Виктория Плэнтвик - Поиск любви Страница 10

Тут можно читать бесплатно Виктория Плэнтвик - Поиск любви. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Виктория Плэнтвик - Поиск любви читать онлайн бесплатно

Виктория Плэнтвик - Поиск любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Плэнтвик

С этими словами Фрэнк вытащил палец и вытер его о джинсы, при этом явно не испытывая брезгливости, которую Элис замечала за мужчинами, общающимися с маленькими детьми. Тем не менее, она не собиралась показывать, что эта сцена растрогала ее.

- Большое спасибо, доктор Спок. - В ее голосе прозвучали саркастические нотки.

- Знаете, а я ведь действительно доктор. - Сосед явно забавлялся, наблюдая за реакцией Элис.

Она, со своей стороны, не собиралась посвящать Бартона в то, что не поленилась сходить в библиотеку и ознакомиться с его биографией, опубликованной в специальном справочнике о преподавателях университета.

- Не сомневаюсь, что вы разбираетесь в детях так же хорошо, как и в кулинарии. - Элис перехватила ребенка поудобнее. - Кстати, а свои-то у вас есть?

- Моя жена не могла иметь детей, - с грустью заметил Фрэнк.

- Извините.

Так вот, наверное, почему он больше не женится. Следующий вопрос уже был готов сорваться с ее языка, но жесткий взгляд ученого мужа предупредил о неуместности дальнейшего развития этой темы. Элис подумала, как, должно быть, тяжело не иметь собственного ребенка, да еще в зрелом возрасте, и в душе ее мгновенно вспыхнуло сострадание.

- У меня где-то есть мазь, которую врачи рекомендуют втирать в десны, пробормотала она.

- Давайте я подержу малыша, пока вы ее ищете. - Он протянул руки, чтобы взять барахтающийся живой комочек, и Элис непроизвольно попятилась.

- Я сама.

- Я уже понял, что вы предпочитаете полную самостоятельность. Что само по себе весьма похвально, но все же не стоит впадать в крайности. Дайте-ка мне молодого человека.

Руки Фрэнка действовали столь же уверенно, сколь твердо звучал голос. Непродолжительная борьба за малыша закончилась неожиданно: почувствовав случайное прикосновение мужских ладоней к своей груди, Элис поспешно выпустила ребенка, надеясь, что предательская реакция ее тела осталась незамеченной. Но не тут-то было: уже держа Ника на руках, Фрэнк откровенно уставился на ее грудь. Хотя вырез белой блузки и был глубоким, он все же не открывал эту часть тела. Кроме того, второй линией обороны служил бюстгальтер. Но, как выяснилось, прожигающий взгляд Фрэнка вызывал ту же реакцию, что и легкое прикосновение рук: грудь напряглась, а набухшие соски теперь отчетливо обозначились под тканью. Это было незнакомое и в то же время чудесное ощущение. В памяти девушки вдруг отчетливо всплыло обнаженное тело, слегка прикрытое полотенцем.

На мгновение их взгляды встретились, и легкая судорога пробежала по телу Элис. Видимо, это и есть сексуальное влечение, подумала она. Открытие поразило ее. Интересно, ощущал ли Фрэнк Бартон нечто подобное, когда она рассматривала его?

- Мне нужно срочно найти мазь. - Элис бросилась в ванную комнату. Возьми себя в руки, глядя на свое отражение, заклинала она. Ее лицо предательски пылало. - Да, теперь Фрэнк определенно решит, что ты не только легкомысленная, но и легко доступная, - сказала она вслух.

- Уж не прячете ли вы здесь еще кого-нибудь? - Элис едва не подпрыгнула от неожиданности при звуке насмешливого голоса, раздавшегося за дверью.

- Да нет, просто я иногда разговариваю сама с собой, - ответила она, прижимая к раскрасневшимся щекам мокрое полотенце и надеясь с помощью этой нехитрой процедуры привести себя в порядок. Однако все попытки были сведены на нет при виде Фрэнка и Ника. Только сейчас Элис заметила, как похожи эти двое, несмотря на разницу в возрасте и на то, что не состоят в родстве.

- И часто вы это делаете?

- Разговариваю сама с собой? Всегда. Веду весьма интересные беседы. Она переключила внимание на малыша:

- Ну давай, мой дорогой. Теперь тебе будет лучше. - Она втерла мазь в десны ребенка.

- Знаете, если кто-нибудь случайно услышит ваши разговоры, у него может сложиться превратное впечатление о вашей нравственности, - сухо заметил Фрэнк.

Элис потребовалось несколько секунд на то, чтобы понять, на что он намекает.

- Сомневаюсь, что подобное возможно. Какое же может быть превратное впечатление, если единственный находящийся здесь мужчина - вы. В конце концов, вам ведь уже почти сорок, - не преминула поддеть Элис, вспомнив, как болезненно реагировал профессор, когда она однажды прошлась относительно его возраста.

