Кейт Лондон - Любить так любить ! Страница 7
Кейт Лондон - Любить так любить ! читать онлайн бесплатно
Джоуэл представил, чем бы мог заниматься сейчас его сын. Ему не хватало его. После развода родителей мальчик замкнулся в себе, а у Джоуэла не было ни сил, ни времени заниматься с ним. Он взглянул на старый дом. Этому зданию необходим капитальный ремонт. Вот с его восстановления он и начнет строительство своей новой жизни.
Он дошел до амбара и прислонился к дверям, решив отдохнуть. Полюбовавшись открывающимися пейзажами, Джоуэл снова задумался о своей семье и вспомнил, что хотел позвонить брату. Он достал сотовый телефон и набрал нужный номер.
- Привет, Рейф. Что новенького? Что узнал о Фионе Толчиф?
- Она украла слона из зоопарка. Только, пожалуйста, не думай, что я шучу: я совершенно серьезно. Увезла его в неизвестном направлении и теперь где-то прячет.
В это время Джоуэл с трудом открывал огромные двери амбара.
- Неужели? Слона говоришь? Если бы ты сказал это о любом другом человеке, я ни за что бы не поверил, но от Фионы готов ждать чего угодно! Еще хорошо, что она вместе со слоном аллигатора не утащила! - ответил он, заходя в амбар. Перед ним стоял слон. - Ты не поверишь, Рейф, но, кажется, я его уже нашел. Если, конечно, эта лопоухая громада с длинным носом и есть слон.
- Не слон, а слониха. Ее зовут Юнис. Зоопарк решил ее продать, а Фиона категорически возражала против продажи, когда же поняла, что никто не собирается учитывать ее мнение, просто-напросто увезла животное из зоопарка. В общем, твоя красавица подозревается в краже века. Если не по стоимости, то по крайней мере по объему. - Рейф захохотал. - Чувствую, твоя красавица зря времени не теряет. Умыкнула слона, а заодно и мужчину... Бойкая девушка, ничего не скажешь! О тебе она хорошо заботится, а?
- Извини, Рейф. Я тебе перезвоню через минуту.
Джоуэл был в полном восторге. Он вспомнил, что когда был ребенком, то мечтал покататься на хоботе у слона, но отец даже ни разу не сводил сыновей в зоопарк. А сейчас перед ним стоял огромнейший слон. Настоящий. Он осторожно, чтобы не напугать Юнис, подошел к ней и погладил по хоботу.
- Юнис, - ласково сказал Джоуэл. - Ну и что мы теперь с тобой будем делать? Ума не приложу.
Джоуэл снова позвонил Рейфу.
- Слона надо вернуть в зоопарк утром в четверг. Но будь добр, сделай, пожалуйста, так, чтобы в это дело не вмешалась пресса.
Рейф засмеялся:
- И не проси. Бесполезно. Они уже все пронюхали. Слонов не каждый день крадут. Скажи-ка мне, Джоуэл, с чего это вдруг у тебя возникло такое непреодолимое желание помогать Фионе Толчиф? Понравилось ходить с ведром на голове, да?
Джоуэл не ответил и отключил телефон.
- Извини меня, дорогая Юнис, но мне придется тебя покинуть. Хочу съездить в Амен-Флэтс к одному знакомому садоводу-похитителю, который может запросто попасть в беду, - сказал Джоуэл, очищая "корвет" от грязи.
Он и раньше не сомневался, что Фиона способна на любое безрассудство, но все равно известие, что она решила украсть слона, потрясло его. Невероятная женщина! Но ей сейчас необходима его помощь. Он опять позвонил Рейфу:
- Пусть Ник тоже этим займется, о'кей?
- Все, что ни прикажете, мистер. А чего ты такой серьезный? Слон на мозоль наступил?
- Рейф, заткнись! - нервно воскликнул Джоуэл.
- Ладно, ладно. Говори, что нужно сделать!
- Пусть Ник прилетит ко мне на ранчо! Лучше всего на "боинге"! Ну, если "боинг" здесь не развернется, то можно что-нибудь поменьше. Но в этот самолет должен поместиться слон. Понял? Я не шучу. Сейчас восемь часов. Я жду его к одиннадцати. Действуйте! А я пойду развлекать Юнис.
Джоуэл улыбнулся: если братья чем-нибудь займутся вместе, они это сделают. Настроение у него заметно улучшилось. Джоуэл теперь не сомневался, что его план сработает, а сюрприз, который он приготовит для Фионы, ей понравится.
Он вернулся в амбар. Слониха встретила его радостным ревом.
- Мы с тобой обязательно подружимся. Ты такая красавица! А признайся, Фиона тебе очень нравится? Мне тоже. Знаешь, я сначала думал, что она тебя выдумала. Но вижу, что ошибался. Ты действительно настоящая живая слониха. Кстати, спасибо, что внимательно выслушивала ее. У нее сейчас тяжелый период в жизни. Можно сказать, переломный момент. Но мы ей поможем справиться с неприятностями. Ты мне доверяешь, Юнис? Тогда ты должна доверять и моим братьям. Ник и Рейф уже выполняют мои приказания. А когда мы устроим твою судьбу, ты замолвишь за меня словечко перед Фионой. Идет?
