Френсин Паскаль - Загадочный учитель Страница 2

Тут можно читать бесплатно Френсин Паскаль - Загадочный учитель. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Френсин Паскаль - Загадочный учитель читать онлайн бесплатно

Френсин Паскаль - Загадочный учитель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Френсин Паскаль

- Только попробуй! Я тебе такое устрою!

- Это же шутка! - объяснила Эллен.

- Конечно! - подхватили остальные.

Джес и Лиззи заглянули в кабинет. Новый учитель оказался худощавым мужчиной с торчащими во все стороны рыжими кудрями. Он перекладывал с места на место бумаги на столе миссис Бекер и беспрестанно смотрел на висящие в классе часы. Было видно, что он очень волнуется.

- Какой смешной! - прошептала Джесси.

- Да, - согласилась Лиз.

Вообще-то Лиз не любила подшучивать над другими, но в этот раз, подумала она, ничего страшного не произойдет, если они с ребятами чуть-чуть повеселятся.

Ученики по одному зашли в класс. Чарли и Джерри загадочно ухмылялись. Джерри сел на место Лилы. Чарли занял переднюю парту Энди Фрэнклина.

Энди как всегда опоздал и поэтому ничего не знал о готовившемся розыгрыше. Он ужасно удивился, увидев, что все садятся совсем не на свои места, и только тут заметил, что усевшийся за его парту Чарли отчаянно сигналит ему глазами: "Молчи!" Не говоря ни слова, Энди подхватил учебники и направился к свободному месту.

Лиз села за последнюю парту. Сегодня класс выглядел совсем необычно. Ей стало весело. Она взглянула на Эми Саттон и тихонько хихикнула.

- Доброе утро, дети, - обратился новый учитель к классу. Голос его дрожал. - Миссис Бекер заболела гриппом, и я ее заменяю. Меня зовут мистер Пайнкоун*.

*Pinecone по-английски означает "сосновая шишка".

Раздались смешки. Мистер Пайнкоун явно стеснялся своей фамилии.

- Посмотрим, все ли на месте, - быстро продолжал он.

Мистер Пайнкоун отвернулся к доске и тут же по классу полетели бумажные снаряды. Один из них угодил прямо в доску. Учитель быстро обернулся.

- Что случилось? - нервно спросил он.

Кэролайн подняла руку.

- Это мальчишки бросаются! - заявила она, показывая на Уинстона, Тодда и Кена.

- Ну и ябеда! - прошептала Эми, обернувшись к Лиз.

Лиз согласно закивала. Ей вдруг стало жаль мистера Пайнкоуна. Она подумала, что лучше бы всем сесть на свои места.

Мистер Пайнкоун взял список класса, в котором было отмечено, кто где сидит, и посмотрел на Чарли:

- Энди Фрэнклин?

Ребята захохотали, а Чарли притворился удивленным и даже обиженным:

- Меня зовут Чарли! Наверное, в списке ошибка.

Смех в классе усилился. Лиз почувствовала, что щеки ее горят. Ссутулившись, она сидела на своем месте. Джесси, Лила и Эллен, нисколько не стесняясь, громко переговаривались через весь класс. Джерри складывал из бумаги самолетик, а Сэнди Ферриз с увлечением рисовал лошадь. На учителя никто не обращал внимания.

- Э-э-э... - мистер Пайнкоун заглянул в список, потом поднял глаза на Лилу. - Тодд Уилкинз?

Лила весело посмотрела на учителя:

- Разве я похожа на мальчика?

Джерри с Эллен громко рассмеялись.

- Мистер Пайнкоун! - поднял руку Кен Мэтьюз. - Мне очень нужно выйти.

- Да? - озабоченно спросил учитель. - Ну хорошо, иди.

- Мне тоже! - сказал Тодд.

- И мне тоже! Прямо сейчас! - тянул руку Уинстон Эгберт.

- Выходить можно по-одному! - громко сказала Кэролайн.

Тодд в ответ скорчил рожу, а Джерри запустил в Кэролайн бумажным самолетом.

Лиз ужасно хотелось, чтобы этот день начался заново. Шутка уже не казалась такой веселой и все больше походила на обыкновенное издевательство!

Кто-то из мальчишек издал громкий звук, напоминающий взрыв. Лоис заплакала.

- Что с тобой? - спросил ее мистер Пайнкоун. Сверяясь со списком, он посмотрел на Лоис: - Элизабет?

- Я здесь! - воскликнула Лиз, подняв руку и пытаясь помочь учителю.

- Элизабет это я! - перебила ее Джес. Она развернулась и показала на Лиз: - А это Джессика.

- Нет! Я Элизабет! - твердо сказала Лиз. Она ужасно разозлилась на сестру.

- Прекрати, Джес! - продолжала Джессика. - Не время для шуток!

Мистер Пайнкоун сел и глубоко вздохнул:

- Минуточку. Что происходит?

Эллен, Лила и Джессика умирали со смеху. Но Лиз было не до смеха. Какой дурацкий день!

4

Кто на новенького?

На следующее утро Джесси, подойдя к классу, первым делом осведомилась у Эллен Райтман:

- А мистер Шишка уже здесь?

Они с Лиззи догнали Эллен у входа в кабинет. Эллен покачала головой.

Девочки вошли в класс. Кэролайн и Энди уже сидели на своих местах. Несколько ребят стояли возле клетки с хомяками Бубенчиком и Звоночком.