- Если мне память не изменяет, вы и сами не слишком молоды, несмотря на чистые, словно роса, глаза и наивное личико, - мгновенно парировал он. Многие считают, что молодость не может соперничать с жизненным опытом.

- Возможно, но что касается меня, то я всегда предпочитала мужчин помоложе, - заметила Элис, решив, что если уж начала грешить против истины, то можно врать напропалую. Ей не терпелось выхватить Ника из сильных рук Фрэнка, и она раздумывала, как это лучше сделать, избежав ненужных волнующих прикосновений.

- Вам нравятся мужчины галльского типа? - вдруг озадачил он ее вопросом.

- Простите, какого типа?

- Ну, похожие на отца вашего ребенка.

- Конечно, - весело тряхнула головой Элис, поддаваясь необъяснимому желанию шокировать стоящего перед ней университетского профессора. - Да, отец Ника молод и красив! Правда, не столь искушен в жизни, как некоторые ученые мужи, зато полон юношеской страсти и пыла.

Последовала короткая пауза. В темных глазах Фрэнка загорелись опасные огоньки.

Ого, не переусердствовала ли я? - подумала Элис.

- Так, значит, молодой человек был не очень опытен в любви? В таком случае, вы, вероятно, не преминули воспользоваться его неискушенностью? Совратили беднягу, прежде чем он понял, что происходит.

Уже само по себе это предположение было комичным. С трудом подавляя смех, Элис слегка улыбнулась, отчего на левой щеке появилась ямочка, а карие, с голубыми крапинками глаза под похожими на крылья птицы бровями озорно заблестели.

- Ну что вы, мне совсем необязательно соблазнять мужчин, они сами находят меня. - Девушка тряхнула головой, и ее роскошные волосы рассыпались по плечам. Она даже расхохоталась, зная, насколько далеко от истины ее заявление.

- То есть стоит вам только свистнуть, и мужчины принимаются плясать под вашу дудку?

- Нет, я учу их насвистывать нужную мне мелодию.

Фрэнк не отрывал взгляда от ее волос.

- Если я правильно понял, вы действительно дьявольски искушенная женщина? - В его голосе прозвучали настораживающие нотки.

Элис подумала, что не стала бы возражать, если бы этот красавец, принявший ее за женщину-вамп, не приставал бы с досужими разговорами, а предложил ознакомиться со своей двуспальной кроватью.

- Вы не ошиблись, так что лучше держитесь от меня подальше, произнесла она с артистическим придыханием, вспомнив сцены из старых фильмов-мелодрам, которые обожала смотреть ее мать, когда была прикована к постели. Девушка кокетливо захлопала ресницами. - А то я подумаю, что и вам не терпится получить урок музыки.

Фрэнк даже глазом не моргнул.

- Думаю, у нас с вами настолько разные музыкальные привязанности, что это может стать непреодолимым препятствием для подобных уроков, - вежливо пробормотал он. - Если мне все же захочется развлечься, то я теперь знаю, куда идти.

- Развлечься? - Его слова на самом деле содержат подтекст или это лишь плод моего воображения? - подумала Элис. - Между прочим, я вас не приглашала, а предупреждение сделала чисто по-дружески.

- Весьма любезно с вашей стороны, к тому же вы считаете, что я далеко не молод. Сомневаюсь, что окажусь так же привлекателен для вас, как находящийся у меня на руках юный девственник.

Элис едва не поддалась соблазну возразить, но здравый смысл подсказывал, что не стоит продолжать обмен двусмысленностями, который становился все опаснее.

- Позвольте мне взять ребенка, - как можно спокойнее попросила она.

- Зачем? По-моему, ему удобно.

Нику действительно было хорошо. Казалось, эта парочка просто создана друг для друга. Малыш с интересом разглядывал незнакомца, посасывая палец.

- Он голоден, пора его кормить.

- А чем вы его кормите?

- Я... Я кормлю его грудью, - выпалила Элис и пришла в ужас от своих слов. Она исподтишка взглянула на Фрэнка, чувствуя, что краснеет. Казалось, он тоже смутился, уставившись на ее грудь.

- Я вижу, - буркнул он.

Элис слишком растерялась, чтобы осмелиться уточнить, что именно он видит.

- Но по-моему, дети в его возрасте уже обходятся без материнского молока.

- Ему только семь месяцев. Многие женщины кормят детей грудью до года и даже больше. - Эти сведения Элис почерпнула из книг. Фрэнк покачал головой.

- Да, но у малыша уже есть зубы, он может причинить вам боль.

О Боже, кажется, доктор Бартон способен на искреннее сочувствие. Чего доброго, еще потребует разрешения осмотреть мою грудь! - с отчаянием подумала Элис.

- К вашему сведению, малыши не кусают материнскую грудь. - Она с трудом сдерживалась. - Это инстинкт, понимаете? Ну а теперь, почему бы вам?..

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.