Глава 4
Фиона не удивилась тому, что ее братья и сестра пришли в магазинчик проведать свою младшую сестренку, наоборот, она не сомневалась, что все они дружно нагрянут к ней, и даже по дороге на работу купила огромный торт.
- Вот мы все и собрались. Рада вас видеть, - сказала Фиона, как будто она и не исчезала из города на несколько дней. Она решила вести себя естественно. - Хочу сразу же вас успокоить. У меня все в порядке. Я уже взрослая, самостоятельная женщина. И как вы сами знаете, справиться со мной сложно. Я умею постоять за себя. Обещаю, в следующий раз непременно посвящу вас в свои планы, но только если дело будет по-настоящему серьезным. Ну, что вы еще от меня хотите? - Она посмотрела на своих гостей:
- Прощаете, да?
Дункан, старший брат Фионы, не выдержал и улыбнулся.
- Малышка, разве мы можем ругать тебя? Ты же знаешь, как мы тебя любим. Но будь все-таки поосторожнее. И, пожалуйста, в следующий раз, когда задумаешь ввязаться в очередную.., авантюру, подумай о нас. Хорошо?
Фиона, которая во время разговора ни на минуту не прекращала составлять букеты, оставила последний букет недоделанным и бросилась к брату.
- Спасибо за поддержку, - воскликнула она, целуя его.
В этот момент ее взгляд случайно упал в окно, и она увидела знакомый "корвет", подъезжавший к ее магазинчику.
- О боже! Только не это!
Но разве остановишь стихийное бедствие? Из машины вылез Джоуэл, одетый все в тот же старый джинсовый костюм. Не прошло и полминуты, как зазвенел дверной звонок. Войдя в магазин, Джоуэл окинул взглядом всех присутствующих.
- Думаю, нам можно обойтись без представления друг другу. Дункан, Кэлум, Бирк и Элсбет. Семья Толчифов в полном сборе.
Сердце Фионы бешено забилось, когда Джоуэл посмотрел на нее. Он побрился... Она увидела ямочку на его подбородке.., и все поняла!
- Джоуэл Палладии! Джоуэл! Я должна была... Убирайся из моего магазина, ты...
- Может быть, сначала меня выслушаешь? - спокойно спросил он.
- Палладии? - удивленно воскликнул Дункан.
- Да, тот самый Палладии, - кивнул Джоуэл, поворачиваясь к нему.
Фиона с недоумением наблюдала за последовавшей немой сценой. Джоуэл обменялся странными взглядами с каждым из присутствующих, а затем снова повернулся к ней и протянул ей футляр в виде сердца.
- Открой, пожалуйста.
- Ни за что в жизни! - воскликнула Фиона, ища взглядом помощи у родных.
- Тогда это сделаю я, - сказал он, открывая футляр. Внутри лежала диадема и брильянтовое кольцо. - Подарок для моей королевы. Если я не ошибаюсь, ты недавно говорила о том, что ищешь мужчину, который бы принадлежал только тебе. Так вот, я на все согласен.
Джоуэл надел диадему ей на голову.
- Вот так гораздо лучше, правда? - сказал он, обращаясь к Толчифам. Увидев их одобрительные улыбки, он снова посмотрел на Фиону. - А королева не хочет поцеловать своего короля?
Он подошел к ней, обнял за талию и страстно поцеловал ее. Фиона не смогла не ответить на его поцелуй. Он делал именно то, о чем она мечтала. Да еще как делал! Фионе показалось, что она всю свою жизнь провела в этих сильных, но нежных руках. О, если бы этот поцелуй мог длиться вечно!
Она даже закрыла глаза от удовольствия, но, когда открыла, сразу же вернулась в реальный мир: братья и сестра с изумлением смотрели на нее. В ужасе Фиона оттолкнула Джоуэла и тряхнула головой, словно хотела избавиться от наваждения. Но Джоуэл не исчезал. Он стоял перед ней и довольно улыбался. Фиона побледнела:
- Ты.., не спал! И все слышал! Джоуэл улыбнулся еще более широко.
- Какое там спать! Ты что! Дорогая, я затаив дыхание ловил каждое твое слово.
- Не понял! Что значит - спал? - вмешался в разговор Дункан. - Фиона, я ничего не хочу сказать, но не кажется ли тебе, что...
- Дункан, ты все не правильно понимаешь. Я лежала в спальном мешке и к тому же в одежде. Мне пришлось взять его с собой... - Она замерла, так как полный смысл услышанного наконец-то дошел до ее сознания. - О боже! Какая же я была дура! Я готовила для тебя, убирала комнату. А ты, оказывается, комедию ломал! Тоже мне артист погорелого театра нашелся! Видеть тебя не хочу! Ты наглый, испорченный, самоуверенный болван! Негодяй...
Джоуэл повернулся к Толчифам:
- Да, она готовила для меня, ухаживала за мной, даже раздевала меня и лежала рядом со мной, когда меня бил озноб. Ей хотелось спасти меня, найти мне приличную работу. И она пообещала сделать из меня порядочного человека.
Фионе захотелось забросать его недавно привезенными цветочными горшками.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.