Соммер Марсден - Любовь на десерт (сборник) Страница 33

Тут можно читать бесплатно Соммер Марсден - Любовь на десерт (сборник). Жанр: Любовные романы / Эротика, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Соммер Марсден - Любовь на десерт (сборник) читать онлайн бесплатно

Соммер Марсден - Любовь на десерт (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Соммер Марсден

— Дверь запирается?

Уилл помотал головой.

— Значит, придется поторопиться?

— Нельзя. Все поймут… останутся следы… Боже…

Он замолчал — Натали нырнула головой под одеяло и пробежалась язычком по всей длине члена.

— Я сделаю так, что никаких следов не останется, — пробормотала она перед тем, как обхватить головку губами и начать сосать. Следующие несколько минут они не могли произнести ни одного связного слова.

Глава 10

— Я должен извиниться, — сказал Антон. Он смущенно стоял в центре гостиной квартиры Уилла и вертел в руках бутылку дорогого красного вина. — Пожалуйста, не вставай, — поспешно добавил он, когда Уилл попытался подняться. — Я еще не закончил. У меня целая речь заготовлена. Я сначала решил, что ты не подходишь ей, но я ошибся!

Уилл улыбнулся и бросил взгляд на Натали, которая стояла позади Антона в совершенном изумлении. Он начал эту речь прямо с порога, как только она впустила его в дом.

— Ты прав, я недостаточно хорош для нее, — ответил Уилл. — Тебе не нужно извиняться.

— Я уж не говорю о том, что считал тебя вором, укравшим ее картину, — добавил Антон; Натали про себя подумала, что его голос сейчас стал светло-серым — мужчина немного охрип от волнения.

— Я бы с удовольствием ее похитил, — заметил Уилл. — Но потом заплатил бы за нее. Я и сейчас готов купить ее, если это возможно.

— Она не продается, — быстро проговорила Натали. — Теперь она выставлена в галерее. Я даже не хочу перевозить ее на другую выставку, если только у нас не будет обеспечена безопасность, соответствующая уровню развития науки и техники.

— Да и вообще безопасность, — мрачно пробормотал Антон. — Оставить картину в неохраняемом магазине было просто верхом безрассудства и разгильдяйства.

— Можно сказать, что Патрик в чем-то помог нам, украв ее, — задумчиво сказала она. — Мы осознали свою беспечность.

— Патрик должен быть благодарен, что на него не подали в суд: обвинения в шантаже и воровстве довольно тяжелые.

— Он не плохой человек, — попыталась оправдать его Натали. — Он просто запутался.

— Ты хотела сказать «одержимый», — произнес Антон с облегчением, так как внимание переместилось с него на другую тему. — Но он больше не будет тебя беспокоить. Мы с Миком доходчиво объяснили ему, что если он приблизится к тебе, то окажется за решеткой. Мик владеет навыками восточной борьбы, — с гордостью прибавил он.

— А что вы скажете полиции? — спросил Уилл.

— Что картину подбросили к двери магазина, она была обернута коричневой бумагой, которую используют обычно для транспортировки. Что, собственно, соответствует действительности. И они могут прийти и осмотреть эту бумагу. — Натали взглянула на Антона. — Ты уверен, что не останешься пропустить по бокалу вина?

— У меня еще дела, извини…

— Навестить кого-нибудь, да? — закончила за него фразу Натали. — Ничего, если я задержусь тут на денек-другой?

Он покачал головой.

— Я все понимаю. Если полицейские захотят поговорить с тобой, я позвоню. Но мне кажется, что, как только они узнают о возвращении картины, они вздохнут с облегчением: еще одно дело закрыто.

— Спасибо, — сказала она и подошла обнять его. Антон отдал ей бутылку. — Передавай привет Мику.

— Обязательно, детка.

— Самое странное, что я перестала волноваться, когда узнала, что картина у Патрика, — сказала она Уиллу, когда они остались вдвоем. — И это действительно странно, потому что когда-то он собирался уничтожить ее. Он всегда ненавидел это полотно.

— Потому что оно представляло для него угрозу, — сказал Уилл, проводя рукой по ее волосам. Они лежали на диване под лучами полуденного солнца, и золотые и ярко-желтые отблески рассыпались на их телах.

— Патрик пытался вести себя как хозяин, а эта картина была моим способом сказать ему: «Не надо, остановись!» — тихо произнесла Натали. — Именно это раздражало его больше всего. И пугало. Не думаю, что он пошел бы на такой отчаянный шаг, если бы все не сложилось так удачно. Как только он понял, что картина находится там, без охраны, без свидетелей, да еще ключи оказались в его руках, он решил использовать этот шанс.

— Давай надеяться, что это было последнее его появление в твоей жизни.

— Думаю, так и есть.

Уилл закашлялся, и она подскочила.

— Ты в порядке?

— Да, абсолютно. И перестань так нервничать, если я кашляю, это не значит, что мне плохо. Все люди кашляют.

Натали кивнула.

— Извини, тебе это, наверное, уже надоело.

— Вот поэтому я и не говорю людям про свою болезнь. Дело в том, что по прогнозу все намного лучше, чем думали врачи. Намного лучше.

— Слава богу.

— Ну да, — улыбнулся он. — В какой-то степени мое заболевание научило меня смотреть на жизнь по-другому, ценить каждый момент. А моменты, проведенные с тобой этим летом, были лучшими в моей жизни. Даже несмотря на химию.

— Для меня они тоже были лучшими. Хотя я бы предпочла узнать все с самого начала. Я могла бы помочь тебе как-то.

— Убирать за мной? Нет уж, спасибо.

— Я не это имела в виду.

— Я понял, но к этому бы все пришло. Мне очень жаль, что я не смог попрощаться с тобой в день отъезда, мне стало плохо тем утром.

— Ты прощен.

— Мне было безумно больно отправлять тебе то сообщение. Когда я был в больнице, я закончил песню о тебе. «Поплавок на двух пальцах». Хочешь послушать?

— С удовольствием.

Они пошли, держась за руки, в студию. «Он похудел», — подумала Натали, глядя на севшего за рояль Уилла. Движения доставляли ему дискомфорт, и это было заметно.

— Уилл, ты уверен, что ты уже можешь сидеть за инструментом?

— Я в состоянии сделать даже больше, и не говори потом, что я тебя не предупреждал, Натали Крейн, — подмигнул он ей. Уилл закрыл глаза, положил пальцы на клавиши и несколько секунд посидел в тишине. Наконец он заиграл.

Уилл изменил конец мелодии. Вместо затихания музыка перешла в мощное крещендо, однако даже там он смог показать тихие отголоски оргазма, накрывшего девушку тогда в море.

Внезапно Натали поняла, что он сумел выразить звуками: в первоначальной версии песни на вершину блаженства попадала она одна, а в этом варианте они оказывались там вдвоем. Чувства, переданные с помощью музыки, объединили их.

Когда Уилл закончил играть, она плакала. Девушка подбежала к нему, упала на колени и проговорила:

— Уилл, милый… это великолепно… превосходно… у меня нет слов!

Он положил ей на плечи свои ладони и помог подняться, а затем начал целовать ее лицо, ее губы… Поцелуй становился все горячее. Как так получилось, что своей музыкой он породил в ней желание сорвать с него всю одежду? Кажется, Уилл прочитал ее мысли.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.