Лиз Филдинг - Обыкновенное чудо Страница 2

Тут можно читать бесплатно Лиз Филдинг - Обыкновенное чудо. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лиз Филдинг - Обыкновенное чудо читать онлайн бесплатно

Лиз Филдинг - Обыкновенное чудо - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Филдинг

- Спасибо, - ответил Фергюс подчеркнуто вежливо. - Но в этом нет необходимости.

Потом он взглянул на нее мельком. Точно, насмехается. Наметившиеся черточки улыбки в уголках ее губ подняли его настроение, отгоняя мрачные мысли, которые преследовали его, когда он садился в поезд.

- Питер знает, что я люблю.

Он предлагал играть в открытую, ему было любопытно, как она себя поведет. Может быть, спросит, как часто он ездит этим поездом. Или не поверит, что каждый день можно есть одно и то же. А может, такой ответ не понравится ей, и она отступит. Вряд ли. Ей что-то нужно. Благополучные холостяки имеют на этот счет шестое чувство.

Женщина выдержала долгую паузу, в течение которой Фергюс никак не мог сконцентрироваться на заголовке. Потом она сказала:

- Статья по поводу вашего захвата контрольного пакета на 14-й странице. Если вы ее ищете.

Захват контрольного пакета? Значит, она не только знает, кто он, но и следит за финансовым рынком. Он не ошибся: она будет поинтереснее газеты. И Фергюс наконец отложил ее, чтобы с удовольствием рассмотреть попутчицу. Она была очень хороша. Великолепная кожа, густые волосы, дивные глаза, но за всем этим угадывались еще ум и характер. Попасться на удочку такой женщине, подумал он - наслаждение.

- Захват? - переспросил он, заглатывая приманку.

- Захват контрольного пакета "ЖФМ трэн-спорт". Там статья и ваша фотография. Правда, не очень удачная. - Она сделала паузу. - Хотя фотографии в газетах всегда какие-то неестественные. Я думала, может, вам интересно, что в ФТ напишут по этому поводу. - Она пожала плечами. - Вас, наверное, это мало волнует. - И когда он опять ничего не ответил, добавила:

- Простите, мне не следовало отвлекать вас.

Виноватой она себя не чувствовала.

- Журналист назвал этот поступок проницательным, - сказала она.

- Проницательным? - Фергюс положил газету на стол. Женщина, которая читает ФТ, была ему интересна. Он готов был поспорить, что она это прекрасно понимает.

- Вы тоже так думаете?

- Мне кажется, было бы самонадеянно иметь какое-либо мнение по этому поводу. Я уверена, вы знаете, что делаете. По-моему, я отвлекаю вас от чтения газеты, мистер Каванаг.

Она решила сбавить темп, играя с ним, как профессиональный охотник с крупной добычей, стараясь не поймать ее слишком быстро.

Он внимательно рассматривал ее в то время, когда она делала заказ Питеру.

- Мы с вами знакомы? - спросил он, как только отошел официант.

- Знакомы? - Пульс Вероники все еще учащенно бился. Господи, как же он хорош! Как раз то что надо. Он не сразу ответил, заставляя ее ждать. Она улыбнулась, когда поняла, почему он молчит... Это была игра, и они оба это понимали. Но готов ли он играть?

- Нет причин, по которым мы могли быть знакомы, мистер Каванаг. Меня зовут Вероника Грант. Я директор по маркетингу "Джеферсон спорте". - Она протянула ему изящную, красивой формы, без колец, руку.

Все в ней было совершенно, начиная от пряди золотистых волос, заканчивая носками туфелек ручной работы.

Штаб-квартира "Джеферсон спорте" находилась в Мелчестере. Компания практически исчерпала себя с тех пор, как была основана семьей знаменитого спортсмена, чтобы в коммерческих целях использовать его имя. Но как только Ник Джеферсон занял руководящий пост, она снова стала набирать обороты и весьма преуспела. И очаровательная попутчица, очевидно, была членом команды. Это становилось интересным.

- Приятно познакомиться, мисс Грант, - сказал Фергюс, церемонно пожимая ее руку.

- Мне так же, мистер Каванаг, - ответила она. Подошел официант с большим подносом. Два яйца, тост из ржаного хлеба и чай для нее. Филе сельди, тост из белого хлеба и кофе для него.

- Пожалуйста, читайте свою газету, - предложила Вероника, пока официант расставлял еду. -Вы, как и большинство мужчин, должно быть, не любите, когда вас отвлекают за едой разговорами.

Интересно, с кем она завтракает по утрам, подумал Каванаг. Нет, лучше об этом не знать.

Он мог бы сказать, что, когда Поппи и Дора жили в Марлоу-корт с родителями или без них, он был рад поболтать с ними. Но не сегодня, потому что очень злился на них обеих.

Мисс Грант приняла его молчание за согласие.

- Надеюсь мое присутствие не слишком вас стесняет? - сказала она извиняющимся тоном. -Надеюсь, вы не станете срываться из-за меня на секретарше.

