Кэтрин Джордж - Исправление повесы Страница 4
Кэтрин Джордж - Исправление повесы читать онлайн бесплатно
- Они души в нем не чают, - признала Сара. - Из Адама выйдет замечательный отец, когда он созреет для этого. С бывшими повесами всегда так, - улыбнулась она, глядя на Руперта. - Знаю по опыту!
Глава 2
На следующий день у Лаури не было времени предаваться грезам об Адаме Хокридже. Из-за эпидемии гриппа ряды продавщиц заметно поредели, и она буквально с ног сбилась, работая за двоих. Вернувшись домой, она принялась за уборку освободившейся комнаты; несмотря на усталость и ломоту в ногах, весь вечер провела, расставляя и раскладывая свои вещи, затем приняла долгожданный душ и наконец позволила себе роскошь немного поесть.
Когда Лаури вышла из ванной, Барбара, ее соседка по квартире, сказала, что ей звонят.
- Мужчина. Голос - закачаешься.
Лаури полетела к телефону и сама смутилась от своего разочарования, услышав знакомые интонации отцовского голоса. Она заверила его, что у нее все прекрасно, рассказала о воскресенье, проведенном у Сары, обещала звонить почаще и передала привет Холли, на что Джерент Морган поперхнулся, закашлял, забубнил что-то бессвязное и наконец выпалил то, ради чего звонил ей: Холли беременна и Лаури скоро получит братика или сестричку.
Лаури горячо поздравила его, твердя, что она просто вне себя от счастья, а повесив трубку, почувствовала, что ей плохо. Решив, что это от голода, она сделала себе яичницу в тесной запущенной кухоньке, вскипятила чайник и, взгромоздив все на поднос, отправилась в свою новую комнату, не испытывая желания присоединиться к соседкам за вечерней трапезой. Потом она позвонила Саре, чтобы поделиться с ней новостью.
- И ты просто убита, - констатировала Сара.
- Почти так. Я, правда, очень рада за папу, но меня это ошарашило, никак в себя не приду.
- Чего ж тут удивляться! Вы были так близки после смерти матери. Гораздо больше, чем обычно отец с дочерью.
- Прости, пожалуйста, что лезу со своим нытьем, но мне надо было с кем-нибудь поделиться.
- Да что ты, я рада. Я тоже могу тебе поплакаться. Сегодня Рупертова миссис Парке сложила с себя полномочия.
- Что-что?
- Все началось с разбитого окна в ее бюро, когда ей пришлось переехать на время ремонта в оранжерею. В довершение бед Руперт навалил на нее работы вдвое больше обычного, потому что прошлой ночью, видите ли, на него снизошло вдохновение и за несколько часов он наговорил в диктофон невпроворот...
- Послушай, Сара, не кажется ли тебе, что лучше было бы не выпускать его из постели, - захихикала Лаури. - Я могу подкинуть тебе суперсексуальные вещички по сходной цене, если хочешь.
- Бесстыдница! - возмутилась Сара и тяжело вздохнула. - В общем, миссис Парке улетучилась, побожившись, что ноги ее в нашем доме не будет, а на меня свалилось печатание. Господи, помоги мне. Даже представить себе не могу, как это я в былые дни - еще до замужества - умудрялась справляться с этим. Видно, Руперт настолько вскружил мне голову, что я все это терпела.
- Может, я чем могу помочь? На этой неделе я свободна в пятницу и воскресенье. Так что мои руки в твоем распоряжении, если не возражаешь.
- О, дорогая, ты это серьезно? Руперт платит хорошо...
- Не нужны мне деньги.
- То есть как это не нужны? Не строй из себя святую. Мы обо всем договоримся, когда приедешь.
В конце концов Сара настояла на том, чтобы Лаури явилась к ним вечером в четверг к ужину и осталась ночевать, а с утра на свежую голову приступила к работе. Лаури не надо было особенно уговаривать. Пару дней за машинкой ничтожная цена за два дня блаженства в восхитительном доме Клэров в Сент-Джонз-Вуде.
Стекла в окне каретного сарая были вставлены, и Лаури могла спокойно приступить к работе над новым романом Руперта Клэра в уютном кабинетике, который прежде занимала миссис Парке.
- Первым делом, - настаивал Руперт, - ознакомься с уже перепечатанными набросками. Сара распечатала на принтере дискеты, над которыми работала миссис Парке, так что с утра займись чтением, чтобы познакомиться с персонажами и сюжетом. В другой комнате чайник и кофе и все нужное для перекуров, но к ланчу приходи в дом. А потом возьмешься за перепечатку.
Лаури, давно уже страстная поклонница его творчества, радостно улыбнулась.
- Слушаюсь, босс. С нетерпением жду момента, чтобы хоть одним глазком взглянуть на новый бестселлер Руперта Клэра, - о лучшей работе можно только мечтать!
- Бестселлера, может, и не выйдет, - мрачно произнес Руперт. - Я берусь за новый период: темные делишки в окутанном туманом викторианском Лондоне.
Лаури прямо задохнулась от восторга.
