Кей Торп - Тайная любовь Страница 7

Тут можно читать бесплатно Кей Торп - Тайная любовь. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кей Торп - Тайная любовь читать онлайн бесплатно

Кей Торп - Тайная любовь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кей Торп

- Не пытайся показать мне, что ты уже забыл о ее существовании. Слишком быстро даже для него, мелькнуло у нее в голове. - Ты только несколько минут назад целовал ее на прощание!

- Ах! Эта Кэрин!

- А что, есть и другие?

- Сколько у меня Кэрин? Мне кажется, несколько. Между прочим, довольно распространенное имя. - Джош помолчал и снова улыбнулся ей. - Может, тебе стоит предупредить ее о той опасности, в какой она находится?

В его глазах была видна издевка. Сэлли не ожидала этого. Этот взгляд она видела тысячу, раз, впрочем, как и его другие, не менее выразительные взгляды.

Я так хорошо знаю его, вдруг подумала она, волнуясь. Я знаю его, но он не знает меня. Она заставила себя забыть об этом и снова начала думать о предстоящем разговоре.

- Я ни в коем случае не собираюсь вмешиваться в твою личную жизнь, ответила она ему. - И кроме того, - добавила она, выпрямляясь, - я пришла сюда не за этим.., не для того, чтобы обсуждать твои победы! Я хочу, чтобы ты мне объяснил, почему я должна прикрыть свое дело. Мне кажется, ты должен мне сказать все честно!

- Со временем я скажу тебе все честно и откровенно. - Он перестал улыбаться, за что Сэлли была ему благодарна. Именно его улыбочки выводили ее из равновесия. Ей было гораздо легче справляться с его грубостью. - Я уже сказал тебе, - продолжил он, - я все расскажу, когда ты придешь ко мне со своим партнером.

- Но это совершенно лишнее!

- Все будет так, как я сказал и решил! Джош сложил на груди руки, как бы отгораживаясь от нее. Его лицо стало холодным и непроницаемым. Казалось, его ничего не трогает, хотя Сэлли продолжала протестовать:

- Почему ты хочешь продлить мою агонию? Я имею право все знать, неважно как, с Кливом или нет! Ты просто обязан сказать мне все.

- Какое ты имеешь право рассуждать о правах и обязанностях? - Джош вдруг взорвался от ярости. Казалось, что каждая мышца его тела дрожит от напряжения. - Я тебе рекомендую не наглеть и не сметь объяснять мне о моих обязанностях, уж тем более говорить о своих правах.

Сэлли поразила странная перемена его настроения. Она и раньше видела его злым, но никогда в подобном состоянии. Она тоже разозлилась, но ведь она права! Он спокойно сидит и грозит разрушить дело ее жизни, и у него даже хватает наглости не объяснять ей, почему он это делает!

- Почему я не должна говорить тебе об этом? - резко возразила она ему. - Я буду говорить об этом! Ты не имеешь права обращаться с людьми так, как ты поступаешь со мной, и увиливать при этом от каких-либо объяснений!

- Ничего я не увиливаю. Ты получишь объяснения. - Хотя внешне он успокоился, тон его был угрожающим. - Ты все узнаешь, но только тогда, когда я сам этого захочу.

- Меня это не устраивает. Я желаю получить объяснения немедленно! Я требую, чтобы ты все объяснил именно сейчас! Я не уйду, пока ты мне все не скажешь!

- Ты не уйдешь? - В глазах у него забегали злобные чертики. - Боюсь, что ты ошибаешься! Убирайся сию же минуту!! - Он выпрямился во весь рост и навис над нею. - Сейчас же! - повторил он. - Я с удовольствием провожу тебя отсюда!

Сэлли пыталась смотреть на нега таким же грозным взглядом.

- Мой час еще не истек. Ты сам сказал, что уделишь мае час твоего драгоценного времена!;

- В таком случае мне придется извиниться. - Он четко выговаривал каждый слог. - Я совсем забыл, каким неприятным оказывается время, проведенное с тобой! С меня довольно! И сейчас... - Он показал ей на дверь. - Я буду признателен, если ты покинешь меня.

Но Сэлли не сдавалась, возмущенно глядя на него. Она просто старалась испепелить его взглядом.

- Могу держать пари, что тетушка Мими не в курсе того, что ты тут задумал. Она бы никогда не позволила тебе вести себя подобным образом. Она вдруг нахмурилась. - Что ты ей сказал? Что ты ей такое наплел, что она могла так изменить свое отношение ко мне?

- Всего лишь правду, и этого оказалось более чем достаточно. Я ей не лгал.

Говоря это, он одним движением стащил ее с дивана. Сэлли задохнулась. С ней никогда в жизни не обращались подобным образом.

Он вытащил ее в холл и, выйдя вперед, уже открывал входную дверь перед ней.

- Я тебе кое-что скажу, прежде чем ты уйдешь. - Несколько секунд он удерживал ее на одном месте. - Ты так сильно хотела узнать причины, по которым я выгоняю тебя... Так слушай! Я собираюсь избавиться от тебя, потому что ты - отвратительная маленькая воровка! - Он встряхнул ее. - Но твои гнусные дела подходят к концу, тебе придется покончить с воровством. И на этот раз тебе придется дорого заплатить за все твои преступления!

