Одри Хэсли - Платить за все Страница 8

Тут можно читать бесплатно Одри Хэсли - Платить за все. Жанр: Любовные романы / love, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Одри Хэсли - Платить за все читать онлайн бесплатно

Одри Хэсли - Платить за все - читать книгу онлайн бесплатно, автор Одри Хэсли

Бриджит пропустила поток комплиментов мимо ушей, понимая, какую цель они преследуют: таким образом мать пыталась отвлечься от реальности, в которой она пребывала, сидя на неубранной постели и делая вид, что полна бодрости и веселья, хотя глаза ее не просыхали от слез.

Леди Кариеса беспрестанно плакала со вчерашнего дня, когда Бриджит сообщила ей, что особняк скорее всего придется продать. И, подавленная и расстроенная, леди Кариеса была не в силах сдвинуться с места. Бриджит надеялась, что сегодняшняя вечеринка как-то взбодрит мать. Она терпеть не могла видеть ее в таком состоянии, разительно отличном от прежнего перманентного благодушия, хотя то, случалось, и раздражало.

- Ни в коем случае, мама, - возразила Бриджит, зная, что порой твердость и решительность лучше всего действуют на мать. - Одна я не пойду. - Она взяла со спинки обитого золотистым бархатом кресла черное в блестках платье. - Ты его собираешься надеть? Давай же, одевайся, а я помогу тебе с прической. Пусть даже мы опоздаем. Такие приемы не начинаются раньше девяти часов.

- Я не могу носить это платье, - промямлила леди Кариеса.

- Почему?

- Оно мне не идет.

- Ах, оно тебе не идет... - сквозь зубы повторила Бриджит.

Вчера они отвезли в "секонд хэнд", должно быть, не меньше тридцати вечерних платьев матери, а сегодня выясняется, что одно из двух оставленных ей не подходит. Честное слово, порой эту женщину даже безалаберной не назовешь!

- А как насчет другого платья?

- Оно тоже не годится, - сдавленно всхлипнув, призналась леди Кариеса. Я и не Представляла, сколько набрала лишних фунтов со времени похорон Клемента. Я... я всегда ем, когда мне плохо. Ах, какой я была хорошенькой и стройной, когда Клемент на мне женился! Тогда он любил меня, я в этом не сомневаюсь. Но когда что-то в наших отношениях надломилось, я начала есть и... и... О Господи, нет ничего удивительного, что твоего отца никогда не тянуло домой! Это моя вина, что у него были другие женщины! Во всем только я виновата.

У Бриджит буквально разрывалось сердце, когда она видела, как мать захлебывается рыданиями. Кинувшись к ней, она с силой обняла мать и притянула к себе.

- Не плачь, мамочка, пожалуйста, не плачь! Ты ни в чем не виновата. Ни в чем! Отец был не достоин тебя. Он был далеко не самым лучшим человеком. В сущности, он был очень плохим. Мы избавились от него. И у тебя есть я. Вдвоем мы справимся, мамочка, не переживай! - горячо убеждала она, преисполнившись новой решимости. - Я еще не потеряла надежду все же получить этот кредит.

Леди Кариеса сквозь слипшиеся от слез ресницы посмотрела на дочь и недоверчиво переспросила:

- Не потеряла?

- Ни в коем случае! Ведь есть и другие учреждения, где можно получить деньги. У Джаспера сегодня будет много влиятельных людей, у которых масса связей. Глаза и уши у меня будут открыты - и как знать?.. Не сомневаюсь, что вернусь с хорошими известиями. - Нагнувшись, Бриджит вытащила из ночного столика носовой платок. - А теперь вытри глаза, мамочка. И не теряй надежды. Твоя дочь только вступает в борьбу!

Однако во время; короткой поездки до дома; Куперов вновь обретенный оптимизм Бриджит рассеялся. Испытывать радостное воодушевление - одно, а воплощать его в конкретные дела - совсем другое, Она вселила в мать ложные надежды, которыми та будет Жить этот вечер, но что делать утром, когда выяснится, что никаких хороших новостей нет и в помине?

Бриджит вздохнула, сворачивая на улицу, где жили Куперы. Она была вся заставлена машинами, и в поле зрения не попалось ни одного свободного места для парковки. Бриджит наконец нашла место на соседней улице и, идя к Куперам, обратила внимание, что узкая юбка сковывает ее движения; Пожалуй, это голубое платье было не лучшим выбором. Оно не отличается удобством, и вообще его стоило продать.

Однако Бриджит не смогла заставить себя расстаться с этим платьем, тем более что, продав, получила бы лишь малую толику его подлинной стоимости. Платье обошлось Бриджит в небольшое состояние, ибо отличалось оригинальным дизайном и было из натурального щелка.

Но сейчас она уже жалела, что надела его.

