Стенли Морган - Продавец швейных машинок Страница 9
Стенли Морган - Продавец швейных машинок читать онлайн бесплатно
— Замечательно, Джим. Спасибо большое. Век не забуду.
Я вылез на тротуар и проводил взглядом его новехонький "консул". Итак, завтра в шесть вечера. Через двадцать четыре самых длинных часа в моей жизни.
Среда, утро.
Когда я вошел в нашу контору, Глория громко присвистнула. Все остальные как по команде уставились на меня с открытыми ртами, а миссис Ридер настолько растерялась, что даже не нашлась, как съязвить.
— Ну надо же! — благоговейно проговорила Глория, глядя на меня сквозь колечки ножниц, словно вдовствующая герцогиня сквозь пенсне. — Кто это к нам пожаловал? Никак сам высокочтимый сэр Рассел Тобин, эсквайр?
— Скорее, какое-то огородное пугало, — спохватилась миссис Ридер.
Я и в самом деле вырядился, как на собственные похороны. Парадный синий костюм из сержа, брюки, отутюженные так, что их складки грозили перерезать мои коленные чашечки, белоснежная рубашка и итальянский шелковый галстук, обошедшийся мне в двухдневное жалованье. Добавьте к этой картине новехонькие кожаные туфли и поймете, насколько ошеломляюще я выглядел.
Глория казалась потрясенной. Щечки её порозовели. Она лихо подмигнула и проворковала:
— Что бы ты ни продавал, красавчик, я покупаю шесть экземпляров!
— На собеседование собрался? — поинтересовался Боб Фитч.
— А я и не знала, что наш премьер-министр уходит в отставку, прокудахтала миссис Ридер. — Ты решил занять его место?
— Тсс! — заговорщически прошептал я, приложив палец ко рту. — Бедняга ещё ни о чем и не подозревает. Это его убьет.
Шутки продолжались в течение всего дня. Я держался стойко, так и не удовлетворив любопытства своих коллег.
В обеденный перерыв я решил, что сегодня не пойду к Курилке Джо, где меня изведут расспросами, и Глория, прогулявшись на улицу, купила сандвичи и принесла их в контору. К тому времени остальные разошлись, и мы с ней остались одни. Впервые за все время нашего знакомства. Глория, похоже, тоже это осознала; во всяком случае, так мне показалось.
— Я уже говорила, что ты сегодня такой свеженький, что мне хочется тебя скушать? — спросила она, запуская зубки в сандвич.
— Нет.
— Так знай — хочется.
— Благодарю вас, мэм.
— И у меня все по тебе болит.
— Да?
— Особенно внизу живота…
Я встал, зашел сзади и опустил руки на её плечи. На Глории была тонкая просвечивающая блузка, и стоило только моим пальцам прикоснуться к шелковистой нежной коже, как по её телу пробежала легкая дрожь. Глория глубоко вздохнула, пытаясь унять трепет, а я никак не мог отвести взгляд от пышных полушарий её изумительных грудей, грозивших вырваться из тугого лифчика. Не выдержав соблазна, я расстегнул верхние пуговички блузки и проник внутрь. Два года я мечтал об этой минуте! Мои ладони проскользнули в чашечки бюстгальтера и обхватили её груди. Боже, какие груди! Мягкие, как щенок лабрадора. Соски мгновенно затвердели и уперлись мне в ладони, словно два наперстка. Глория застонала и обеими руками притиснула мои ладони к грудям.
— Сильнее! — вдруг вырвалось у нее. — Сделай мне больно!
Когда я, обхватив большим и указательным пальцами её соски, резко сдавил их, мне показалось, что Глория вот-вот потеряет сознание. Ее голова запрокинулась назад, упершись мне в живот, глаза были закрыты, дыхание вырывалось из груди короткими хриплыми толчками.
И вдруг она резким движением схватила мою правую руку и направила прямо к своим бедрам, которые раздвинулись, насколько позволяла юбка. Боже, и почему мы с ней сидели в этой дурацкой конторе! Я нащупал шероховатую полоску края чулка, а в следующий миг мои пальцы обожгла её трепещущая плоть — жаркая и влажная.
— О, Расс… Расс… — стонала Глория.
И тут мы услышали шаги в коридоре. Я тигром отпрянул в сторону и, когда вошла миссис Ридер, уже усердно копошился в верхнем ящике своего стола.
Остаток дня я мечтал о прелестях Глории. Несколько раз, оборачиваясь под тем или иным предлогом назад, я заглядывал в её глаза. Они тепло мерцали, как угольки в камине, и сулили мне неземное блаженство.
В пять часов я послал ей воздушный поцелуй, а она пожелала мне удачи. Миссис Ридер от досады чуть не проглотила авторучку — ей так и не удалось узнать, что же я затеял.
На автобусной остановке я нетерпеливо переминался с ноги на ногу. Толпа казалась раза в два плотнее обычной, да и автобусы почему-то прибывали реже, чем всегда, но мне все-таки удалось ввинтиться в один из них.
Магазин "Швейные машинки Райтбая" я разыскал без приключений. До назначенного времени оставалось ещё несколько минут и немного побродил по соседству с магазином, привыкая к окрестностям.
В очередной раз кинув взгляд на часы и увидев, что уже без одной минуты шесть, я смело вошел в магазин и прошагал прямо к изысканно одетому и величавому субъекту с располагающей наружностью, который с хозяйским видом стоял посередине, и при моем приближении приветливо улыбнулся, ослепительно сверкнув белоснежными зубами.
— Добрый день, сэр. Чем могу быть полезен?
Голос мне понравился. Грудной и приятный баритон.
— Моя фамилия Тобин, — сказал я, растягивая губы в улыбку. — Мистер Сэндс назначил мне встречу.
Он явно сообразил, что я за птица, но приветливости, следует воздать ему справедливость, не утратил.
— Очень приятно, мистер Тобин! Рад с вами познакомиться! Меня зовут Аллен Дрейпер. Я компаньон мистера Сэндса.
Что ж, для начала неплохо.
— Я только загляну и проверю, не занят ли мистер Сэндс, — сказал Дрейпер, направляясь к застекленной двери с табличкой "Директор".
Тем временем я осмотрелся по сторонам. На стенах развешаны плакаты с изображением всевозможных моделей швейных машинок, от допотопных до ультрасовременных. Одна половина помещения отведена под прилавки, за которыми на стеллажах красовались предлагаемые к продаже образцы, а вдоль противоположной стены протянулся ряд зашторенных кабинок. Судя по доносившимся из одной кабинки голосам, в них и проходило бесплатное обучение покупателей. Женский голос звучал так нервно, словно его обладательница только что пристрочила галстук своего инструктора к собственной юбке.
Магазин мне понравился.
Дрейпер приблизился ко мне с таким видом, будто встречал герцога Эдинбургского, и предложил мне пройти в кабинет директора.
Джимми Сэндс, поднявшийся мне навстречу из-за скромного стола, разительно отличался от своего компаньона. Невысокий и коренастый крепыш, который смерил меня быстрым и зорким взглядом и лишь потом сдержанно улыбнулся. По его манере мне показалось, что он вообще старается не расточать улыбки без серьезного повода. Довольно молодой, как и Дрейпер, он тем не менее казался старше и опытнее своего величавого и степенного компаньона.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.