Aye Macchiato - ГП. Падение во Тьму Страница 7

Тут можно читать бесплатно Aye Macchiato - ГП. Падение во Тьму. Жанр: Любовные романы / Эротика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Aye Macchiato - ГП. Падение во Тьму читать онлайн бесплатно

Aye Macchiato - ГП. Падение во Тьму - читать книгу онлайн бесплатно, автор Aye Macchiato

Объявили его имя, и юноша вышел на стадион.

Самого дракона он не увидел, но почувствовал присутствие сильного магического существа за скалой. И прежде чем встретиться с ним, Гарри наложил на свою одежду Огнеупорные чары.

Несколько замысловатых движений палочкой - и заклинание готово. А ещё он сотворил невидимый щит, которым при необходимости сможет прикрыть лицо. Всё это вышло у него так просто, что вызвало лёгкое головокружение от ощущения всесилия и нетерпеливое ожидание. Поттер даже удивился лёгкому чувству предвкушения, которое сейчас ощущал.

Наконец он решил, что достаточно подготовился и, двинувшись в обход скалы, вскоре услышал, как громкий, угрожающий звук прокатился по воздуху. Этот звук был довольно странным, но юноша смог разобрать немного искаженные слова за этим шипением. Создавалось впечатление, что кто-то говорит на очень ломаном английском.

- /Мои яйца. Защитить... Отстоять... Отвратительные людишки. Заберут мои яйца. Они заплатят... Огонь. Сжечь их. Наглые, щуплые создания... Дерзкие... Невежественные/.

Гарри попал в поле зрения дракона, и та уже открыла пасть, готовая выпустить струю раскалённого жидкого огня.

- /СТОЙ!/ - скомандовал Поттер громким шипением, для убедительности высвобождая часть своей магии.

Та замерла и отступила, не сводя с него внимательных глаз.

Юноша продолжил идти по скалистому склону, не разрывая зрительного контакта с драконом. Она опять гневно шипела и, по мере его приближения к гнезду, занимала оборонительную позицию. Она говорила Поттеру, что это гнездо ЕЁ, и она уничтожит любого, кто коснётся ее яиц.

- /Я не причиню вреда твоим яйцам! - громко и уверенно прошипел Гарри, чтобы сомнений его слова не вызывали. - Одно яйцо в твоей кладке ненастоящее! Оно - угроза для твоего выводка! Из него вылупится то, что уничтожит всё твоё потомство! Я здесь, чтобы помочь тебе, чтобы убрать угрозу/.

- /Ты не коснешься моих яиц/, - прошипела в ответ дракон.

- /Не коснусь. Твои яйца останутся нетронутыми! - громко ответил Поттер. Он подходил всё ближе и ближе к гнезду. - ТЫ НЕ СТАНЕШЬ НАПАДАТЬ НА МЕНЯ! И ОТОЙДЕШЬ!/ - приказал Гарри, выпуская магию, которая тут же окружила дракона. Та протестующее зашипела и тряхнула головой, но, тем не менее, начала отступать всё дальше и дальше от него.

Юноша понял, что всё это время стадион молчал, даже Бэгмен не проронил ни слова. Видимо, это его выступление настолько ошеломило публику. Ну и пусть. Все и так его ненавидят, а ученики и профессора Хогвартса прекрасно осведомлены о том, что он змееуст.

Поттер медленно и уверенно двинулся к гнезду, по-прежнему не отрывая глаз от дракона. Чудовище, несомненно, боролось против приказа, но не сводило с него настороженных глаз.

Гарри протянул руку к гнезду, и дракон, тут же угрожающе зашипев, двинулась вперед. Но он яростно приказал ей не нападать, и она опять отступила. Рука юноши коснулась золотого яйца, и он осторожно потянул его на себя.

Так же медленно, как и приближался, Поттер начал отходить от гнезда. Дракон всё ещё была напряжена, но удостоверившись, что яйцо, которое забирают, не её, сразу заметно успокоилась. Отойдя на приличное расстояние, Гарри прошипел, что угрозы для потомства больше нет и она может вернуться в своё гнездо. И та тут же обернула длинное тело вокруг яиц, продолжая сердито шипеть на застывших зрителей.

Убедившись в своей безопасности, юноша двинулся к старту, то есть, теперь уже к финишу.

Через секунду по безмолвствующему стадиону пронёсся восхищенный крик Людо Бэгмена, который отметил удивительное исполнение задания.

_ _

Реакция на его выступление оказалась весьма разнообразной. Дамблдор, очевидно, не одобрил метода с использованием парселтанга, тем более при такой обширной аудитории, но вслух ничего не сказал, по крайней мере напрямую, а вот намеков на его недовольство вполне хватило. Он поставил Гарри девятку, в то время как мадам Максим и Каркаров дали по десятке, а Крауч - девять с половиной. Это было даже забавно, что конкурирующие школы поставили ему самый высокий балл, тогда как директор его школы снял балл за использование «тёмного» дара, даже если этот дар помог ему не сгореть живьём и не быть съеденным.

«Просто прелестно», - горько усмехнулся Поттер. Хотя то, что только ему мадам Максим и Каркаров поставили высшие баллы, заметно приподняло настроение.

После того, как оценки выставили всем чемпионам, их, наконец, отпустили, и Гарри тут же направился к замку, где по пути к нему присоединился Грюм, желающий выяснить подробности первого тура.

- То есть, вы не знали? - спросил юноша, удивившись, что профессор по ЗОТИ не знал о его способности к парселтангу.

- А откуда, чёрт подери, я мог узнать об этом? - возмутился мужчина.

- О… ну, я думал, что Дамблдор рассказал вам…. То есть, разве он не рассказывал о василиске на втором курсе?

- Василиске! - удивленно воскликнул Грюм.

- Значит, не рассказывал, - заключил Гарри. Это просто невероятно, Дамблдор ничего не говорил! Хотя, может, он просто не хотел отпугнуть очередного преподавателя по ЗОТИ рассказом о том, что случилось с одним из предыдущих.

- Ну, так просветите меня, Поттер.

- На втором курсе под Хогвартсом я нашёл Тайную Комнату. Одна студентка была одержима тёмным артефактом, который контролировал её и заставлял убивать магглорождённых. Эта девушка медленно умирала, пока артефакт использовал её тело и высасывал из нее магию. В тот год я понял, что я - змееуст и именно поэтому смог найти Тайную Комнату. Там обитал огромный василиск, и я… в общем, я убил его. Но на протяжении всего второго курса я слышал его шипение. Он ползал по трубам и потайным ходам школы. Этот василиск всегда шипел, когда нападал, и я был единственным, кто слышал и понимал его.

Покрытое шрамами лицо Грюма исказило удивление. Прошло несколько минут, прежде чем профессор ЗОТИ пришёл в себя.

- Это было весьма безрассудно с вашей стороны, Поттер, - наконец сказал мужчина.

- А? Что именно?

- Говорить на парселтанге перед такой толпой. Это было безрассудно!

- Почему? - озадачился Гарри.

- Немногие благожелательно относятся к змееязычным волшебникам.

Юноша нахмурился.

- Да мне все равно! Весь этот долбанный мир уже ненавидит меня. Да и все в школе, от третьих до седьмых курсов, и так знали, что я змееуст.

- Возможно, но они уже, скорее всего, забыли об этом. А сегодня вы им напомнили. Парселтанг - это тёмное искусство, Поттер. И люди не станут делать вам поблажек лишь потому, что вы - Мальчик-Который-Выжил.

- Пфф. Да мне наплевать. Я не вызывался на роль народного спасителя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.