- Будет что-то потрясающее.
Она пошуршала стопкой бумаги на столе.
- А теперь за дело. Носом в текст и на час-другой отключаемся.
Повествование с первого же абзаца захватило ее, и Лаури даже не заметила, как ушел Руперт. Она с недоумением уставилась на Сару, зашедшую за ней часа через два, чтобы позвать на ланч.
- Ланч?
- Ну да - суп там, сэндвичи и все такое, - сказала Сара, смеясь, и тут же нахмурилась. - А где же чашки? Разве Руперт не говорил тебе, что ты можешь сварить себе кофе?
Лаури с виноватым видом прикусила нижнюю губу.
- Да нет, говорил. Но я так увлеклась чтением, что не заметила времени.
- Ну и ну! Миссис Парке и полчаса не могла поработать, чтоб не взбодрить себя кофеином. Лаури поднялась, потягиваясь.
- Похоже, что невелика потеря ваша миссис Парке.
- Для меня это потеря, и еще какая, если мне придется влезть в ее хомут, с негодованием воскликнула Сара. - Ну ладно, пошли. Доминик в школе, Эмили ушла на весь день к подружке, Руперт завтракает со своим агентом, так что мы одни-одинешеньки.
Поболтать за едой с Сарой было очень приятно, но Лаури проявила исключительную твердость и через полчаса вернулась в кабинет, сгорая от нетерпения докончить первую порцию рукописи, чтобы приступить затем к перепечатыванию диктофонных записей. Роман, как и почти все произведения Руперта, с его яркими персонажами и сложным, замысловатым сюжетом, представлял собой волнующую историю возмездия.
- Не оторвешься, - сообщила Лаури, допивая кофе. - Все зло, все пороки, бурлящие за строгим фасадом викторианской добропорядочности. Так хочется поскорее узнать тайну Иона Халдейна!
В результате такого энтузиазма Лаури за полдня сделала больше, чем менее восторженная миссис Парке за два предыдущих дня. Когда к шести часам Руперт явился, чтобы просвистать конец рабочего дня, он был просто изумлен, видя, как неохотно Лаури отрывается от своих занятий.
- Хорошего понемножку, кузиночка, на сегодня хватит, - твердо заявил он. Сара велела, чтоб ты заканчивала, приняла ванну, а потом, если остались силы, почитала Эмили. Пришлось ей это пообещать, чтобы удержать от попытки взять приступом твою цитадель часа два назад.
- Конечно, почитаю, - согласилась Лаури, потягиваясь. - Но здесь появилось что-то, раньше тебе не свойственное, Руперт. - Она даже передернулась от удовольствия. - Местами прямо жуть берет.
- Сара говорит, что тебе понравилось.
- Понравилось! Я только и думаю о том, что будет дальше.
- Ну, ты прямо бальзам на мою душу, Лаури, - признался Руперт, шагая рядом с ней по саду. - Много ли надо автору? Капля искренней похвалы делает чудеса. Наш брат склонен к депрессии время от времени.
- Ну уж тебе-то это ни к чему, - горячо возразила Лаури. - Это будет твоя лучшая книга, Руперт. Уверяю тебя. Я все твои книги от корки до корки прочитала.
Он дружески обнял ее и втолкнул в кухню, где Эмили и Доминик заканчивали свой ужин, а Сара с грохотом составляла кастрюли в сушилку, ей нравилось, чтобы в кухне было просторно, когда она готовит. Дружное приветствие обрушилось на Лаури, и она почувствовала то, чего ей не хватало в жизни с тех пор, как отец вторично женился: тепло семейного очага.
Пора и честь знать! - воскликнула Сара, помахивая деревянной ложкой. - Мы, кажется, договаривались о том, чтобы немножко помочь Руперту, а не зарабатываться вусмерть, Лаури Морган.
Лаури сложила свои вещи и собиралась вернуться в Шефердз-Буш. Руперт вперил в нее ревнивый взгляд.
- Мы с Сарой хотим кое-что предложить тебе, Лаури. Можешь, разумеется, отказаться, если пожелаешь, но сначала выслушай.
Девушка переводила недоуменный взгляд с Руперта на Сару.
- Я вся внимание.
- Насчет работы, которую ты для меня делала...
- Что-то не так?
- Не так? - вскричала Сара. - Напротив, Лаури, напротив! Никто, кроме меня, не работал на Руперта так здорово. Правда, ты его еще не видела во гневе, - предостерегающе добавила она.
- Во гневе? - перебил ее Руперт с обиженным видом. - Я, может, и бываю в дурном настроении...
- Не в дурном, а в ужасном, - хладнокровно поправила его Сара. - В общем, Лаури, суть дела в том, что если ты не решила посвятить остаток дней торговле дамскими трусиками, то не возьмешься ли ты работать только на Руперта?
У Лаури загорелись глаза.
- Вы не шутите?
- Серьезнее не бывает, клянусь головой, - горячо проговорил Руперт. - Но это еще не все. Ты могла бы съехать с этой твоей квартиры и жить здесь с нами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.