Андреа Кейн - Рождественский подарок Страница 17

Тут можно читать бесплатно Андреа Кейн - Рождественский подарок. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Андреа Кейн - Рождественский подарок читать онлайн бесплатно

Андреа Кейн - Рождественский подарок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андреа Кейн

- Но отчаянно нуждающийся в принцессе, которую надо спасти. - Эрик прикоснулся губами к губам жены. - Ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы сыграть эту роль?

- Разве ты забыл? Она уже сыграна - твоей женой". Ты спас мне жизнь, помнишь?

- Помню - Подхватив Бриджит на руки, Эрик, шагая по обломкам, переступил порог прошлого и ни разу не оглянулся назад. - А за это ты подарила мне мою жизнь.

***

- Дядя?

Приглушенный шепот достиг слуха Эрика.

- Гм-м?

- Бриджит уже Лучше? Поэтому ты ее обнимаешь? Вы праздновали?

Эрик приоткрыл один глаз, и его руки рефлекторно крепче обхватили жену, нежно прижавшуюся к нему, и ее медленное, размеренное дыхание сказало ему, что она спит Улыбнувшись, он припомнил чудесные часы, предшествовавшие этому сну.

- Да, Ноэль, - шепотом ответил он, чувствуя облегчение оттого, что послушался совета Бриджит и натянул брюки, пока она надевала ночную рубашку, - именно на случай такого предрассветного вторжения. - Бриджит гораздо лучше. И мы праздновали.

Вздох облегчения Ноэль достался меху Пушка.

- Значит, все будет хорошо, да, дядя?

- Да, Ноэль, все будет хорошо. Теперь иди обратно в постель, еще ночь на дворе.

- Ладно. - Она поколебалась. - Дядя? Помнишь, что я тебе сказала? Что ты нравишься Бриджит?

- Угу.

- Ну, я знаю, как сделать так, чтобы ты понравился ей еще больше.

Эрик раскрыл глаза.

- Что?

Ноэль прижалась губами к его уху. И сказала таким громким шепотом, что его можно было услышать в другом конце комнаты.

- Она считает тебя очень красивым. И очень часто смотрит на тебя. Думаю, ты должен сделать так, чтобы ей "легче было тебя видеть.

Губы Эрика дрогнули.

- И что ты предлагаешь?

- Побрейся и постриги волосы. Тогда ты будешь выглядеть еще лучше Смотри, как красиво выглядит Пушок после того, как выкупался в ванной. И я видела, как Бриджит над ним хлопотала. Возможно, она и над тобой тоже будет хлопотать. - Последовала короткая пауза. - Ну, может, и не так сильно, ведь Пушок был гораздо грязнее, чем ты.

- - Спасибо. - Эрик подавил смех. - Это отличный совет. Сегодня же ему последую.

- Хорошо. - Девочка довольно кивнула. - Дядя, а мы - семья?

Веселое настроение Эрика погасло, а сердце невольно сжалось в груди.

- Да, Ноэль. Благодаря Бриджит мы стали настоящей семьей.

- Я так и думала - Она громко чмокнула его в щеку. - Спокойной ночи, дядя.

- Сладких тебе снов. - Эрик протянул руку и дернул за одну из спутанных черных прядок - Между прочим, - сказал он, - за несколько последних дней сильно похолодало. Думаю, пойдет снег Возможно, нам следует перенести празднование твоего дня рождения в дом. В моих комнатах места больше чем достаточно для самого большого кукольного представления Ноэль широко раскрыла глаза.

- Правда?

- Правда. А теперь в постель! У нас будет много дел утром.

Ярко-синие глаза вопросительно прищурились:

- Много дел?

- Конечно Ты же слышала, что я сказал? Похоже, пойдет снег. Поэтому нам лучше внести в дом все эти многочисленные веточки остролиста, которые Бриджит так старательно собирала, а потом бросила, когда кинулась в пруд тебя спасать. К завтрашнему дню их может засыпать толстым слоем снега. Если это произойдет я если снег не растает, мы не успеем собрать их до Рождества. А на деревьях уже не осталось веток, чтобы их заменить.

Смысл слов Эрика наконец дошел до Ноэль, и она бросилась ему на шею, обнимая изо всех сил.

- Ой, дядя, я так рада, что ты научился праздновать!

- И я тоже рад, Ноэль, - еле выговорил Эрик. - Очень, очень рад.

Тихо лежа рядом с ним, Бриджит улыбалась сквозь слезы, молча вознося молитвы небесам.

И в ответ на них где-то там, наверху, было принято решение.

Первая снежинка задержалась и слетела на землю на день позже.

ЭПИЛОГ

- Бриджит, ты видела выражение лица Анны Коруэл, когда дядя дал ей рождественские шиллинги?

- Да, Ноэль, видела, - весело подтвердила Бриджит, грея руки у камина в гостиной. - Я видела лица всех детей. Они были в восторге.

- Некоторые из них и правда придут сегодня в Фаррингтон? - спросила Ноэль, прыгая вокруг их чудесно украшенной рождественской елки - той самой, которую выбрала Бриджит всего несколько недель назад, когда Рождество еще казалось всего лишь несбыточной мечтой. - Специально на мой день рождения?

