Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (СИ) - Шторм Наташа Страница 27

Тут можно читать бесплатно Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (СИ) - Шторм Наташа. Жанр: Любовные романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (СИ) - Шторм Наташа читать онлайн бесплатно

Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (СИ) - Шторм Наташа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шторм Наташа

– Да не волнуйся ты так. К королю никто не побежит. Слишком хлопотно и долго. Тут, в ХайЛенде, подобные вопросы привыкли решать мечами и палицами.

Да, успокоила, нечего сказать.

– Вот только клан МакГрейва очень маленький. Если бы Кайл женился на настоящей Мери, Бакстер мог поддержать его. Но старый пень подписал договор о том, что не поднимет оружие против мерзавца, если дело не коснётся безопасности его собственного клана.

– И святой отец кое-что придумал. ― Марта хитро улыбнулась.

– Да говори уже! ― крикнули мы с Эмми хором.

– Так вот. Я ведь тоже МакГрейв и прихожусь лэрду о-о-очень дальней кузиной. Кажется, наши прабабки были родными сёстрами. Этого мало для того, чтобы кланы породнились. Но, если мы женим, к примеру, Маркуса, Лойса и Краста на девицах МакНейлов, а парни их этого клана выберут жён у МакГрейвов…

– Я поняла. Оба клана просто перемешаются. И тогда никто не сможет обвинить Бакстера в том, что он что-то нарушил.

Эмми захлопала в ладоши.

– Да, с женихами проблем не будет. Только моих трое в холостых ходят. А там ещё наберём человек пять. А вот с невестами…

Марта кивнула на трёх удивительно похожих девушек, застенчиво мнущихся в углу.

– Вы как? Поедете жить в высокогорье?

Красотки захихикали.

– Я видела Маркуса на ярмарке. Он даже очень ничего, милый такой.

– А мне Лойс больше понравился.

– Чудесно. Значит, драться за Краста мне ни с кем не придётся!

Эмми грозно взглянула на тройняшек.

– Хватит баклуши бить. Лучше перестелите постель для миледи.

– Они из очень плодовитой семьи, ― шепнула Марта. ― Так что скоро крохотный клан превратится в самый многочисленный в Шотландии.

Я рассмеялась. Да, из любой ситуации можно найти выход. Но вот войны, видимо, избежать не удасться.

Меня вытащили из ванны, вытерли, расчесали и упаковали в то же самое платье. Я с радостью отметила, что женщины поменяли ленты в шнуровке, которые в самую первую брачную ночь так лихо разрезал мой муж.

– Красавица!

– Просто загляденье!

Мы спустились по той же лестнице, Бакстар так же взял меня за руку и подвёл к жениху.

– Держись, малышка. Надеюсь, эта свадьба станет последней.

Я тоже очень на это надеялась, ведь после многодневной дороги выстоять часовую церемонию было, ох, как нелегко!

Сегодня народ веселился от души. Возможно, обитатели замка веселились так же искренне и во время предыдущей свадьбы, просто всё это прошло мимо меня… Но в этот вечер мы с Кайлом с благодарностью принимали дар простых людей, которые очень старались. Нас даже уговаривать долго не пришлось, когда заиграла музыка, и девушки потащили в круг смеющуюся невесту и смущённого жениха.

– Я не умею танцевать, жена, совсем не умею. Я оттопчу тебе ноги!

Слабые мольбы моего любимого шотландца утонули в шуме аплодисментов. Все гости поднялись, образовав огромный круг. Люди притоптывали и поддерживали огромного мужчину хлопками.

Отдать должное Кайлу, движения он освоил быстро и ноги мне не отдавил. Весёлых и счастливых, нас проводили в спальню и заперли снаружи. Запирали ли раньше? Кажется, нет. Ведь муж как-то умудрился сбежать. Сегодня же всё разворачивалось по-другому. В Мери жители видели англичанку и относились к ней настороженно. А Санни стала для них своей. А за своих в Шотландии готовы были отдать жизнь.

Кайл устало откинулся на кровать.

– Раздень меня, жена.

Вот это новости! В моём мужчине заговорил тиран и деспот? Хотела возмутиться, топнуть ножкой, надуться, но передумала. Все местные женщины раздевали своих мужей, помогали им купаться, порхали над ними, как бабочки. Но, если те заслуживали, и поколотить могли.

Медленно подойдя к кровати, я присела на колени и стянула с Кайда сначала один сапог, а затем второй. Высокие шерстяные носки были отброшены на пол, и моему взору предстали мужские ноги идеальной формы. Я провела пальцами от щиколотки до колена. Килт, рубашка… Из моей груди вырвался слабый стон. В очередной раз пришлось отметить, что шотландец красив, как Бог. И я любила в нём всё, решительно всё.