- Не беспокойтесь, мисс Грант. А так как в офис я сегодня не собирался, моя секретарша в полной безопасности. А вообще, она слишком хороший работник, чтобы я позволял себе срываться на ней.

Взгляд Вероники на мгновение задержался на его деловом костюме, но она не спросила, куда и зачем он едет. Фергюса раздражало отсутствие любопытства с ее стороны. Он считал, что женщины должны быть предельно любопытными.

- Сегодня, - сказал он, не сумев сдержаться, я должен попасть к своему портному.

Ему не было необходимости делать это именно сегодня. Он мог посетить портного в любой другой день, но это оказалось прекрасным поводом, чтобы сбежать из дому в разгар предсвадебных приготовлений. Дора не поверила ему, но была слишком раздражена собственными неурядицами.

- Вашему портному? - Вероника Грант, кажется, не верила тоже. - А я думала, какие-то проблемы с захватом контрольного пакета.

Его брови приподнялись.

- А вы, случайно, не заинтересованный акционер? - потребовал он ответа.

- Нет, - сказала она, удивленная внезапной переменой его тона. - Просто интересуюсь.

Фергюс мог бы поклясться, что она кокетничает с ним, хотя легкомысленный флирт в битком набитом утреннем лондонском поезде казался ему чем-то невероятным. Во всяком случае, он с этим еще никогда не сталкивался.

Может, пришло время расширить свой опыт? Ведь получил же он неожиданно приз, когда его лошадь впервые выиграла забег Золотого Кубка. Правда, это сравнивать нельзя.

Он тоже улыбнулся ей. Это не составило труда. Его нервозность быстро испарилась в компании этой загадочной женщины.

- Честно говоря, визит к портному всего лишь предлог, - признался он. Раз уж она не поверила ему, он тоже может в выгодном свете выставить свое признание. - Я просто воспользовался им, чтобы улизнуть из дому и избежать суеты предсвадебных приготовлений. Уверяю вас, что захват контрольного пакета акций - это цветочки по сравнению с теми усилиями, которые прилагаются для организации церемонии бракосочетания.

- Вы женитесь? - Она была потрясена и попыталась скрыть это за дежурной улыбкой.

Нет, все в порядке. Звон свадебных колокольчиков не входит в его планы, если только в планы сестер.

- Я? Боже упаси! И если когда-нибудь я поступлю настолько опрометчиво, чтобы броситься в этот омут, то сделаю это с минимумом суеты. Не будет ни шаров, ни цветов, ни подружек невесты. Я не буду разбивать в саду шатры и приглашать четыреста человек, которые вытопчут газон и разобьют сердце моему садовнику.

Вероника зачерпнула ложечкой желток. С неудовольствием заметила, что у нее дрожит рука. Она же не собирается выходить замуж, а всего лишь хочет одолжить мужчину на день. Замужество не играло никакой роли в ее планах на будущее.

- Но у женщины, на которой вы женитесь, может быть другое мнение, заметила она.

- Тогда женщина должна решить, чего ей больше хочется - иметь пышную свадьбу или мужа. У меня две сестры, мисс Грант. Одна уже прошла через этот балаган. Вторая собирается. Трудно ожидать от мужчины, чтобы он захотел пережить все это в третий раз.

- Бог троицу любит.

- Неужели? - Фергюс не собирался оставлять эту реплику без внимания. Тогда пусть она, кто бы она ни была, говорит так, когда испытает это на собственной шкуре.

- Понятно. - Вероника попыталась скрыть улыбку.

- Это не смешно, мисс Грант.

- Конечно, не смешно. Более того, я разделяю ваши чувства. - Ее глаза улыбались. Устоять было невозможно, он улыбнулся в ответ.

- Итак, вы ищете убежище в своем клубе?

- Да, велико искушение оставаться там, пока все не закончится, но я должен вести невесту к алтарю. Это дало мне возможность вырваться в город.

Вероника наморщила высокий гладкий лоб, будто что-то припоминая:

- Ну да, к портному.

- Мне нужен новый смокинг для церемонии. Вчера мне сообщили, что он готов.

- А-а.

- Дора говорит, что я выгляжу в смокинге как распорядитель на похоронах.

Неожиданно Вероника Грант расхохоталась. Несколько человек обернулись в их сторону. Она покачала головой.

- Свадьба - это кошмар, правда?

- Это точно, - подтвердил Фергюс с чувством. Потом он вспомнил про коробку. - Так вот зачем эта шляпа. Вы тоже едете на свадьбу?

- Моя двоюродная сестра выходит замуж. Ей всего 22 года, и она с первой попытки подцепила графа.

- Ого!

Она взглянула на него из-под густых, черных ресниц:

- Вы считаете меня стервой?

Он не ответил. Мисс Грант не казалась ему такой, но, может быть, она тоже хотела подцепить графа, а ей было уже около тридцати, а не двадцать.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.