Артефактор - Татьяна Никитина Страница 9

Тут можно читать бесплатно Артефактор - Татьяна Никитина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Артефактор - Татьяна Никитина читать онлайн бесплатно

Артефактор - Татьяна Никитина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Татьяна Никитина

остальных, как сообщников, арестовали, вынуждая нас ответить.

Я даже присвистнул, вот это история. Казнь посла — дело нешуточное. А как же дипломатический иммунитет? Похоже, тут о таком понятии и слыхом не слыхивали. Но, судя по всему, война так и не развязалась. Так какого черта этот Гедер вернулся только год спустя?

— Было объявлено? — припомнил я слова мага. — То есть посол был невиновен? — стал разменной монетой? Как это соответствует моим представлением о всех мирах. Капитан пожал плечами.

— На допросах Жюль утверждал, что их подставили, но король решил, что мир важнее нескольких подданных и принял версию Северян.

У меня во рту пересохло.

— То есть их бросили? — выдохнул я.

Я невольно представил себя на месте Жюля. Тебя отправляют далеко от дома, как ты полагаешь, с важной дипломатической миссией, а потом бросают на произвол судьбы, и это при том, что одного из подчиненных тебе людей только что казнили. Ужас! Теперь ясно, почему родственник Жюля пытался поднять восстание против короля..

— О них было решено забыть, но на престол взошел новый правящий клан, и он отпустил оставшихся в живых узников. Из десяти сегодня в замок прибыли шестеро.

У меня в голове был полный сумбур.

— Но все равно, почему вы пришли ко мне в такую рань? Это хорошо, что они вернулись, но…

Раймонд, посмотрел на меня таким взглядом, что я чуть не проглотил язык. Кажется, он был лучшего мнения о моих умственных способностях.

— Ваше сиятельство, вы должны всех спасти!

Как гром среди ясного неба.

— А им угрожает опасность? — не понял я.

— А вы думаете в королевстве хотят, чтобы эти люди расхаживали по улицам и рассказывали, как их предали и бросили на произвол судьбы?

Я пожал плечами, мне сделалось жутко. Неужели этим несчастным мало досталось?

— А заговор Балеона Гедера как-то связан с посольством? — спросил я. Наконец-то, капитан посмотрел на меня с уважением, видимо, он уже отчаялся и решил, что толку от меня никакого. Потом опустил глаза.

— Я вообще не уверен, что этот заговор был, — признался он совсем тихо.

— То есть как? — я совершенно растерялся. — Человека обвинили в заговоре и казнили без суда и следствия, так, что ли?

— Королевский суд признал Балеона виновным, — ответил капитан, все еще избегая встречаться со мной глазами, — король подписал приговор.

У меня в горле засел ком и упорно не желал оттуда уходить. Я встал и налил себе стакан воды, выпил залпом.

— За что? — только и спросил я, вернув себе голос. Раймонд посмотрел на меня, не понимая, и я уточнил: — За что они избавились от обоих Гедеров? — нужно было бы быть круглым идиотом, чтобы не установить связь между этими событиями.

Капитан снова смутился, повисло молчание, и я уже хотел повторить свой вопрос, но он заговорил первым:

— Балеон Гедер был близким другом вашего отца и имел достаточно сильную политическую силу при дворе, что очень раздражало нашего короля. Вы же знаете несмотря на сильное герцогство и влияние милорда Соггорта он нежелателен ко двору… А Жюль его сын и… Он рос вместе с вами в детстве …

Если до этого мне было жутко, то теперь стало просто тошно. Король подписал бумаги, обрекающие на верную смерть не просто какого-то подданного, он подписал приговор дворянину, аристократу и другу моего отца! Снова вспышка памяти и воспоминания легли Новым пластом. Жюль, мой единственный друг, учитывая и так сопливый возраст, но аристократов учат чести и дружбе с пеленок, а тут ещё память услужливо напомнила что Гедеры принесли клятву верности нашему роду. Так вот от своей ущербности и инфантильности бывший Валериан умудрился оскорбить этого парня и только его клятва верности не позволила вызвать хлюпика на дуэль и размазать по тренировочной площадке.

Капитан смотрел на меня и молчал.

Я с грохотом поставил стакан на стол. Лицо горело от праведного гнева. Хотелось выйти и поубивать всех к чертовой матери. А еще хотелось придушить бывшего Валериана. Если раньше я жалел своего двойника, то сейчас не испытывал к нему ничего, кроме отвращения.

Глава 7.ЗАЛ СПРАВЕДЛИВОСТИ И ЖЮЛЬ ГЕДЕР

Когда слуга объявил о моем появлении в Зале Справедливости замка, и я вошел, на лицах советников застыло удивление. Я поприветствовал их коротким кивком и прошел к месту во главе стола. Во мне все еще клокотала злоба, но я крепко сцепил зубы и держал себя в руках.

— Ваше сиятельство! — не удержался первый советник, — Вы излечились!

— И чувствую себя превосходно, — моя ответная улыбка полоснула его, как ножом, но я не унялся: — Давайте опустим разговоры о моем здоровье, я и так много пропустил за эти дни. Что на повестке дня сегодняшнего Совета?

— Прибыло посольство Гедера, — наконец, соблаговолил ответить один из советников.

— И где они сейчас? — равнодушно спросил я, стараясь не выдать своего интереса к этому делу раньше времени.

— По приезду я распорядился разместить их в замковых казематах, чтобы потом отправить во дворец.

Я еле сдержался, чтобы не скрипнуть зубами. Значит, капитан был прав, во всем прав…

— И зачем же, можно поинтересоваться?

Я позволил себе побарабанить пальцами по столу в ожидании ответа. Советник с достоинством выдержал мой пристальный взгляд.

— Для допроса, — на его лице появилась хищная улыбка, и он передал мне по цепочке лист бумаги. — Вот приказ о том, чтобы взять их под стражу и допросить.

Я принял бумагу, в которой значилось, что я, наследник герцогства Соггорт распоряжаюсь «схватить прибывших и допросить со всеми необходимыми средствами в целях выявления измены». Так, значит?

Я оторвал взгляд от листка и обвел им советников. Спокойные, довольные, уверенные. Конечно же, они не сомневались, что несчастные признаются в измене, как только поближе пообщаются с палачом. «Допросить со всеми необходимыми средствами» — какой милый оборот, который можно заменить всего одним словом: «пытать».

Медленно, тщательно взвешивая каждое свое движение, я разорвал приказ. Стоит ли говорить, что у советников отвисли челюсти?

— Ваше сиятельство???!

— Я поговорю с послами сам, — мило улыбнулся я ему, — без «необходимых средств».

— Они могут быть опасны! все никак не мог угомониться советник.

Я чуть склонил голову набок:

— Для вас?

— Для короля!

— Очень сомневаюсь.

— А Гедер? — советнику, видимо, уж очень хотелось с кем-нибудь поквитаться за зря написанный приказ. — Мы должны удостовериться, что он не имеет отношения к заговору отца!

— А как насчет того, что во время заговора Жюль Гедер был в Северных землях? — ледяным голосом напомнил я, но с тем же успехом можно

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.