famlia - Sing For Me, Cry For Me Страница 2
famlia - Sing For Me, Cry For Me читать онлайн бесплатно
Тот же продолжал поглаживать голую грудь Гарри, неуклонно подбираясь к его брюкам.
- Малфой, убери от меня свои грязные лапы! - прорычал Гарри.
- Не так быстро, Поттер. Ты так невероятно соблазнителен, а мне просто жизненно необходимо несколько приятных воспоминаний, чтобы не заснуть на Истории Магии, - Драко усмехнулся и добавил с похотливой ухмылкой: - А может, ты сам подаришь мне парочку погорячее?
Гнев Гарри вспыхнул мгновенно, хотя он и понимал, что Малфой как раз всё это и делает именно для того, чтобы довести его до белого каления. Он не смог удержаться от ответной реплики:
- Что случилось, Малфой, уже никто за так не даёт? Приходится насильно отлавливать потенциальных любовников по коридорам?
Гарри с вызовом уставился прямо в презрительно сощуренные серые глаза, которые мгновенно потемнели от захлестнувшей их ярости. И сразу вслед за этим последовал сильный удар в лицо, от которого Гарри болезненно зашипел сквозь зубы и прижался щекой к плечу. Но Малфой тут же ухватил его за подбородок и развернул, заставляя посмотреть на себя.
- Я могу заполучить любого, кого только захочу: и тебя, Поттер, и твою грязнокровную подружку. И могу доказать это прямо сейчас, - с угрозой прошипел Драко и впился в губы Гарри, словно пиявка: без всякого предупреждения, яростно, грубо.
Но тут терпению Гарри пришел конец. Это было уже слишком. Поттер, пока было возможно, как мог, сдерживал себя, чтобы лишний раз не ударить Малфоя; не применить к нему какое-либо проклятие; не сделать что-то ещё, столь же болезненное и малоприятное. Он прекрасно понимал, что подобные действия могут привести к потере баллов или даже к его исключению из школы. Но теперь с него достаточно. Это была именно та соломинка, которая переломила хребет верблюда.
Гарри чувствовал себя больным и усталым из-за того, что его регулярно зажимает у стены и старается потискать прячущийся, казалось бы, за каждым поворотом Малфой. Тот постоянно следил за ним и не брезговал нападать исподтишка. Поттер собрал в кулак все силы, схватил за грудки удивлённого такими внезапными переменами Малфоя и резко отпихнул от себя. Одновременно с этим, он одним слитным движением достал свою волшебную палочку и, направив её прямо в лицо слизеринцу, взревел:
- Отвали, Малфой, или я...
- Или вы что, мистер Поттер?
Ледяной, буквально промораживающий до костей, голос, раздавшийся за его спиной, заставил юношу замереть. Сердце Гарри ухнуло куда-то вниз, он побледнел и невольно опустил палочку. Снейп обошел вокруг и встал перед ним; чёрные глаза ярко сияли от неприкрытой ненависти и торжества, заставляя Гарри мгновенно осознать, что у него очень крупные неприятности.
- Я не думаю, мистер Поттер, что в Хогвартсе существует хоть одно правило, позволяющее студенту одного факультета нападать на студента другого факультета. Вне зависимости от того, какими разногласиями это было вызвано. Но мы же прекрасно знаем, что для мистера Поттера не существует правил, - насмешливо проговорил Снейп.
- Это вовсе не так, сэр. Я только... - попытался возразить Гарри.
- Я не помню, чтобы давал вам право перебивать меня, мистер Поттер. - Снейп продолжил опасно мягким тоном: - Отработка, сегодня вечером. Я буду ждать вас здесь, - он указал на класс Зельеварения, - ровно в восемь. И на этот раз попытайтесь быть более пунктуальным и прийти вовремя, иначе один вечер может разрастись до целого месяца. - Он бросил на Гарри ещё один, исполненный крайней ненависти и неприязни взгляд, и спросил: - Вам всё ясно, мистер Поттер?
