Попаданка для наследного принца (СИ) - Дарина Энглас Страница 9
Попаданка для наследного принца (СИ) - Дарина Энглас читать онлайн бесплатно
— Ласки, кто это?
— Откуда ты такая, что простого не знаешь? Ласки это девушки для услады глаз. Они поют, танцуют, мило разговаривают с аристократами.
Я задумалась, очень похоже на гейш, в старой Японии. Но если плясать и улыбаться, то можно и подумать. А вдруг там что то типа оказывания интимных услуг всем подряд?
— Ален я очень долгое время не имела возможности общаться и действительно многого не знаю
— Вы из магической пасторали? — перебила она.
Понимая, что на правильном пути, сделав скорбное лицо промолвила.
— Мне сложно об этом говорить…
— Поняла! Главный маг поставил вам запрет на общение про ваши темы. Как жаль, так хочется узнать про ваши магические штуки. Говорят главный маг, может всё!
Хмм…хочу с главным магом пообщаться! Можно сказать это теперь первая необходимость. Так и заявила моей новой знакомой, что иду во дворец с ним увидется.
— Смешная. Ты бы ещё с оракулом захотела бы свидеться. Или с самим правителем.
Я никак не прокомментировала её выпад, спросила на всякий случай.
— А у тебя знакомых во дворце нет? Из служанок или из рабов?
— Нет что ты, откуда. У Вадрика есть, он местный. Ну это тот, что рядом с отцом мазями разными торгует. Он постоянно хвастался, что его тетушка во дворце кухаркой работает, мол маленького его один раз водила, так он даже юнного принца Анудара видел. Ну вот и площадь, до свидания вам Мистра.
И ушла.
Я зашла в многолюдное заведение, рядом с дворцовой площадью. Не ресторан конечно. Но таверна класса люкс. Там я купив себе нечто, похожее на картофельный пирог, с наслаждением пообедала, обдумывая мои дальнейшие действия.
На площади народ кишел. Уличные актеры показывали свои спектакли. Музыканты исполняли залихвацкие песни и граждане с удовольствием танцевали под них, сильно топая ногами и двигаясь как крабы. Очень смешно получалось. Женщины просто перебирали ножками и поворачивались из стороны в сторону. Торговцы сладостями и напитками носили свои товары на широких лотках, украшенных яркими лентами ловко лавируя между людьми.
Площадь располагалась у подножия дворца. Здесь не было входа, он находился с другой стороны, зато на втором ярусе находилась гигантская, полуоткрытая терраса. Посередине, на возвышении стоял постамент. На нем три кресла. Видимо для господаря, его жены и принца. На балконе, ближе к народу по бокам с двух сторон стояли моллюски, размером с дом, а возле них наряженные, как попугаи мужчины с длинными копьями в руках.
Пока я пялилась, рассматривая террасу, Эти странные военные подошли и наклонившись к раковинам издали такой пронзительный, душераздирающий звук, что я окаменела. Наверное его было слышно во всех концах города. На площади произошло сразу несколько действий. Музыканты прекратили играть, люди сдвинулись как можно ближе к балкону, с улиц, примыкающих к площади потекли потоками все, кто совсем недавно торговал и покупал. Толпа зажала меня со всех сторон. Но я смотрела только на верх.
На балконе стали появляться новые действующие лица. Сначала вышел высокий, красивый мужчина на вид сорока лет, одетый в белую рубаху, расшитую алыми нитками и расширяющимися к низу широкие штаны, приятного коричневого оттенка. Люди загудели как оводы, видимо приветствуя. Он поднял над головой руку и толпа смолкла.
— Люди свободного Гиза и гости других городов и деревень. Мы долго ждали этого дня и он наступил. Сегодня совершеннолетие принца Анудара и вы сможете впервые увидеть его. А сейчас вашему вниманию Оракул.
Я насторожила уши. Оракул? Как в фильме "Матрица?" Это хорошо! Возможно он сможет ответить на мои вопросы. Как я сюда попала и как мне вернуться домой. Может были ещё Попаданцы как я?
Оракулом оказалась очень старая женщина, с кудрявыми и лохматыми, седыми волосами. Выглядело дико, словно ее голова находилась в невесомости. На ней был белоснежный, скромный балахон, как у низкого сословия. Подойдя к краю террасы, кстати ничем не загороженную, она заговорила глубоким, низким голосом молодой женщины, а не старухи.
— Приветствую жители и гости великого Гиза!
Глава 9
Дальше она слегка раскачиваясь рассказывала, какое счастье выпало всем нам проживать в стране Алых чешуек.
— Наши враги никогда не посмеют пересечь ядовитое море и смрадный океан. Маги прошлого тысячелетия смогли создать для нас идеальную защиту от колдунов злого континента, от преступников и убийц дикого континента. Другие страны завидуют нашим богатствам и мечтают одолеть нас, но наше войско самое сильное в мире, а наши маги так искусны, что они сидят в своих горах и пустынях, не смея вылезти к нам. Но наш господарь милостив и те страны, которые заключили с нами союз процветают. А теперь представляю вам Великого масса Гордеоса, главного мага господарства.
Толпа вновь загудела.
Вышел ещё более древний старец, седая длинная борода, морщинистое лицо, косматые волосы и брови. Рот настолько узкий, что казалось вместо него только черная щель. Он поклонился народу низко и какое то время стоял склоненным. Думала его заклинило, но он разогнулся и о чудо! Перед нами стоял человек с молодым, смазливым лицом. С светло пепельными кудрями и короткой, опрятной бородкой. Люди замолотили ногами и загудели, как миллиардный рой пчел.
Мас Гордеос показал ещё несколько фокусов, уровня Коперфильда. Доставал охапки цветов и швырял их с балкона. Из широких рукавов вылетали яркие птицы и устремлялись в небо. А из рта он выпускал рой зелёных светлячков, что слетев с террасы садились людям на плечи и мигали таинственным светом. Толпа ликовала, а в моей душе не было ни грамма восторга. После потрясения от смерти, сотен молний и приземления пару раз в одно и то же место мне уже никакие фокусы чудом не казались.
Закончив свое выступление маг объявил о приходе господаря и его жены. У неё кстати титула никакого не было. Просто жена господаря. Господарыня!
Самый венценосный человек страны был не стар и очень импозантен. Златоволос, красив. Имел орлиный нос и яркие синие глаза. А ещё высокий рост и крепкую фигуру, совсем немного поплывшую в районе талии. Жена же его холеная, немного отстраненая, словно поссорилась с мужем прямо перед выходом. Толпа гудела и топотала. Церемониместер сново вышел и поднял руку. Наступила тишина.
— Сын Панаса, господаря Алых чешуек, будущий правитель, принц Анудар.
Вновь гул и топот.
На террасу никто не вышел. Вот совсем никакого принца я не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.