Гнёт Луны Страница 26
Гнёт Луны читать онлайн бесплатно
Ричард решительно посмотрел на Томаса, в разных глазах которого горело неодобрение, но раз мать одобрила безумное решение младшенького сына, то старший не смел высказать "фи". Наверное, Белла уже устала от тоскливых подвываний Ричарда по ночам и от мертвых енотов в доме. Молодой оборотень справлялся с тоской через охоту на несчастных зверушек и жутко обижался, что семья не ценит его стараний.
Но на самом деле волчица решила дать свободу сыну, чтобы он набил шишек. Белла не знала, чем обернется путешествие Ричарда, но волк должен столкнуться с жестокой реальностью и после мытарств вернуться в семью. Поздно его уже отправлять на перевоспитание к дяде. Надо было в щенячестве кинуть милого Ричарда в тайгу. Его капризный характер закостенел и обратился в волчье упрямство. Вынь и положь ему розовую суку.
— Сердце зовет! — Ричард сверкнул глазами и тряхнул волосами, забираясь в пикап.
— А если не вернется? — Томас вздохнул и утомленно посмотрел на мать.
— Значит, так тому и быть, — Белла скрипнула зубами. — Он стал мужчиной.
— Но не альфой.
— Ему не быть альфой, — женщина пожала плечами. — До него должно дойти, что он либо принимает правила семьи, либо…
— Либо прогибается под Феликса, — рыкнул Томас. — Эта черная образина отыщет его и прижмет к ногтю, если нас не будет рядом.
— Мы не можем вечно нянчиться с ним, — Белла горько усмехнулась.
Ричард восторженно завыл, и пикап с урчанием выехал на дорогу. Он оглянулся на массивный дом из сосновых брусьев и довольно оскалился. Наконец, в нем увидели мужчину, сильного волка!
Через полчаса его радость поутихла. Он совершенно не знал, куда ехать и где искать Пинки. Был вариант вытрясти из мерзкой старухи информацию, куда убежала его возлюбленная, но вряд ли сморщенная сучка за пару дней остыла. В прошлый раз она его с криками выгнала со двора дома садовой лопатой и пообещала натравить какого-то Мехмета и всех его сыновей, племянников и других его родственников с Ближнего Востока.
Ричард цокнул и решил заглянуть к Феликсу, который, вероятно, знал, где спряталась Пинки. Этот пронырливый гад всегда был в курсе всех событий. К тому же вряд ли бы Черный Коготь бросил волчицу из своей стаи на произвол судьбы. Он, конечно, извращенец с отвратительными наклонностями, но очень ответственный.
За долгие часы дороги Ричард жутко устал. Когда пикап остановился перед воротами мрачного каменного особняка с несколькими горящими окнами в сумерках, юноша нервно сжевал полоску вяленого мяса и смело выскочил из машины.
— Привет, Ричард, — у ворот стоял зловещий бледный Дерек, который обхватил толстые прутья руками и вжал в них лицо. — А меня не взяли на охоту.
— Феликс тоже на охоте? — Ричард с облегчением выдохнул.
— Нет, — тихо и обиженно протянул подросток. — Дядя Феликс сидит у себя жутко злой и какие-то бумажки перебирает.
— Дерек! — обиженно крикнули малыши у крыльца дома. — Идем играть!
— Ричард, — подросток не мигая смотрела на гостя, — Я тоже хочу на охоту, а не нянчится с детьми. Я же уже взрослый! Даже в городе хорошо ориентируюсь, а в лес меня редко пускают. Почему, Ричард?
Юноша передернулся. Мальчишка пугал его. Его обида на взрослых была такой отчаянной, что ощущалась морозцем на коже.
— Почему я не могу быть просто волком, Рича-а-а-ард? — просипел подросток. — Меня завтра опять в город повезут. Я не люблю город. Он шумный и уродливый! И там много гадких людей.
— Я могу войти? — юноша сглотнул.
— Да, конечно, — Дерек моргнул и с улыбкой отворил ворота. — Не хочешь поиграть?
Дети у дома обеспокоенно поднялись на ноги и насупились. Девочка в бархатном платье с милыми рюшами по широкому подолу недовольно рыкнула:
— Чужак!
Ричард хохотнул. Малышка оскалилась на него и решительно вышла вперед, сжимая кулачки. Ее семилетний брат с вихрастой головой цокнул, лениво разглядывая деревянную лошадку.
— И что ты с ним сделаешь?
— Покусаю!
Третий карапуз, который едва держался на ногах, согласно заворчал, падая на четвереньки.
— Он свой, — Дерек поднял на руки малыша, зарастающего серой шерстью. — Он друг дяди Феликса.
Ричард скривился в улыбке и поднялся на крыльцо. Юноша проскользнул в темный коридор и торопливо вбежал по широкой лестнице, накрытой толстым ковром, и зашагал к тяжелой дубовой двери на резкий запах Черного Когтя. Ричард занес руки для вежливого стука и замер. Через секунду он беспардонно ввалился в кабинет к Феликсу, который сидел за широким массивным столом. Мужчина недоуменно поднял на него взгляд и отложил стопку бумаги в сторону. На стенах с темными обоями висели трофейные головы убитых животных. Рогатый олень, печальный лось, мрачный медведь и уродливый кабан с осуждением вперились стеклянными глазами в гостя.
— Тебя стучать не учили, Дикки? — Феликс вскинул брови.
— Я не одобряю всего этого, — Ричард скривился, рассматривая головы животных.
— Почему? — мужчина подпер лицо рукой, цепко наблюдая за гостем.
— Ты уподобился людям, — юноша с отвращением взглянул на Феликса. — Это они любят хвастаться бессмысленной жестокостью.
— Я не хвастаюсь, — хозяин дома хохотнул. — Эти головы мне достались по наследству от деда.
— Ясно, — Ричард смутился от пристального взгляда рассерженного мужчины, попятился и потянулся к ручке двери. — Я, наверное, пойду.
— Иди, — тот прищурился, крепко сжимая карандаш в пальцах.
Юноша открыл дверь и застыл, вспомнив, что он сюда пришел не о мертвых головах говорить. Ричард обернулся и испуганно крякнул. Над ним навис Феликс, который медленно и бесшумно толкнул дверь ладонью, с щелчком закрывая ее.
— А ты, случайно, не в курсе, — юноша вжался в дверь и криво улыбнулся, — где Пинки?
— В курсе, — мужчина стоял к гостю вплотную и внимательно изучал его лицо. Он коснулся его подбородка и сузил глаза. — Ты пришел один?
— Да, — едва слышно прошептал Ричард, когда Феликс пробежался пальцами по его шее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.