Сандра Браун - Другая заря (Том 2) Страница 22

Тут можно читать бесплатно Сандра Браун - Другая заря (Том 2). Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сандра Браун - Другая заря (Том 2) читать онлайн бесплатно

Сандра Браун - Другая заря (Том 2) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Браун

- Ты засыпаешь? - спросил Джейк.

- Нет. У меня просто приятно кружится голова.

Каждая клеточка его тела, кажется, устремилась к ней навстречу. Гибкая спина легко прикасалась к груди Джейка, а под широкой ночной рубашкой он ощущал все формы девичьего тела. Ему очень хотелось положить руку ей на грудь, потому что каждый раз, когда Бэннер глубоко и устало вздыхала, ткань соблазнительно натягивалась на груди. Джейк мечтал трогать Бэннер, смотреть на нее, целовать.

Он возбудился до крайности.

Отложив щетку, Джейк взял Бэннер за плечи, привлек к себе, уткнулся лицом в ее блестящие волосы и закрыл глаза. Потрясенный до глубины души, он задрожал. Джейк так хотел ее, так жаждал оказаться в ней!

Он обнял Бэннер, и ее голова оказалась у него на плече.

Она подняла к нему лицо. Губы их встретились в легком нежном поцелуе.

А потом усилием воли Джейк отстранил ее от себя и встал.

- Сейчас, Бэннер, твои волосы в полном порядке.

- Спасибо, - тихо сказала она.

Девушка не могла скрыть разочарования. Она думала, что он займется с ней любовью. Его прикосновения были так нежны. В отношении к ней Джейка появилась необычайная заботливость. Бэннер хотелось, чтобы это продлилось подольше. Женская интуиция подсказывала, что грубоватость Джейка обманчива. В нем глубоко скрыты боль и обида, пережитые в далекой юности. Способный на сильное чувство, он боится рисковать. Оберегает себя, не позволяя никому увидеть его любовь, догадаться о ней. В стене, воздвигнутой им вокруг себя, были бреши, и Бэннер намеревалась каждую из них проверить, преодолеть эту стену, понять, что таится в непроницаемых, голубых глазах.

- Куда ты собираешься? - тихо спросила она, когда Джейк направился к двери.

Он обернулся и посмотрел на нее. Бэннер лежала на подушках, черные как смоль волосы разметались по белым простыням. Глаза увлажнились.

- Ты ведь все дела уже переделал. Джейк провел рукой по подбородку.

- Я еще не побрился., - Так брейся здесь, - предложила она.

- Что?

- Брейся здесь. За моим туалетным столикой. - Бэннер кивнула на столик.

Он вытаращил глаза.

- Я не могу.

- Почему?

- Потому что, ну... - Джейк искал разумное объяснение. - Ну, потому что нечего на меня смотреть, когда я бреюсь.

- Я и не стану смотреть.

- Ну ладно, если уж ты так хочешь. Джейк вышел, а Бэннер с удовлетворенной улыбкой откинулась на подушки.

- Надеюсь, ты понимаешь, что, развлекая тебя, я доставляю себе много хлопот? - Джейк разложил на столике бритвенные принадлежности и снова вышел.

- Не думай, что я не ценю этого! - крикнула ему вслед Бэннер.

Джейк что-то пробормотал, но она не расслышала ни одного слова, кроме "соплячка". Вскоре он вернулся с горячей водой, налил ее в фарфоровую чашку и тут заметил на ней желтые розочки.

- Никому не говори, что я брился из чашки с цветами.

- Буду нема как рыба. - Глаза ее лукаво сверкнули. Это свидетельствовало о выздоровлении и примирило Джейка с такой глупой ситуацией. С каждым часом Бэннер становилось лучше. Боль ослабевала, жар спал, силы возвращались.

Бэннер внимательно наблюдала за ним. Расстегнув верхние пуговицы рубашки, Джейк завернул воротник внутрь.

- А почему тебе вообще ее не снять?

- Почему бы тебе не отвернуться? - Джейк нанес пену на подбородок и провел по нему кисточкой. - Я занимаюсь этим много лет и без всяких советов.

- Мне показалось, что ты можешь капнуть... И тут пена упала на его рубашку. Джейк выругался, взял полотенце и вытер. Он нахмурился и посмотрел в зеркало, но ему не удалось прикинуться рассерженным, поскольку часть лица была покрыта пеной. Джейк взял бритву.

- А ты не правишь ее? - спросила Бэннер. Он не ответил. Склонив голову набок, Джейк провел лезвием от щеки к подбородку, потом сполоснул бритву и провел еще раз. Втянул губы, побрил над верхней губой.

- Ты мне очень мешаешь, - пробормотал Джейк.

- Это интересно.

- Ну да, интересно, - насмешливо повторил он. Выбрив нижнюю часть лица, Джейк нанес пену под подбородком и ниже, на шее. Откинув голову, приставил бритву к шее и повел вверх, через адамово яблоко.

- А ты можешь утверждать, что твой пенис больше, чем у большинства мужчин?

- Тьфу, черт! - Капля крови выступила у него на шее.. Джейк повернулся. Проклятие, что такое ты спрашиваешь у мужчины, который приставил лезвие к горлу?

