Тупак Юпанки - Я хочу летать Страница 46

Тут можно читать бесплатно Тупак Юпанки - Я хочу летать. Жанр: Любовные романы / Эротика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тупак Юпанки - Я хочу летать читать онлайн бесплатно

Тупак Юпанки - Я хочу летать - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тупак Юпанки

Он даже понятия не имеет, что это значило для меня намного больше, чем просто первый секс за долгое время воздержания. Это было удивительное ощущение: знать, что тебя хотят, несмотря на болезнь, несмотря на довольно уродливую внешность, несмотря на то, что ты не в силах дать необходимое. И это было фантастическое чувство: понимать, что к тебе прикасаются без содрогания, без отвращения, не потому что хотят сделать одолжение, а потому что просто хотят. И это было так прекрасно — видеть в блестящих зелёных глазах не облегчение от неожиданной возможности быть сверху или не видеть моего лица и трахать практически неподвижное тело, а тревогу и страх причинить боль. Всё, что он делал и продолжает делать — он делает абсолютно искренне. Он приносит ощущение покоя, даёт уверенность в себе, показывает, что я ещё что-то могу для кого-то значить. Пусть даже всего лишь для единственного человека. Именно это осознание возвращает меня к жизни. Только оно.

Но с собой я столь же жесток, сколь и честен. Всё это ненадолго. Вскоре он начнёт задумываться над смыслом совершаемых им действий. Скоро он увидит, что я сумел встать на ноги — как в буквальном, так и в переносном смысле. И тогда, боюсь, он почувствует себя ненужным. Чувство долга, воспитываемое Дамблдором годами, у него уже в крови. Моё выздоровление — всего лишь цель, которую он перед собой поставил и которой вскоре добьётся. И наша близость для него не означает отношения. Это только один из способов достижения цели. И потом Гарри просто не захочет остаться со мной. Ему это будет не нужно. Он молод, красив, у него большие амбиции и такие же большие возможности. Он будет двигаться дальше, оставив меня там, где и подобрал. А я не посмею удерживать его только ради того, чтобы излечить не только своё тело, но и свою душу. Да. Там я навсегда останусь калекой. Но я не буду просить его остаться, потому что это будет уже использованием. А я не могу использовать человека, который отнёсся ко мне с такой искренностью. Сейчас я не использую его, потому что он сам навязался, он делает то, что хочет. И я не пытаюсь себя обмануть: у меня нет к нему чувств. Конечно, я испытываю благодарность, тепло, даже привязанность, мне просто хорошо с ним. Но свою собственную привязанность нельзя использовать, чтобы так же привязать человека к себе. Я знаю, что он останется, стоит лишь попросить, потому что тогда уйти ему не даст чёртово гриффиндорское благородство. Но я не хочу портить ему жизнь, становясь обузой. Я должен буду его отпустить, что бы это для меня ни значило в дальнейшем. Да, он поможет мне подняться. Но потом я пойду сам. Потому что я буду ему не нужен.

Я тяжело вздыхаю и высовываю руку в окно. Крупные острые капли барабанят по моей ладони. Вода затекает в рукав. Ощущение неприятное, но очень свежее. Я делаю глубокий вдох и чувствую лёгкий, прохладный, душистый воздух. Наверное, ливень будет всю ночь. Наступила осень.

Глава 19.

Невмешивающийся

Несмотря на недовольство Уидмора, Гарри удаётся уйти с работы раньше. Он не спал всю ночь, приводя в порядок бумаги, которые забрал с работы накануне. Когда он появляется в кабинете начальника и, не глядя ему в глаза, сообщает, что всё ещё нехорошо себя чувствует и лучше поработает дома, Уидмор только качает головой и поджимает губы. Но потом отпускает Гарри. И тот, радостный, бросает все дела и аппарирует на Валентайн-стрит, к крупнейшему магазину одежды и магических аксессуаров, ещё не подозревая о том, что Уидмор отпустил его не просто так.

Гарри бродит по магазину, пока не находит нужный отдел. Он долго стоит перед стойкой, выбирая подходящую трость, и ловит на себе кокетливые взгляды продавщицы. Наконец он определяется с длиной шафта, цветом и набалдашником и просит продавщицу уменьшить трость, чтобы он мог положить её в карман. Расплачиваясь, Гарри старается не думать, во сколько обошлась ему эта покупка. В этот момент он вообще не думает ни о чём, кроме реакции Северуса на это приобретение.

Снова попав на улицу, Гарри поднимает голову, подставляя лицо яркому солнцу, и у него созревает интересная идея. Усмехнувшись сам себе, он аппарирует к дому Снейпа.

Замерший на краю

— Что это, чёрт побери? — выплёвывает Снейп с таким отвращением, что моя улыбка моментально спадает.

— Трость, — пожимаю я плечами и невольно переступаю с ноги на ногу, под его тяжёлым взглядом чувствуя себя провинившимся первокурсником.

— Я вижу, Поттер, — произносит он брезгливо. — Я говорю о верхней части этого приспособления.

Он перестаёт вертеть в руках мой подарок и приподнимает так, чтобы рукоять оказалась на уровне моего лица. Я машинально останавливаю на нём взгляд, чтобы не смотреть в лицо Северусу.

— Я думал, это будет забавно, — тихо бормочу я, разглядывая небольшую посеребрённую летучую мышь с широко раскинутыми крыльями.

— Да, это очень смешно, — холодно отвечает Снейп. — Я оценил шутку.

— Ну прости, — я пожимаю плечами и усмехаюсь, виновато опуская голову. — Я не хотел тебя обидеть. Хотя, наверное, ты прав. Ты больше не носишь длинные мантии, поэтому этот набалдашник не подойдёт к твоему новому образу.

Северус качает головой, достаёт палочку, и по её взмаху набалдашник из мышиного тельца превращается в обыкновенный, круглый. Он придирчиво оглядывает свою работу и ставит трость на пол, прислоняя к креслу.

— Студенты, — недовольно ворчит он и добавляет уже еле слышно: — Просто идиоты.

— Прости, — повторяю я. — Ладно, забудем. Я просто хотел вывести тебя кое-куда.

— Куда? — он мгновенно напрягается и вскидывает голову. Я начинаю чувствовать себя смелее.

— Это сюрприз. Знаю, ты их не любишь, — поспешно добавляю я, — но это будет здорово. Правда. Тебе понравится. Обещаю.

— Там будет много людей? — задаёт он, на первый взгляд, странный, но вполне объяснимый вопрос.

— Ну… Да, там будут люди. Они, знаешь ли, имеют обыкновение где-то постоянно находиться.

Северус морщится.

— Не умничай, Поттер. И ты хочешь, чтобы я куда-то шёл сам?

— Я буду помогать.

— Наверное, это будет отличной забавой для окружающих: смотреть, как я буду спотыкаться и падать, путаясь в собственных ногах.

— Да что с тобой сегодня? — хмурюсь я. — Ты не в духе?

— С чего бы? — с вызовом отвечает он вопросом на вопрос.

— Ты ещё ни разу не назвал меня по имени, — тихо отзываюсь я и пожимаю плечами, отводя взгляд.

Он тяжело вздыхает.

— Извини. Да, не в духе.

— Ну так давай я подниму тебе настроение, — робко улыбаюсь я. — Идём, а?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.