Сандра Браун - Другая заря (Том 2) Страница 12
Сандра Браун - Другая заря (Том 2) читать онлайн бесплатно
Через несколько часов она проснулась, услышав шаркающие шаги за дверью. Бэннер улыбнулась в темноте Ли и Мика возвращались после ночной гулянки. До нее донесся быстрый шепот, дверь слегка приоткрылась, потом, мягко щелкнув, закрылась.
Значит, кто-то вышел. Не думая ни секунды, она откинула простыни, подбежала к двери, тихо приотворила ее и высунулась. Джейк удалялся по устланному ковром коридору, поправляя свой револьвер. Он спешил. Возле лестницы повернул и скрылся из виду.
Отчаяние охватило Бэннер, сковало душу льдом. Она уныло вернулась в постель.
Значит, Джейк ждал, пока вернутся мальчики, хотел убедиться, что Бэннер в полной безопасности, а потом выскользнул по-воровски и отправился к своей проститутке. То, что Джейк говорил и делал сегодня, - ложь. Он знал, что после прошлой ночи Бэннер слегка встревожена, и успокоил ее, усыпил бдительность. Бэннер начала молотить кулаками по подушке, представляя, что это лицо Джейка.
- Ненавижу! - со злостью шептала она. Но сердце ее знало, как сильно она его любит. Поэтому и обман Бэннер воспринимала с такой болью.
***
- Извините, сэр, у нас закрыто.
- Для меня не закрыто.
Джейк, оттолкнув вышибалу, вошел в "Сад Эдема".
- Мисс Присцилла...
- Я дам тебе под зад, если ты меня не впустишь.
Вышибалу наняли за мускулы, но не за мозги. Он был вдвое крупнее Джейка, но не так ловок и понимал это. Он слышал, что этот ковбой не станет колебаться, если дело дойдет до стрельбы, и знал, что глаза Присциллы Уоткинс начинают светиться, когда этот ковбой появляется у них.
- Она одна? - спросил Джейк.
- Думаю, хозяйка принимает ванну. Я видел, как горничная понесла туда кипяток.
- Она не рассердится, если я войду, - сказал Джейк вышибале и направился прямо к Присцилле. Услышал тихий плеск воды, он приоткрыл дверь и пошел на цыпочках, чтобы шпоры не звенели и не насторожили ее.
В дверях, ведущих в спальню, Джейк остановился. Присцилла лежала в ванне, глаза ее были закрыты.
Джейк прислонился к косяку и молча наблюдал за ней несколько минут. Внезапно что-то насторожило Присциллу, ей показалось, что она не одна. Присцилла открыла глаза и, увидев его отражение в зеркале, тут же выпрямилась, замотала головой и тихо вскрикнула.
- Привет, Прис. - Джейк говорил тихо, интимно, разглядывая ее грудь.
- О Джейк! - выдохнула она.
Он стоял высокий, поджарый, опасный, хотя слегка ссутулился. Из-под полей шляпы, которую он не удосужился снять, его глаза смотрели прямо и оценивающе.
На миг Присцилла смутилась. Сапфировые глаза, казалось, прожигали ее насквозь, ей хотелось прикрыться под пронзительным взглядом Джейка. Однако, овладев собой и поняв, что ведет себя, как влюбленная школьница, Присцилла сказала:
- Какого черта? Что ты здесь делаешь? Оттолкнувшись от косяка, Джейк вразвалку направился к ней.
- Разве ты не рада меня видеть?
Она настороженно смотрела на него. Присцилле хотелось верить, что Джейк пришел именно к ней, как она всегда мечтала, хотя и запрещала себе такие мысли.
- Я всегда рада старым друзьям.
Он вызывающе ухмыльнулся:
- Ты в этом уверена, да, Прис? Старые друзья?
Сердце Присциллы неистово забилось, когда он сел верхом на ванну, обхватив ее талию длинными ногами, и уставился на нее, как победитель. Черные штаны облегали его бедра, как вторая кожа. Рубашка, явно надетая второпях, открывала взгляду густые светлые волосы на медной от загара коже. На шее не было ни платка, ни галстука. Джейк, несомненно, торопился увидеть ее. Ну что ж, самое время!
Его взгляд неимоверно возбуждал Присциллу, разжигал страсть. Он словно хотел слегка наказать ее, причинить боль, а потом дать немыслимое наслаждение.
- Да, думаю, мы друзья, - тихо сказала она. На этот раз Присцилла не играла, говоря с придыханием. Ей хотелось прикоснуться к его бедрам, провести по ним руками, но не хватало смелости. Глаза Джейка сверкали холодным светом, он весь ощетинился, поэтому она опасалась протянуть руку.
Джейк наклонился и оперся рукой о край ванны. Другой рукой поймал мочалку, которую уронила Присцилла, увидев его в зеркале. Он нашел ее возле белого бедра, поднял и выжал над одной из грудей Присциллы.
- Ты такая розовая, пухленькая, как ребенок, Прис. Ее тело сразу отозвалось. Джейк выжимал воду ей на соски, уже затвердевшие от желания. Но Присцилла не хотела, чтобы он заметил, как сильно она жаждет его. Она насмешливо улыбнулась.
