Лиза Смит - Дневники вампира: Голод Страница 8

Тут можно читать бесплатно Лиза Смит - Дневники вампира: Голод. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год 2009. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лиза Смит - Дневники вампира: Голод читать онлайн бесплатно

Лиза Смит - Дневники вампира: Голод - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Смит

— Ничего. Я все равно что ослепла. Но откуда-то я знала, что, если бы там был хоть малейший намек на свет, я была бы способна видеть. Там было темно, как в гробнице.

— Как в гробнице… — По спине у Елены побежали мурашки.

Она тут же подумала о разрушенной церкви на холме над кладбищем. Там действительно была гробница, и один раз, как ей показалось, она открылась.

— Но в гробнице не было бы так влажно, — заметила Мередит.

— Да, правда, — согласилась Бонни. — Но тогда я просто не могу понять, где это может быть. На самом деле Стефан находился не совсем в здравом уме; он был слаб и совсем измучен. И еще он испытывал жажду…

Елена открыла, было рот, чтобы перебить Бонни, но как раз в этот момент вмешался Мэтт.

— А знаете, я могу вам сказать, на что это похоже, — вставил он.

Три девочки разом на него посмотрели. Вообще-то Мэтт стоял чуть поодаль, прислушиваясь к их разговору. Подруги почти забыли про него.

— Ну так что? — спросила Елена.

— Ну так вот, — отозвался Мэтт. — По-моему, это выглядит как колодец.

Елена вздрогнула, воодушевленная новой версией.

— Бонни, как думаешь?

— Очень может быть, — медленно произнесла Бонни. — Размер и другие признаки… да-да, очень похоже. Но ведь колодец сверху открыт — я должна была увидеть звезды.

— Бывают и закрытые колодцы, — сказал Мэтт. — В округе множество старых ферм, на территории которых есть заброшенные колодцы. Некоторые фермеры специально их накрывают, чтобы маленькие детишки туда не свалились. Например, так делают мои дедушка с бабушкой.

Елена не могла и дальше сдерживать возбуждение.

— Наверняка это колодец. Да-да, точно. Бонни, вспомни, ведь ты сказала, что там все время было темно.

— Да, и к тому же мне показалось, что это место расположено под землей. — Бонни тоже разволновалась, но тут Мередит вмешалась с сухим и прозаичным вопросом:

— А как ты думаешь, Мэтт, сколько всего, в Феллс-Черче колодцев?

— Думаю, несколько десятков, — ответил парень, — Но накрытых не так много. И если вы предполагаете, что кто-то скинул Стефана в один из таких колодцев, то он должен быть в уединенном месте, где люди не смогут его увидеть. Скорее всего, это какое-то заброшенное хозяйство…

— А его машину полиция нашла на этой дороге, — заметила Елена.

— Старая ферма Франчера, — предположил Мэтт.

Все четверо переглянулись. Ферма Франчера была разрушена и заброшена так давно, что никто уже не помнил, когда именно. Она располагалась в самой гуще леса, и этот лес почти столетие назад поглотил ее.

— Давайте поедем туда, — просто добавил Мэтт.

Елена положила руку ему на плечо.

— Ты уверен?

Он ненадолго отвернулся.

— Я просто не знаю, чему верить, — сказал Мэтт наконец. — Но давайте туда съездим.

Они разделились на пары и сели в обе машины. Мэтт с Бонни поехали впереди, а Мередит с Еленой последовали за ними. Мэтт выбрал заброшенную проселочную дорогу, ведущую в лес, но она довольно скоро оборвалась.

— Дальше придется идти пешком, — сказал парень.

Елена радовалась, что ей пришло в голову захватить с собой веревку. Если Стефан действительно в колодце на ферме Франчера, веревка должна им потребоваться. А если он не там…

Но пока лучше об этом не задумываться.

Непросто было продираться сквозь лес, особенно в темноте. Подлесок был очень густым, и мертвые ветки то и дело цеплялись за одежду путников. Вокруг кружили какие-то насекомые, задевая щеки незримыми крылышками.

В конце концов, они вышли на поляну. Фундамент старого дома еще можно было разглядеть, хотя каменный остров теперь оплетала густая сеть сорняков, дымовая труба стояла почти неповрежденной, напоминая странный осыпающийся монумент.

— Колодец должен быть где-то на заднем дворе, — предположил Мэтт.

Вскоре Мередит обнаружила его. Девушка позвала остальных, и они встали вокруг плоского квадратного блока, едва возвышавшегося над землей и накрытого каменной плитой.

Мэтт нагнулся и внимательно осмотрел плиту.

— Ее недавно двигали, — заметил он.

Сердце Елены тут же лихорадочно заколотилось. Она ощущала его биение даже в горле и в кончиках пальцев.

— Давайте ее уберем, — произнесла она еле слышно.

Каменная плита оказалась такой тяжелой, что только едва заметно шевельнулась под напором Мэтта. Когда же они все четверо налегли изо всех сил, плита сдвинулась, по меньшей мере, на дюйм. Мэтт вставил сухую ветку в образовавшуюся брешь и стал действовать ею как рычагом. Затем все четверо снова налегли на плиту.

Когда отверстие стало достаточно большим, чтобы просунуть туда голову и плечи, Елена нагнулась, заглядывая в колодец. Надежда еле теплилась.

— Стефан?

Последовавшие секунды, пока Елена вглядывалась во тьму, слыша только эхо от падения мелких камешков, были невыносимо мучительными. Наконец, каким бы невероятным это ни казалось, из колодца донесся слабый голос:

— Кто здесь? Елена?

— Ах, Стефан! — Елена чуть не задохнулась от чувства облегчения. — Да! Я здесь, мы здесь, и мы сейчас тебя вытащим. С тобой все хорошо? Тебе больно? — Она и сама бросилась бы вниз, если бы Мэтт не придерживал ее сзади за пояс. — Стефан, держись, у нас тут веревка. Скажи мне, что с тобой все хорошо.

Последовал еле слышный, почти неопознаваемый звук, но Елена все же поняла, что это было. Голос Стефана оказался слаб, однако вполне различим.

— Вообще-то… бывало и лучше, — выдохнул он. — Но я… я жив. А кто там с тобой?

— Это я, Мэтт, — сказал Мэтт, отпуская Елену. Затем он тоже нагнулся над черной дырой. Елена, чуть не сходя с ума от радости, все же заметила, что вид у парня был ошарашенный. — А еще тут Бонни и Мередит. Я сейчас брошу тебе веревку… конечно, при условии, что Бонни потом при помощи левитации тебя вызволит. — По-прежнему стоя на коленях, Мэтт повернулся лицом к Бонни.

Она слегка хлопнула его по макушке.

— Не смей с этим шутить! Давай лучше его вытаскивать!

— Есть, мэм, — с легкой беспечностью отозвался Мэтт. — Держи, Стефан. Постарайся обвязаться этой веревкой.

— Хорошо, — выдохнул Стефан.

Он старался не думать о пальцах, совсем занемевших от холода, и не стал спрашивать, смогут ли они вытащить его из колодца. Другого варианта попросту не существовало.

Следующие пятнадцать минут стали для Елены сплошным кошмаром. Потребовались усилия всех четверых, чтобы вытащить Стефана из колодца, хотя главным вкладом Бонни стало произнесение слов «давайте, давайте!» всякий раз, как они останавливались, чтобы передохнуть. Но вот, наконец, руки Стефана уцепились за край черной дыры, и Мэтт схватил его за плечи, нагнувшись вперед.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.