Он резко отпустил ее.

- Мне кажется, я сказал тебе все. - Он снова показал ей на дверь. Теперь убирайся! Немедленно. Иначе мне придется вышвырнуть тебя отсюда!

Сэлли уже почти ничего не слышала. Она бежала к своему фургончику. Душу разрывала нестерпимая мука, а желудок скрутился в тугую спираль. Острой болью отозвался в ней грохот входной двери, которую Джош с силой захлопнул ,за ней,

Глава 3

Боже! Какой стыд!

В эту ночь Сэлли была готова умереть тысячу раз. Последние минуты ее разговора с Джошем с необыкновенной ясностью напомнили ей прежнее время, много лет назад. Но на этот раз все было более откровенно, отличалось большей ненавистью с его стороны и еще сильнее ранило ее. В прошлый раз он просто намекнул, а теперь он открыто обвинил ее в воровстве. Да, он считал ее воровкой и поэтому презирал ее. Именно поэтому он хотел выгнать ее из лавки тетушки Мими.

Но она ничего не крала ни сейчас, ни когда-либо.

Все случилось, когда ей было всего лишь одиннадцать лет. Еще до того, как она сумела обуздать свои чувства к Джошу. Хотя ей было нелегко признаться в этом даже самой себе, было время, когда она, как и все другие девушки и женщины, обожала Джоша, полностью подпав под его обаяние. Конечно, она обожала его! И как могло быть иначе?! С первого мгновения, когда она увидела его - ей было тогда всего шесть лет, - он казался ей самым прекрасным и восхитительным существом в мире!

- Это мой племянник!

Она вспомнила, как тетушка Мими сказала ей это. Это было в тот день, когда она пришла в большой дом вместе со своей матерью. Было время школьных каникул, и мать боялась оставлять ее одну дома. К тому же добрая Мими, или миссис Мур, как мать называла ее, всегда говорила, что дочь ее кухарки может приходить в дом в любое время.

- Джошуа, присмотри за Сэлли. Сыграйте в пинг-понг или во что-нибудь еще.

Тетушка Мими сказала ему это после того, как их познакомила. Потом она оставила их одних.

- Постарайтесь хорошо провести время! И действительно, Сэлли прекрасно провела время. Но Джош, как ей показалось, с удовольствием развлекался бы без нее. Тринадцатилетние мальчики не жаждут оказаться в компании девочек, которые на семь лет их моложе!

Но, чего не отнимешь от Джоша, он был очень добр к ней.

- Ты часто приходишь сюда? - вежливо спросил он ее, когда они шли к столу для пинг-понга во внутреннем дворике.

- Только во время каникул, когда мама не хочет оставлять меня одну дома. - Затем она весело добавила:

- Мне так нравится здесь!

- Мне тоже!

У них была общая точка зрения по этому вопросу.

- Вообще-то я живу в Лондоне, но часто приезжаю сюда, когда мои родители уезжают за границу.

Сэлли с любопытством разглядывала его.

- Почему они не берут тебя с собой? Она не могла себе представить, что ее родители уедут, а ее оставят одну.

- Я сам не хочу ездить с ними.

Он сказал это твердо и быстро, но она успела заметить искру обиды в его глазах. Так Сэлли в первый раз столкнулась с его независимостью, которая впоследствии стала доминирующей чертой его характера. Она ощущала исходящую от него силу, и это привлекало ее к нему.

- А где ты живешь? Ты живешь в деревне? - спросил он ее во время первого сета.

- Мы живем в домике недалеко от почты. Наш домик, - гордо заметила она, - тот самый, у которого красная дверь!

Джош улыбнулся.

- У меня был приятель, который жил в таком же домике, но мне кажется, что дверь у них не была покрашена в красный цвет.

Потом он достал монетку из кармана.

- Может, бросим жребий?

- Они сыграли два сета, и Джош позволил ей выиграть оба. Иначе как бы она смогла выиграть хотя бы одну игру? Она совершенно не умела играть! И хотя она почувствовала, что он с облегчением вздохнул, когда они наконец расстались, она все равно решила, что Джош очень хороший мальчик. И это стало началом ее влюбленности в него.

Ее чувство росло, потому что вначале он был бесконечно мил с нею. Каждый раз, когда они встречались, он интересовался, как у нее идут дела; смешил ее шутками или рассказывал ей интересные истории. Они даже еще несколько раз играли в пинг-понг. Но он никогда не старался задерживаться в ее компании, и она никогда не принадлежала к его окружению. Она всегда была в стороне и наблюдала за ним.

Сэлли не возражала против отведенной ей роли. Когда приходили друзья Джоша - толпа громогласных и развязных подростков в возрасте тринадцати лет, - она тихонько сидела в сторонке и читала книжку, как правило, из собрания книг тетушки Мими по искусству. Она с удовольствием наблюдала за их шумными играми. Конечно, ей больше всего нравилось следить за Джошем.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.