- Собственно говоря, очень многие приняли наше приглашение. - Сердце Бриджит наполнилось радостью при воспоминании о том, как тепло жители деревни откликнулись на их просьбу. Многие даже решили не праздновать Рождество дома, чтобы дать одной драгоценной четырехлетней девочке впервые в жизни по-настоящему отпраздновать свой день рождения. - И не только дети, - прибавила она. - Их родители тоже. В конце концов, празднование Рождества с теми, кого любишь, и делает этот день таким особенным, правильно?

- Правильно! - Ноэль энергично кивнула, потом остановилась, пораженная новой мыслью. - Бриджит, а как же твой дедушка? Он придет? Он же член нашей семьи - и он действительно особенный. Это благодаря ему столько людей снова стали любить дядю. Я слышала разговор родителей Анны... Они сказали, что викарий поет дяде ди-фи-ра-бы и советует всем перестать его бояться. Крохотная морщинка появилась между бровями Ноэль. - А что значит "петь ди-фи-ра-бы"? Что викарий поет дяде? "Дифирабы" - это такая песня?

- Нет, дорогая. - Бриджит улыбнулась, выслушав интерпретацию Ноэль, как всегда, очень изобретательную. - Викарий не поет песенку дяде. Петь кому-либо дифирамбы означает хвалить этого человека, а обратное этому ругать.

- Вот как! Неудивительно, что столько народу собирается ко мне на день рождения. Наверное, викарий им объяснил, как дядя нас спас. Теперь все знают, что он герой.

- Действительно, знают. И на твой вопрос ответ тоже "да", дедушка придет к нам. Ноэль пожевала губку.

- Как ты думаешь, он не слишком устал, чтобы показывать кукольный театр? Его рождественская служба была ужасно длинной. Я знаю, потому что хоть я и не спала во время нее, но Пушок два раза начинал клевать носом.

У Бриджит задрожали плечи от смеха.

- Дедушка ни за что на свете не пропустит твой день рождения. Будь уверена, он и его куклы уже едут в Фаррингтон, пока мы с тобой разговариваем.

- Ох, Бриджит, Рождество и правда такое чудесное, как ты обещала! Ноэль подбросила Пушка вверх, он ударился о венок и плюхнулся обратно в руки Ноэль с веточкой остролиста на шее.

- И даже еще чудеснее, - ответила Бриджит и подняла взгляд навстречу вошедшему в комнату Эрику. - Кто это приходил?

- Блейдуэлл, наш бывший дворецкий. - На лице Эрика застыло выражение благоговейного изумления. - По его словам, все слуги вернутся в Фаррингтон к первому января. Ни один не отказался от моего предложения - моей просьбы, - поправился Эрик тихо, - вернуться на прежнее место.

- Ох, Эрик, это великолепно! - Сердце Бриджит пело при виде удивления в глазах мужа. - Что он еще сказал?

- Гм-м? О, больше ничего. - Эрик поспешно отвел глаза и стал деловито оправлять гирлянду над дверью. - Ему надо было торопиться к сестре. Она устраивает рождественский ужин для их семейства.

Бриджит подняла брови.

- Понятно. Если вы больше ни о чем не говорили, то почему тебя так долго не было?

Уклончиво пожав плечами, Эрик издал легкий смешок.

- Мне надо было уладить одно личное дело, моя любопытная женушка.

- Сколько человек будет жить с нами, дядя? - пропела Ноэль, прежде чем Бриджит успела задать следующий вопрос.

- Много. - Эрик взъерошил ее волосы. - Может быть, сотни. Это не слишком много?

- О нет, - заверила она его. - Пушок решил, что ему все же нравится компания.

- А сюрпризы ему нравятся?

Глаза Ноэль тут же загорелись.

- Да. Это и было "личное дело" - сюрприз?

- Угу. Наверху. - Эрик махнул рукой в сторону двери. - Хочешь взглянуть?

- Он в твоей комнате, да? Ты наконец-то собираешься показать мне, что приготовил для кукольного представления!

- Отличная догадка. Однако, к сожалению, ты угадала лишь наполовину. Пойдем. - Губы Эрика изогнулись в насмешливой улыбке, когда он повернулся к жене, которая казалась очень озадаченной:

- Присоединитесь к нам, леди Фаррингтон?

- Это что-то такое, о чем я еще не знаю? - спросила она.

- Пошли с нами и увидишь.

- Именно так я и собираюсь сделать. - Бриджит припустила вслед за Ноэль, гадая, что же такое Эрик сделал в своей комнате, кроме того, в чем она ему помогала: накрыть стол для чая и спрятать подарок для Ноэль. И когда он успел? Эрик не отходил от них больше чем на несколько минут с того объяснения в комнате Лизы. И ни одной ночи не провел в своей бывшей комнате. Она сама может засвидетельствовать этот факт, подумала Бриджит, расцветая теплой, удовлетворенной улыбкой.

Конечно, каждый день после обеда они с Ноэль ложились на часок поспать - кажется, этот час сна становился все более необходимым для нее. Возможно, Эрик воспользовался этим временем, чтобы подготовить свой сюрприз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.