– Повернись ко мне спиной, жена. Хочу расшнуровать твой наряд.

Я с тоской покосилась на стол, где лежал нож, опасаясь, что муж опять разрежет такую красоту. Нет. Пыхтя и чертыхаясь, Кайл принялся медленно вынимать ленты из петелек. Его огромные пальцы, привыкшие сжимать меч, казались неловкими, неуклюжими. Тонкие ленточки проскальзывали, муж стонал, ругался под нос, но продолжал выуживать меня из свадебного наряда. Я была готова протянуть ему нож, но тут корсет упал к ногам, и я почувствовала тёплые ладони на своей груди. Все мысли тут же испарились, а волшебное предчувствие наполнило тело неописуемой лёгкостью. Я всё ещё не могла привыкнуть к нежности свирепого воина, молчуна и тирана. Когда опускался вечер, и дверь нашей спальни закрывалась, мужчина становился нежным любовником, заставляя меня трепетать от счастья. Все прежние страхи казались смешными и глупыми, а будущее виделось светлым и радостным.

Тёплые губы запорхали по моей шее, язык провёл влажную дорожку от мочки уха до ключицы. Я застонала и откинула голову на сильное плечо. Платье сползло к моим ногам, и через минуту я оказалась на коленях мужа. Одной рукой он продолжал поглаживать чувствительные полушария, другую опустил между моих бёдер, лаская, дразня, доводя до потери сознания. Но мне было этого мало. Я ждала, когда мой неукротимый шотландец наполнит меня целиком, прижмёт к своему сильному телу и превратит нас в единое существо, великое и непобедимое.

– Боже! Какая ты влажная! Ты ждёшь меня, детка?

Я не могла вымолвить ни слова, только кивнула. Аккуратно опустив на кровать, Кайл накрыл меня собой и вошёл одним мощным толчком, издав животное рычание. Вот он тот самый миг, когда мужчина и женщина становились одним целым, когда мир за стенами переставал существовать, когда звёзды падали с небес и окрашивали пространство золотыми сиянием, когда реки выходили из берегов, а вековые дубы гнулись и ломались под порывом налетевшего ветра. Буря, шторм, ураган! И огненный взрыв, погружающий во мрак.

Кайл лежал рядом и нежно гладил меня по спине, а я таяла в его объятьях, согретая теплом сильного тела. Ровный стук сердца убаюкивал. Закрыв глаза, я погрузилась в блаженный сон.

Глава 19

Наше путешествие в Лес-Хоилтон затянулось. А ведь в бесснежный период мы могли преодолеть тот же маршрут за несколько часов. Обогнув горные хребты и холмы, прошли подземным лабиринтам и к вечеру третьего дня подъехали к замку. Я мирно дремала на плече мужа, укутанная в плащ поверх пледа, и даже гортанный клич лэрда, свидетельствующий о возвращении домой, не мог заставить меня покинуть уютное гнёздышко. Несмотря на то, что отряд уже въехал на мощёную дорогу, ведущую к замку, открывать ворота никто не спешил. На стене собирались люди. Я почувствовала, как Кайл напрягся.

– Эй, Петрос, вели открыть ворота. Заморозить нас решил?

Начальник гарнизона только пожал плечами.

– Конечно, мы откроем ворота, лэрд, но сначала народ хочет поговорить с Вами.

Конь под Кайлом загарцевал, переминаясь с ноги на ногу.

– Это что? Бунт? Что вы затеяли?

Ребекка вышла вперёд.

– Перед тем, как Вы завезёте в замок новую жену, мы хоти сказать, что она останется Вашей женой, но никогда не станет хозяйкой Лес-Хоилтона. В замке всё останется так, как было при миледи. И мы не собираемся прислуживать новой госпоже.

Кайл зарычал.

– Быстро открывайте ворота, чёрт побери, иначе вам всем придётся искать новый дом.

Маркус отодвинул женщину в сторону.

– Возможно, мы так и сделаем, милорд. Вот только любить и почитать новую госпожу нас никто не заставит.

Муж рассвирепел.

– Да с чего вы решили, что я привёз новую госпожу?

– Мы не слепые. ― Выкрикнула Долли. ― Наша госпожа ни за что не поменяла бы плед на английский плащ.

Я пошевелилась и стянула капюшон, а потом скинула с плеч меховую накидку. Слёзы, струившиеся из глаз, тут же замёрзли на щеках, а на ресницах заискрился иней.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.