- Просто это только что пришло мне в голову.

- Может, лучше не вываливать все, что приходит тебе в голову? Ты когда-нибудь об этом думала? - Ну...

- Что - ну?

- Не твое дело.

Джейк повернулся к зеркалу, взял полотенце и промокнул струйку крови на шее.

- Что за вопросы ты задаешь, незамужняя молодая девушка? А даже если бы была замужем? Где вообще ты слышала это слово?

- Но это ведь так называется?

- Иногда. Но где ты услышала? Нет, дай-ка я сам отгадаю. - Он поднял руки ладонями вверх. - Ну да, от твоего и моего брата.

- Однажды в лесу они пошли облегчиться. Но думаю, они просто сравнивали свои...

- Не произноси больше этого слова.

- До того времени я считала, что это как и с женской грудью. У одних больше, у других меньше.

- О Боже! - ужаснулся Джейк.

- Что с тобой? Зачем так скромничать?

- Да уж конечно. - Он закончил бритье и ополоснул лицо водой.

- Ведь наше нынешнее положение с точки зрения правил приличия... Ну, сам понимаешь. Ты же спишь со мной голый в одной постели!

Джейк поднял голову и, не замечая, что вода стекает с его лица на пол, уставился на нее.

- А ты всегда так спишь?

- Откуда ты знаешь, как я сплю?

- Я видела.

- Когда?

- На следующую ночь после операции.

- Ты же была в бреду, в жару и мучилась от били.

- Ну уж не настолько в бреду. Думаешь, я не запомню голого мужчину у себя в постели?

Джейк вытер лицо полотенцем, отшвырнул его и стал застегивать рубашку. - Я больше не намерен разговаривать с тобой на эту тему.

- А знаешь, я никогда еще не видела совершенно голого мужчину. Неужели, по-твоему, меня не разбирало любопытство?

- Конечно, разбирало. Но я бы не стал на твоем месте рассказывать про это.

- А почему? Ты для меня первый голый мужчина.

- Да ты перестанешь, наконец?

- Ну только для того, чтобы ты не бесился. Ты ведь тоже видел меня голой.

Он ткнул в нее пальцем и строго сказал.

- Но это было необходимо, Бэннер. Я помогал доктору.

- Понимаю. - Бэннер потупилась. - Но я не собираюсь гоняться за тобой и сдирать с тебя одежду. Я не знала, когда проснулась и закричала, что ты ворвешься ко мне сюда голый.

- Да я всегда так сплю! - закричал Джейк. Она закинула руки за голову, устроилась поудобнее и улыбнулась, как кошка, только что съевшая канарейку.

- Правда?

Джейк пришел в ярость от того, что так попался. Он сказал ей то, что Бэннер хотела знать. Победный блеск в глазах девушки был так же соблазнителен, Как и ее поза в постели.

Чтобы сохранить лицо, ему придется проучить ее. Высокомерно подняв голову, Джейк медленно окинул взглядом Бэннер и своей техасской походочкой подошел к ней.

- Я должен удовлетворить твое любопытство? Верно?

- Что ты имеешь в виду? - осторожно спросила она.

- По-моему, надо привести в порядок твои мысли. Глаза Бэннер расширились от удивления, когда Джейк начал расстегивать ремень. Она облизнула губы.

- Погоди-ка минутку.

Он остановился.

- Почему?

- А что ты делаешь?

Джейк улыбнулся.

- Расстегиваю штаны.

Бэннер села, выпрямившись в постели. Уже вовсе не искусительница, а сама скромность.

- Джейк, погоди!

Он расстегнул последнюю пуговицу на ширинке.

- Ты хочешь получить ответ на свой вопрос?

- Я...

- Ну так вот, он здесь. Какие-нибудь вопросы еще есть?

- Ты.., ты... - Бэннер задохнулась от ярости.

- А теперь не заводись, Бэннер, и запомни: тебе надо отдохнуть. - Джейк увернулся от подушки, которой она запустила в него, и направился к двери.

Выйдя за дверь, он громко захохотал.

***

- Тук-тук. Можно войти и узнать, как ты себя чувствуешь, не рискуя получить подушкой в голову? - Джейк заглянул к Бэннер через несколько часов. Он занимался Бураном, запасся дровами и начал готовить суп на ужин. Готовить еду Джейк научился за годы своей бродячей жизни, и этот опыт сейчас очень пригодился ему. Еда, может, и не была роскошной, но вполне сытной.

- Нет.

Джейк ожидал застать ее в плохом настроении, но когда открыл дверь и подошел к кровати, понял, что она забыла об утренней стычке.

- Что такое, Бэннер?

Она замотала головой по подушке.

- Я понимаю, что это звучит глупо, но шов ужасно чешется.

- Чешется? Значит, заживает. - Джейк помолчал. - Но лучше все же посмотреть.

Бэннер доверчиво подняла глаза.

- Ну если надо, Джейк.

Откинув простыню и одеяло, он увидел ее маленькую фигурку в одной ночной рубашке, под которой вырисовывалась каждая выпуклость. В горле Джейка что-то сжалось. Он откашлялся.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.