Робер Гайяр - Мари Антильская. Книга вторая Страница 29

Тут можно читать бесплатно Робер Гайяр - Мари Антильская. Книга вторая. Жанр: Любовные романы / love, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Робер Гайяр - Мари Антильская. Книга вторая читать онлайн бесплатно

Робер Гайяр - Мари Антильская. Книга вторая - читать книгу онлайн бесплатно, автор Робер Гайяр

Потом распахнул дверь и, изрыгая проклятия, которым мог бы позавидовать самый последний матрос с гальюна, вырвался в узкий корабельный коридор.

Добравшись доверху, он аршинными шагами заметался по палубе, что было мочи крича:

— Эй, Дюбюк! Что, испугался? А ну, быстро ко мне! Ко мне, черт вас побери со всеми потрохами! Сейчас я вас хорошенько проучу! Так проучу, что вы у меня надолго запомните!

Матросы, спрыгивая со снастей, падали прямо ему под ноги, он грубо расталкивал их, награждая кого тумаком, а кого пинком под зад, от которых те вверх тормашками разлетались в разные стороны…

— Подонки поганые! — кричал он. — Погодите, сейчас я вас всех развешаю по мачтам, чтобы вы оборвали эти чертовы паруса… Где Дюбюк? Где он, чтобы я мог насадить его на свою шпагу! Дюбюк, фанфарон проклятый, а ну ко мне!

Дюбюк неспешно спускался с верхнего мостика, будто заранее готовый к этому взрыву ярости. Перед этим невозмутимым спокойствием, которого, казалось, не мог нарушить даже самый свирепый шторм, Лефор на мгновение почувствовал себя словно выбитым из седла.

— Эй, Дюбюк! — все же воскликнул он. — Похоже, мы плывем?

— Вы не ошиблись, мы и вправду плывем, — как ни в чем не бывало согласился Дюбюк.

— Но не припомню, чтобы я отдавал приказ поднимать якорь…

— Вы не ошиблись! Это я его отдал!

— Черт бы вас побрал, Дюбюк! Я сделаю из вас каплуна на вертеле, если мы тотчас же не вернемся назад!

— Можете возвращаться куда угодно, если есть охота, и даже ко всем чертям, я и пальцем не пошевельну, чтобы вам помешать! Но только «Сардуана» уже достаточно потанцевала на цепи!

Ив, так и не обнаживши своей шпаги, слегка отступил назад, смерил собеседника презрительным взглядом и сладчайшим голосом поинтересовался:

— Что это с вами, дружище? Может, вчерашнее вино оказалось чересчур кислым и свернулось у вас в желудке? Так-то вы держите свое слово? Учтите, что касается меня, то я не вернусь на Мартинику ни за что на свете! Клянусь Пресвятой Девой, лучше уж я запалю весь ваш порох и пойду ко дну вместе с вашей проклятой посудиной!

— Похоже, у вас мозгов не больше, чем у безголовой курицы! Да вы только взгляните на небо! Может, вы ослепли? Вы что, не видите всех этих чаек? Да достаточно поставить на мысе Пуэнт-де-Сабль хотя бы одного часового, и он обнаружит нас, будто мы у него на ладони. А известно ли вам, чего нам это может стоить? Мы рискуем иметь у себя за спиной десяток фрегатов, хорошо вооруженных и куда более быстроходных, чем наша бедняжка «Сардуана». Нас просто потопят к чертовой матери, и все дела, или же, если это вам больше нравится, мы сдадимся в плен, а это верная тюрьма для вас, для меня и для всего экипажа…

Ив оглушительно расхохотался.

— Тысяча чертей! — воскликнул он. — А что, интересно, по вашему жалкому разумению, ждет нас на Мартинике? Может, вы думаете, что там никто не заметил исчезновения «Сардуаны»? Может, вы вообразили себе, будто достопочтенный господин де Лапьерьер только и ждет, как бы встретить вас как победителя, с ружейными залпами, флейтами и барабанами? Полно валять дурака, Дюбюк, пораскиньте-ка лучше мозгами и уразумейте вы наконец, что тюрьмы Бас-Тера ничем не хуже темниц Сен-Пьера или Форт-Руаяля… Только здесь с нами будут обращаться как с военнопленными, а там без лишних слов накинут на шею пеньковый галстучек, и все дела, и это говорит вам сам Лефор!

А «Сардуана» тем временем все плыла себе и плыла. Она уже миновала узкий проход в бухту, вышла в море и, подхваченная более сильным пассатом, надув паруса, грациозно заскользила по волнам. Нос корабля легко покачивался, разрезая серебристые гребешки, а по обеим сторонам кормы, перепрыгивая с волны на волну и поблескивая серебром, взмывали летающие рыбки.

Лефор видел, как берег уходит все дальше и дальше. Он подумал про себя, что ничего не добьется от Дюбюка угрозами и, даже примени он к нему силу, верный капитану экипаж ни за что не простит ему подобного демарша. В конце концов, если разобраться, ведь «Сардуана» нужна ему только для того, чтобы вернуться на Мартинику с ответом командора!.. А если уж командор согласится обменять Дюпарке на господина де Туаси, то, черт побери, неужели же он не одолжит ему какую-нибудь посудину! Кроме того, Лефор слишком хорошо знал, что ждет его в Сен-Пьере или в Форт-Руаяле, чтобы оставаться на борту корабля, который направляется в их сторону!

