдем, нужно возвращаться в Нирфор, — поспешно сказал Айрон. — Там сейчас любые руки нужны.
Он потянул Лилу к воротам. Она рассмеялась, и ее рука ручейком выскользнула из его пальцев. Просто на миг превратилась в воду, а затем снова стала материальной.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.