- Я слышала, тебе теперь нравятся молоденькие. Восемнадцатилетние. Вроде дочки Коулменов.
"Хорошо, - подумал Джейк. - Она облегчает мне задачу". Он спросил мальчиков о том, как они развлекались в "Саду Эдема", но узнал гораздо больше, чем надеялся.
- Это было здорово, - сказал Ли, падая на двуспальную кровать, которую делил с Микой. Он явно пресытился. - Шугар потрясающая! - вздохнул Ли. - Ну, не такая уж хорошенькая, немножко старовата, но хорошо поработала.
- А после нее у нас была... - Мика щелкнул пальцами, подыскивая словечко, - как там ее звали. Ли?
- Бетси, - ответил тот, мечтательно закатывая глаза. - О, вот это милашка! Кажется, я уже влюбился в Бетси.
Джейка насмешила наивность молодости. Он потянулся, чтобы потушить лампу.
- Лучше сотри с физиономии остатки похотливой улыбки, прежде чем Лидия увидит ее, иначе она никогда больше не отпустит тебя никуда со мной. А тебе еще одно задание, братец.
Мика, стаскивая ботинки, рассеянно сказал:
- В жизни не угадаешь, кого мы там увидели. Шелдона. Грейди Шелдона.
Рука Джейка задержалась на полпути к лампе.
- О? Он видел тебя или Ли?
- Нет, Грейди шел к самой мадам.
- А ты откуда знаешь?
- Я указал на него Бетси и сказал ей, что он из нашего города. Это произвело на нее впечатление. По словам Бетси, он почти целый день провел с Присциллой, а она обычно с мужчиной так долго не возится.
Джейк потушил свет, но сон пропал. Присцилла и Грейди Шелдон. Опасный союз. Ему это не нравилось. Что может состряпать такая парочка вместе? Джейк вскочил и быстро оделся. Мальчики тихо похрапывали, когда он выскользнул за дверь. Теперь Джейк смотрел на Присциллу и понимал, что все его подозрения справедливы. Он правильно сделал, что пришел. Как удачно, что именно она первая назвала имя Бэннер.
- Ее зовут Бэннер.
- А, да. Бэннер. Тебя весь город видел сегодня с ней.
- Неужели? Кто же тебе рассказал про это? Мой друг Шелдон?
Глаза ее выразили страх, но Присцилла изобразила удивление. Зачем ему знать, что она обхаживала Грейди? Ее чувства не ускользнули от Джейка, и он понял, что ему есть о чем беспокоиться.
- Так вы с Грейди друзья? - спросил Джейк. - А он мне об этом не говорил.
Не сдержав искушения, Присцилла положила руки ему на бедра.
- И что же Шелдон тебе сообщил?
- Что эта Бэннер подумывает выйти за него замуж. - Присцилла бросила пробный шар, желая посмотреть, что будет. И это сработало. Взгляд Джейка стал холодным и тяжелым. Под ее руками мышцы напряглись, потом снова расслабились.
- А он рассказал тебе о своей жене?
- Да.
- Ну и как она умерла?
- Сгорела.
Все так, как и предполагал Джейк. Шелдон из тех, кто готов выставляться перед проституткой.
- Что ж, очень умно с его стороны избавиться от нее и своего ребенка.
Руки Присциллы, стиснув его бедра, поползли вверх. Ей до боли хотелось снова испытать то, что было двадцать лет назад.
- Верно. Я ценю острый ум и амбиции Грейди. Кстати, он хочет Бэннер Коулмен. Не сомневаюсь, он получит ее.
Ага, так это Шелдон устроил пожар. Значит, на его совести убийство. И он хочет Бэннер.
- Не получит, если я этим займусь! - рявкнул Джейк. Присцилла расхохоталась и поднялась. Руки ее скользнули по его промежности, вверх по животу до груди. Она прижалась к нему всем телом.
- Так это правда? Грейди утверждает, будто ты следишь за девчонкой, как орел. Не больше ли это, чем преданность Коулменам?
Она, извиваясь, прижималась к нему, терлась о его промежность. Одной рукой обняла Джейка за шею, другой скользнула под рубашку.
- Так что же это? Может, большой плохой Джейк Лэнгстон влюбился в ребенка?
Джейк не поддался на провокацию.
- Я люблю Бэннер всю жизнь. Присцилла цинично расхохоталась.
- Ну да, так же, как любишь ее мать, жену своего друга? Не успела она моргнуть, как он железной хваткой стиснул ее запястья.
- Я не позволю, чтобы поганая проститутка говорила о ком-то из них.
Присцилла лишь улыбнулась.
- Ой-ой-ой, какой ты нервный. Уверена, в дочь ты влюбился не так, как в мать.
- Заткнись!
- Джейк, трудно ли любить безответно? А потом вымещать свою злобу на проститутках? Ведь тебе никогда не отдается женщина, которую ты любишь. Наверное, это ужасно, да?
- Я же сказал: заткнись!
- Так ты любишь Бэннер Коулмен?
- Не так, как ты думаешь.
- Точно?
- Да.
- Ну так докажи! - Ее дыхание обожгло его губы, горячее и тяжелое. Возьми меня.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.