- Да, сэр, - угрюмо смотря в пол, пробормотал Гарри, с трудом сдерживая себя, чтобы не набросится на своего профессора и не разорвать его на части голыми руками.
Снейп резко развернулся, что заставило его чёрную длинную мантию вихрем взметнуться вокруг него, потом столь же резко остановился и бросил со злобным удовлетворением:
- Да, и пятьдесят баллов с Гриффиндора за ваше пренебрежительное отношение к школьным правилам и за то, что здесь только что имело место происходить, - и он удалился, прихватив с собой Малфоя, Кребба и Гойла, которые всё это время с удовлетворением следили за тем, как декан их факультета отчитывает Поттера.
Так они и покинули поле боя, оставив за спиной взъерошенную расстроенную Гермиону и абсолютно взбешенного Гарри. Юноша принялся бить кулаком об стену, стремясь хоть таким образом избавиться от кипящего в нём гнева. Гермиона попыталась успокоить его, обнять за плечи, но он лишь оттолкнул её, полностью игнорируя присутствие подруги. Она уже еле сдерживалась, чтобы не разрыдаться, когда сквозь пелену ярости он, наконец, смог услышать её мягкий шепот:
- Пожалуйста, Гарри, успокойся. Ты же покалечишься! Они того не стоят! - И с последним: - Гарри, пожалуйста! - девушка, наконец, дала волю слезам.
Этого оказалось достаточно, чтобы вывести Гарри из охватившего его эмоционального отупения, и он повернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Гермиона медленно сползает по стене. Он поймал ей буквально в паре дюймов от пола и крепко прижал к себе, сам с трудом справляясь с подкатывающими к глазам слезами. Малфой уже в который раз сексуально домогался его, он был унижен, да ещё и заработал очередную отработку. Жизнь была чертовски несправедлива. Но у него ещё оставалось достаточно сил, чтобы прошептать:
- Шшш, Миона, всё хорошо. Они ведь не причинили тебе боли, так ведь? - Она отрицательно затрясла головой, а потом бессильно откинулась на его обнажённую грудь, всё ещё не скрытую распахнутой мантией.
- Отлично. - Он вздохнул, размышляя о несправедливости всего произошедшего. Снейп прекрасно понял, что его любимый студент собирался с ним сделать. И свидетельств тому была масса: начиная с выражения лица Гарри и заканчивая его расстёгнутой одеждой. Но Снейп сквозь пальцы смотрел на все действия Малфоя, предоставляя тому полную свободу добиваться Поттера или кого-либо ещё до тех пор, пока Гарри не сорвётся или не сдастся.
* * *
Они здорово опоздали на Трансфигурацию, и профессор МакГонагалл была этим крайне недовольна.
- Я очень разочарована вами, мистер Поттер и мисс Грейнджер. - Она посмотрела на них неодобрительно. - Я ожидала намного больше дисциплинированности и уважительности от студентов моего собственного факультета. Займите свои места и пятнадцать баллов с Гриффиндора. - Гарри и Гермиона невольно вздрогнули, мысленно прикинув, сколько всего баллов они потеряли за сегодняшний день. - А в следующий раз это будет отработка, - строго добавила профессор. Гарри поёжился.
Они не стали рассказывать Рону о том, что произошло. Зная его характер и их удачливость, Гриффиндор мог уже к концу дня лишился всех оставшихся на их счету баллов, стань об «инциденте возле класса Зельеварения» известно вспыльчивому рыжему. Они лишь сказали ему, что у них были проблемы на Зельях, и Гарри сам себя довёл до отработки, что для того было отнюдь не редкостью. Рон, пока хватило дыхания, высказал всё, что он думал о Мастере Зелий, при этом отнюдь не стесняясь в выражениях, а затем воздал хвалу собственному здравому смыслу, посоветовавшему ему бросить этот отвратительный предмет сразу же после сдачи С.О.В.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.