Он резко переменил тон. И медовым голосом, с приветливой улыбкой проворковал:

— Дюбюк, вы просто гений!.. Я заметил это с самого первого взгляда. Единственный стоящий капитан на всем Карибском море! Тысяча чертей! Кто скажет, что это не так, можно считать, уже мертвец! Ах, Дюбюк, знали бы вы, как много бы я дал, чтобы быть таким же умным, как вы! Слово честного человека, ничего бы не пожалел, только бы быть похожим на вас… И знаете, Дюбюк, что бы я сделал, будь я таким же умным, как вы?..

Не понимая, к чему он клонит, Дюбюк с насмешливым недоумением уставился на бывшего пирата, тот же, будто не замечая этого взгляда, как ни в чем не бывало продолжил свою речь:

— Так вот, я вам сейчас скажу… Будь я на вашем месте, я бы немедленно сменил курс! И направил бы корабль носом на Бас-Тер…

— Вы полоумный! — взревел Дюбюк.

— А я вам что говорил?.. — с сокрушенным видом согласился Ив. — Я как раз и говорил вам, что вы намного умнее меня! Так вот, я повернул бы носом к Бас-Теру, а как только оказался бы на расстоянии трех пушечных выстрелов от форта, лег бы в дрейф, притормозил бы чуток, только чтобы спустить на воду шлюпку да еще успеть спихнуть туда этого старого болвана Лефора… И, клянусь честью, будь я на вашем месте, пусть бы даже потом командор повесил этого Лефора на первом попавшемся суку, я бы нисколько об этом не горевал… — И громовым голосом закончил: — Да, шлюпку! Дайте мне шлюпку, и вы увидите, вы все увидите, на что способен этот болван Лефор! Эй, шлюпку мне!

Не прошло и десяти минут, как «Сардуана» сделала элегантный вираж. На мгновение ветер туго надул паруса, но потом они снова поникли. Теперь надо было славировать, изменить курс относительно ветра, дабы он помог кораблю подойти как можно ближе к берегу. «Сардуана» двигалась довольно медленно, однако Ив и не желал лучшего, ибо не видел никакой нужды оказаться в форте Бас-Тер раньше, чем опустится ночь.

Ив растянулся на своей неудобной койке и наслаждался последними затяжками из трубки, когда к нему в каюту вошел Пьер Дюбюк.

Лефор постучал большим пальцем по трубке, откуда посыпался пепел вперемешку с еще не сгоревшими крошками табака.

— Понял! — проговорил он.

Он сунул в карман трубку, взял в руку кружку с ромом и одним глотком осушил ее до дна. Потом встал, снял с себя кожаный пояс и положил его на койку. После чего взял со стула свои пистолеты, с минуту поглядел на них и протянул Дюбюку.

— Вот, сохраните их, — промолвил он.

Таким же манером он поступил и со шпагой, предварительно обнажив ее и почтительно приникнув к ней губами.

— И это тоже. Можете ею пользоваться, если будет нужда, да только помните, что с теми, кто употребит ее во зло, непременно случаются всякие несчастья…

— Что это с вами? — не понял Дюбюк. — Что мне, интересно, прикажете делать со всем этим арсеналом?

— Сохранить его до моего возвращения. Потом вы мне вернете его назад… Не думаете же вы, что я намерен отдать все это командору, не так ли? Ведь кто знает, какой он окажет мне прием… А потом, вам когда-нибудь случалось видеть парламентария, который бы являлся для мирных переговоров со всем этим арсеналом на поясе? Нет-нет, Дюбюк, единственное, о чем я вас прошу, это беречь как зеницу ока эти дорогие мне вещи, с которыми я расстаюсь с самой жестокой сердечной болью… Но я слишком хорошо знаю свои повадки. Ведь стоит одному из этих обезьян-мятежников, обрядившихся в мундиры христианских солдат, посмотреть на меня свысока из-за своих накрахмаленных брыжей, как я способен тут же на месте отправить их к праотцам! А поскольку господину де Пуэнси вряд ли придется по вкусу, если кто-то примется сокращать наличный состав его армии, то осторожность не повредит… Прощайте, Дюбюк, ведь шлюпка уже спущена на воду, не так ли?

— Да, шлюпка на воде, — ответил капитан.

Дюбюк улыбнулся первым, и Лефор тут же последовал его примеру. Они вместе вышли на палубу. Уже опускалась ночь. В сгустившихся сумерках вокруг форта Бас-Тер мигали береговые огни. Они смешивались с фосфоресцирующими бликами, которые то там, то здесь пронзали чернильно-черную морскую гладь. На небе уже заблестело несколько звезд.

— Сюда, — указал Дюбюк. — Веревочный трап вот здесь. Надеюсь, вам удастся добиться успеха…

— Чтобы я да не добился! — тоном, не допускающим никаких сомнений, хоть и бесстыдно греша против истины, заверил его Ив.

— Весла в шлюпке. Вам остается только придерживаться направления береговых огней. Берегитесь часовых.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.