Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 2 (СИ) - Анна Алексеева Страница 9

Тут можно читать бесплатно Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 2 (СИ) - Анна Алексеева. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 2 (СИ) - Анна Алексеева читать онлайн бесплатно

Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 2 (СИ) - Анна Алексеева - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Алексеева

вы сможете не только получить личную подпись любого игрока на любом предмете по вашему желанию, но так же сделать совместное изображение или задать пару интересующих вас вопросов. Но всё это — только после игры. До неё команда должна быть собрана и сосредоточена. Спасибо за понимание.

Кошечки разочарованно выдохнули, а мы пошли дальше и стучали во все комнаты подряд, пока не остановились возле комнаты номер тринадцать. Моей комнаты.

Никто не открыл.

— Разве это не ваша с Мирандой комната? — удивился Даниэль.

Я не стала его спрашивать, почему он помнит номер моей комнаты. Вместо этого просто достала ключ и вставила его в замочную скважину. Дверь со скрипом приоткрылась, и, когда мы вошли, перед нами предстала буквально картина маслом.

Раздражённая, злая Миранда лежала на крыше шкафа и недовольно наблюдала за тем, как по комнате катались на спине и тёрлись обо все предметы вокруг три керри в полном обороте: три крупных кота с огромными крыльями.

— К такому меня жизнь не готовила, — глухо произнёс Дэн. — Что здесь происходит?

— Если вы от них не избавитесь, мне придётся применить силу, — отозвалась Миранда со своей смотровой позиции. — В какой-то момент они все начали нюхать багаж коротышки, а потом просто с ума посходили.

— Валерьянка! — воскликнула я, когда один из керри плюхнулся передо мной на спину и начал извиваться. — Их всех нужно вывести на свежий воздух!

Дэн от души расхохотался.

— Это называется валерьянка? — гнусаво спросил один из котов, который тёрся об мою сумку. — Я хочу попр-робовать.

— И я, — добавил второй.

— Я первый, — тот, что лежал передо мной, кувырнулся на ноги и тоже пошёл к моей сумке, но в этот момент между ними шарахнула молния, оставив на полу чёрный след. Все три керри обернулись.

— Марш на улицу, — велел Дэн. — Лучше идите сами, не то заставлю силой.

— Попр-робуй, — грозно мяукнул белый керри и оскалил клыки.

Даниэль в обороте был бы раза в два больше каждого из них, но в комнате и так было уже слишком мало места, чтобы устраивать разборки. Я начала уже судорожно осматриваться в поисках решения, но тут Миранда указала пальцем на окно:

— А вот и местные стражи порядка! Явились, не запылились!

Мы обернулись. В самом деле, здание уже окружили керри в форме, и оставшиеся кошечки начали разбегаться. Я вышла из комнаты и побежала к ним.

— Господа, здравствуйте! — немного растерянно оглядела их, не зная, к кому именно обратиться. — У нас тут конфуз: я по глупости провезла с собой валерьянку, и у нас в комнате теперь три пьяных керри.

— Понял, — коротко ответил керри, который был ближе всех ко мне. К моему удивлению, он, как и остальные стражи порядка, спокойно достал из кармашка что-то вроде полумаски, которая закрывала рот и нос, надел её на себя и быстрым шагом направился в мою комнату.

Спустя несколько минут мы уже все сидели за столом и с хохотом обсуждали события последнего часа. Местная полиция быстро разобралась со всеми нежелательными гостями и приставила к нам несколько дежурных керри. Вызвал их тренер, когда вернулся после каких-то своих дел и обнаружил, что подойти к гостинице стало почти невозможно. Я буквально сгорала от стыда, что не сообразила сама.

— Ох, ладно, — выдохнул тренер, отсмеявшись после истории с валерьянкой, которую у меня, конечно, изъяли. — У керри свой уклад жизни и свои особенности, которые мы имели возможность наблюдать воочию. И завтра нам придётся иметь с ними дело на поле. Там они не будут уже такими неосмотрительными и смешными. Скорее всего, нам придётся столкнуться с их сильными сторонами.

— Скорость, реакция и бесшумность, — отчеканила Миранда, и мистер Эйлар кивнул:

— В сравнении с ними мы — неуклюжие медлительные животные.

Девчонки из группы поддержки обедали за другим столом в смежном помещении. Их звонкие голоса легко доносились до нас, и можно было слышать, как они громко спорят о том, кто какой парик наденет на завтрашней игре. Большинство пострадавших от шампуня Миранды уже начали отращивать волосы с помощью магии Лоранов, но они всё ещё были едва ли длиннее, чем у меня.

— Воспользуемся отвлекающими манёврами, — предложил Макс, передавая Рычу тарелку с паровыми пирожками.

— Мне нравится идея кнопки, — заметил Маркус, который как раз проходил мимо меня. — Коты не могут спокойно реагировать, если видят мелкий подвижный объект, и керри унаследовали эту особенность.

— Игроки — это не просто коты, — заметил тренер. — Их специально тренируют, чтобы сбалансировать сильные и слабые стороны. Вряд ли они будут реагировать на красную точку так же, как простые девушки.

— Эх, жаль, нельзя валерьянки на поле насыпать, — мечтательно вздохнула Мира. — Они бы катались по полу, а мы спокойно перенесли бы яйцо в своё гнездо.

Мы снова дружно рассмеялись.

Маркус, севший напротив, во время разговора смотрел на меня как-то странно, и я неловко отводила взгляд. Почувствовал ли он, что было у нас с Дэном? Или поцелуя слишком мало, чтобы дракон смог учуять? Или я вообще зря загоняюсь… Это ведь драконы. Для них такое — в порядке вещей.

Но от взгляда огненного дракона мне всё равно было не по себе.

Глава 3

Мишель Миллерс

Драконы весь вечер провели, собравшись тесным кружком и обсуждая возможные стратегии игры. Казалось, они всё это уже обговорили миллион раз, но всё равно продолжали из раза в раз моделировать игру и строить догадки о том, каким именно будет поле наутро. Варианты, конечно, немного сужались благодаря пониманию, в каком именно мире мы находимся, но их всё равно оставалось слишком много, и гадать можно было бесконечно. Миранда была уверена, что нас отправят на ледники, куда-нибудь в зону айсбергов. Рыч настаивал, что в ход пойдут горы, которые буквально расчерчивают весь мир на клеточки-штаты. Тренер подкидывал идеи о том, что это может быть и пустыня, и джунгли, и овраг с ядовитыми растениями на дне.

— А может быть каньон? — предположила я, вспомнив свой сон.

— Каньон? — тренер озадаченно посмотрел на меня, а потом стал быстро листать атлас в трёх томах, который позаимствовал в ближайшей библиотеке.

Я кивнула, задумавшись, как лучше описать то, что я видела во сне, и начала пояснять:

— Бывшее русло глубокой, давно высохшей реки с множеством разветвлений посреди пустыни. Лабиринт среди песчаника.

— Э-э-это вот такой? — Миранда взяла из рук тренера атлас и повернула его ко мне, демонстрируя изображение пустынного каньона.

— Да, точно. Может быть игра в таком месте?

— Теоретически может, — тренер почесал затылок. — Но не совсем понятно,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.