Джейн Дэвитт - Привяжи меня Страница 64

Тут можно читать бесплатно Джейн Дэвитт - Привяжи меня. Жанр: Любовные романы / Эротика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джейн Дэвитт - Привяжи меня читать онлайн бесплатно

Джейн Дэвитт - Привяжи меня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джейн Дэвитт

Оуэн умудрился крепко обнять Гэри, не уронив при этом вино, и прежде чем Стерлинг успел извиниться за то, что пришел, его подхватили и затащили в дом, забрали из рук торт и пальто, Гэри тепло улыбнулся ему и бегло осмотрел.

— Скажи, что ты играешь. Я мог бы использовать тебя…

— Ради бога, уверен, что мог бы, но ты обещал вести себя хорошо. — В прихожую влетел Джейк и встал в такую деланную позу, что Стерлинг заморгал, а потом, когда тот подмигнул ему, улыбнулся. Джейку, как и Гэри, было за сорок, он оказался невысоким и элегантным, темные волосы на висках посеребрила седина, а ярко-голубые глаза сверкали. — Оуэн, милый, я знаю, ты уже называл нам имя этого юноши, но лучше представь нас еще раз, чтобы он знал, что мы цивилизованные люди и не кусаемся. Ну, по крайней мере — гостей не кусаем.

— Да, это скорее в духе Оуэну, — добавил Гэри, усмехнувшись и невинно захлопав глазами.

— Это Стерлинг. — Оуэн положил руку ему на плечо. — Это белобрысое чудовище — Гэри, и заверяю тебя, он совсем не так аристократичен, как прикидывается. А это Джейк — именно он всем заправляет.

— Во всех смыслах этого слова, — сказал Гэри. — Кстати о…

– Мне доводилось играть, — перебил его Стерлинг, догадавшись, что разговор сейчас снова зайдет именно об этом. — Не особо важные роли, потому что я слишком поздно пришел в театральный кружок. — В школьном театре была строгая иерархия. Конечно, театр в колледже — совсем другое дело… но у него было слишком мало свободного времени, чтобы это проверить, а может, он просто искал отговорку.

— Давай, я расскажу тебе о нашей маленькой труппе. — Гэри приобнял его за плечи и повел в сторону кухни, откуда доносились восхитительные запахи. — Оуэн, ты не возражаешь, если я одолжу его у тебя ненадолго?

Стерлинг оглянулся, не сомневаясь, что ответом будет «нет», потому что здесь не клуб, и в Оуэне не чувствовалось той ревности, но ему нужно было посмотреть на него последний раз, потому что кто знает, когда они снова окажутся наедине.

— Я справлюсь с этой потерей, если Джейк найдет мне что-нибудь перекусить. — Оуэн похлопал себя по животу и жалобно посмотрел на того. — Мы не успели позавтракать.

Гэри резко остановился.

— Серьезно? Совсем не завтракали?

— Кофе и булочки, — ответил Стерлинг. — Мы… эээ… опоздали, потому что проспали.

Гэри усмехнулся и снова направился к кухне, таща Стерлинга за собой.

— Угу. Риски, связанные с общением с Оуэном.

Стерлинг не понял, что означают его слова, и задумался, сколько же коктейлей тот успел прикончить, хотя глаза Гэри казались достаточно ясными. Удивительно зеленые, они могли бы быть натуральными, но скорее всего это все-таки были контактные линзы.

Кухня производила двойственное впечатление, тут одновременно царили безупречная чистота и абсолютный бардак: все стойки были заставлены кастрюлями, завалены ложками и разделочными досками, все конфорки — заняты. Все здесь было темно-синего, светло-желтого или черного цвета, кривые гранитные стойки походили на кусочки неба. Комната казалась необычной и уютной, а знакомый запах готовящихся блюд — так же как теплый прием хозяев — помог Стерлингу расслабиться даже прежде, чем ему в руку сунули какой-то убийственный на вид коктейль.

— Эээ, нет, — сказал Оуэн, появляясь откуда-то сбоку и выхватывая бокал из пальцев Стерлинга.

— Но сегодня же Рождество! — запротестовал он. — Ты же дал мне выпить вчера.

— Это ничего не меняет; вчера были особые обстоятельства, и я сказал «нет». — Оуэн сурово посмотрел на него, как бы говоря, что спорить не имеет смысла, и Стерлинг сдался. Не то чтобы ему так уж сильно хотелось выпить… он собирался расслабиться, насладиться прекрасным днем и по возможности не думать о том, где должен был сейчас находиться.

Джейк понимающе посмотрел на Оуэна.

— Так сколько лет мальчику, Оуэн?

Первой реакцией Стерлинга было ответить, но вопрос задали не ему, и Оуэн, скорее всего, не обрадуется, если Стерлинг вмешается, пусть разговор и о нем.

— Почти двадцать один, — сказал Оуэн. — И я знаю, о чем ты думаешь… да, я для него староват. Но он слишком упрям и не желает принимать отказ.

— Чертовски верно, — вставил Стерлинг и обнял Оуэна за талию. Тот тоже обвил его рукой и поцеловал в висок, так что Стерлингу вдруг стало на все плевать.

— Оуэн называет кого-то упрямым? — Гэри тряхнул головой и игриво посмотрел на Стерлинга. — Да ты, должно быть, твёрд как скала.

— Да нет, вообще-то… Ну, разве что немного, — пожал плечами Стерлинг. — Мне трудно смириться, когда люди говорят «нет», если я чего-то хочу.

С заинтригованным выражением на лице Джейк подошел к холодильнику.

— Разве это не усложняет положение? — Он открыл дверцу, вытащил две банки газировки: колу и имбирное ситро, и, вопросительно вскинув брови, поднял их.

— Кока-колу, пожалуйста, — сказал Стерлинг, забирая банку. Рука Оуэна на его талии на мгновение сжалась крепче, а потом он отошел, зачерпнул из чашки на стойке немного орешков и стал по одному закидывать их в рот. Бокал, который он забрал у Стерлинга, незаметно перекочевал на стол за высокую мельницу. Стерлинг открыл банку и сделал большой глоток — ему очень нужен был кофеин.

— Если вы о том, часто ли мы спорим по разным поводам, то не слишком.

Оуэн закатил глаза, но промолчал. Джейк подозрительно прищурился.

— Он позволяет тебе с собой спорить?

Стерлинг почувствовал, что краснеет. Он был не против обсуждать то, чем занимаются они с Оуэном, с кем-нибудь вроде Алекса. Алекс был частью этого мира; он понимал, но сейчас все было иначе. Стерлинг сделал слишком большой глоток, вода попала не в то горло, и он закашлялся.

— Я что-то не то сказал? — спросил Джейк, встревоженно поглядев на Оуэна. — Он один из твоих… эээ… сэндвичей?

— Не надо кодовых слов в его присутствии, — отозвался Оуэн куда более спокойно, чем ожидал от него Стерлинг. — Тем более это твое изобретение — просто верх идиотизма.

— Я уже говорил это ему, — вставил Гэри, — но ему кажется, что это смешно. Или что он похож на агента 007.

— Бонд, — произнес Джейк с каменным выражением лица, — Джейк Бонд.

— Ключевое слово — «кажется», — ухмыляясь, пояснил Гэри.

Стерлингу понадобилось довольно много времени, чтобы перевести «сэндвич» как «саб».

— Да, — сказал он наконец. — Я его… эээ… сэндвич. Но мне разрешается с ним спорить. Иногда. — Он посмотрел на Оуэна за подтверждением.

— Это зависит от обстоятельств, — согласился тот. — Сегодня он просто мой бойфренд.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.