Мистера Пайнкоуна не было.

Миссис Бекер тоже не было.

В классе вообще не было никого из учителей.

- Интересно, он придет снова? - размышляла вслух Джесси.

Лиз пожала плечами:

- Может быть, миссис Бекер уже лучше, и сегодня будет она?

- А может, нам пришлют еще кого-нибудь? - предположила Лила.

- Здорово мы напугали мистера Пайнкоуна! - явно гордясь, сказал Чарли.

- Ага! - ухмыльнулся Джерри.

- Давайте опять поменяемся местами, - предложил Чарли и вместе с Джерри занялся изготовлением бумажных самолетиков.

Джесси села на место Рики Капальдо, Лила - рядом с ней. Но Лиз поспешила на свое обычное место.

- Лиззи! - обиделась Джесси. - Ты что?

- Я думаю, нам лучше сесть на свои места, - ответила Лиз.

Она посмотрела на дверь и тут же забыла про Джесси.

- Кто это? - обернувшись, прошептала Лиз.

В класс вошел очень высокий темноволосый усатый мужчина. С громким стуком он положил книги на стол миссис Бекер.

Шум в классе мгновенно прекратился. Все сразу расселись по местам.

Лиз в душе радовалась, что осталась за своей партой.

- Здравствуйте! - произнес вошедший твердым голосом и стал медленно оглядывать класс.

Вот взгляд его остановился на Чарли. Джесси затаила дыхание.

- У нас сейчас урок физики? - спросил учитель у мальчика.

- Нет, - удивился Чарли.

- Значит, сегодня мы не будем выяснять, как и почему летают самолеты, продолжал незнакомец.

Чарли покраснел. Он развернул самолетик и сунул бумагу в тетрадь.

- Итак, - весело сказал новый учитель, - меня зовут мистер Маршалл.

Он снова оглядел ребят и повернулся к доске, чтобы написать свое имя. Ни одной бумажки не полетело через класс.

- Учтите, я знаю все ваши штучки, - продолжал мистер Маршалл, трижды подчеркивая свое имя на доске. - Сейчас, пока я не начал перекличку, самое время занять свои места.

Никто не проронил ни слова. Лицо у Джесси горело. Она молча взглянула на Лилу.

Мистер Маршалл по-прежнему стоял спиной к классу. Все, кто сидел на чужих местах, вскочили и бросились на свои.

Джесси плюхнулась рядом с Лиз.

Через мгновение в классе вновь воцарилась тишина.

Мистер Маршалл наконец обернулся.

- Молодцы, - улыбнулся он. - Мы прекрасно понимаем друг друга. Надеюсь, так будет и впредь.

5

Загадочный мистер Маршалл

Лиз, словно обезьянка, висела вниз головой на шведской стенке и смотрела на свою маму, сидящую на скамейке вместе с миссис Саттон. Лиз казалось, что они сидят вверх ногами. Впрочем, все в парке тоже, казалось, поставили с ног на голову.

- Давайте сыграем в салки-замиралки, - предложила Эми, сидевшая на нижней перекладине. - Нас как раз много.

Обычно по субботам ученики младших классов школы собирались в Чарльз-Фримонт-парке. Родители по очереди присматривали за ними.

- Давайте, - согласилась Лиз, спустившись вниз. Она поискала глазами сестру. Джесси, Лила и Эллен качались на качелях.

- Джес! Девочки!

Джесси раскачалась посильней и только потом откликнулась:

- Что, Лиззи?

- Хотите сыграть в салки-замиралки? - крикнула Эми.

- Кто будет водить? - поинтересовалась Лила.

- Чур, я! - быстро сказала Эми.

Эми нравилось водить, потому что она быстро бегала и могла догнать любого.

Почти все дети собрались у гимнастического комплекса.

- Привет! - крикнула Лиз Тодду.

Тодд дернул Лиз за волосы, и ловко скользнул под одну из перекладин.

Лиз засмеялась и высунула язык, поддразнивая Тодда. Джесси подбежала к ним.

- А где будет "выручалка"? - спросила она.

Для игры в салки-замиралки обычно выбирали какой-нибудь большой предмет, дерево или стенку, который и становился "выручалкой". Водящий догоняет всех остальных и, дотронувшись до кого-нибудь, заставляет этого игрока замереть. Но если игрок держится за "выручалку", то водящий не может его осалить.

- А мне не нужна "выручалка"! - заявил Кен Мэтьюз.

- Что? - вытаращил глаза Уинстон. - Ты такой же вредина, как этот мистер Маршалл.

- Он не вредина, - заступилась за учителя Лиз. - Просто он требовательный.

- Требовательный?! - вскипела Джесси. - Он ненормальный! Он вчера три раза на меня крикнул!

- Ага! Но ты же болтала без умолку! - поддел ее Тодд.

Джесси, пропустив его слова мимо ушей, решила потуже завязать шнурки на кроссовках.

- Скорей бы возвратилась миссис Бекер, - сказала Лоис.

Все закивали в ответ, хотя никому не хотелось соглашаться с плаксой Лоис.

- Эй! Смотрите! - вдруг изумленно воскликнул Уинстон.

Все посмотрели в ту сторону, куда показывал Уин. Лиз увидела идущего по тротуару мистера Маршалла.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.