Право, стоило ограничиться чем-нибудь поскромнее. И вообще, нужно было остаться дома с матерью!

Открывшая дверь Чарити расплылась в улыбке при виде опоздавшей гостьи.

- Вот я ты? Я уж начала думать, что ты не появишься. И это после того, как я буквально выкрутила матери руки, чтобы она послала вам приглашение! У нее не такой добрый характеру как у меня. Сущая стерва.

Бриджит не могла не улыбнуться.

- Ты действительно добрая душа, - Чарити.

Порой я спрашиваю себя, в самом ли деле Пенелопе твоя мать.

Ухмыльнувшись, Чарити заглянула в холл, закрыв ногой двери.

- Ты думаешь, меня удочерили? - она - хихикнула:

- Может быть.

- Колоссальная мысль! Пошли наверх, оставишь сумочку в моей комнате, а потом мы пропустим по рюмочке в честь, плана "Б", который сегодня вечером должен принести тебе успех, - загадочно намекнула дна и многозначительно вскинула выщипанные бровки, окинув взглядом наряд подруги.

Чарити с такой скоростью взлетела по лестнице, что Бриджит еле успевала за ней.

- План "Б"? Ради Бога, что за план "Б"?!

- Найти тебе богатого муженька. Ведь план "А" - с кредитом - явно не сработал.

- С чего ты взяла?

- Я уж не говорю о том; что сомневаюсь в твоих способностях обольщать мужчин, - буркнула Чарити - Достаточно взглянуть на тебя, дорогая, и все становится ясно. Порой ты буквально нашиваешь на рукав свое истекающее кровью сердце. Пусть даже это платье без рукавов. Впрочем, хватит об этом. Чарити искоса взглянут на подругу. - Так что, я не права? Ты его вчера окурила?

- Отнюдь. Я сделала все, как ты велела, осталось только лечь на стол. Я даже надела то самое красное платье. А он взял и выставил меня.

- Питер выставил тебя?! - не поверила Чарити.

- Представь себе. Еще и прочел мне лекцию о моральных ценностях.

- Быть того не может!

- Тем не менее - было.

Подруги наконец оказались в спальне Чарити, которая была столь же большой и роскошной, как и сам дом. Откровенно говоря, по сравнению с виллой Куперов резиденция Холлисов напоминала шахтерскую лачужку. Взяв сумочку Бриджит, Чарити поставила ее на туалетный столик и стала прихорашиваться перед висящим над ним зеркалом в золотом багете. Чарити не отвечала общепринятым стандартам красоты, но привлекала внимание выразительными формами и большими карими глазами.

- Может, ему наконец дали по мозгам, - размышляла Чарити, освежая помаду на губах и прыская духами по краю декольте, - поэтому ему и пришлось устроить тебе этот спектакль.

- Возможно. Могу тебе сказать лишь одно: это было ужасно. Признаться, мне хотелось провалиться сквозь землю.

- Ну и досталось тебе. Бедненькая. - Однако в голосе Чарити было больше иронии, чем сочувствия. - Как только я приведу себя в порядок, мы спустимся к гостям и взбодримся шампанским. А затем примемся за реализацию плана "Б". Я предполагаю, что с Малкомом Уитфилдом уже покончено?

- Да.

- Жаль. Он по тебе прямо с ума сходил.

- Только не после того, как у меня не стало денег. С тех пор я о нем и не слышала. Послушай, Чарити, у меня нет никакого желания заниматься твоим планом "Б", но если даже и соглашусь, то кандидатов для меня ты подбирать не будешь. Исходя из твоего описания Питера, я предполагала, что он так и лучится обаянием и сексуальностью, а он был холоден и бесстрастен.

- Должно быть, притворялся.

- Вот уж в чем сомневаюсь! В таком случае, он потрясающий актер.

- Тем не менее, согласись, он чертовски симпатичен.

- Пожалуй, да. Хотя от его взгляда у меня мурашки по спине побежали.

- В самом деле? Вроде такое с тобой в первый раз случилось? Судя по твоим рассказам, мужчины обычно не вызывают у тебя никаких эмоций. Может, ты наконец встретила свою судьбу.

- Не говори глупостей! - возмутилась Бриджит. - Такие типы, как Питер Сэйферс, вызывают у меня презрение.

Это соответствовало истине. Но в то же время управляющий банком не выходил у Бриджит из головы, и девушка приходила в смущение, едва вспоминала о нем.

- Ладно, я готова, - сказала Чарити, отворачиваясь от зеркала и беря Бриджит под руку. - Пошли вниз и сразим всех мужиков наповал!

Подруги спустились по витой лестнице и, миновав широкий, выложенный узорным паркетом коридор, оказались в огромной гостиной, заполненной людьми. Оглядевшись, Бриджит заметила, что большинство гостей средних лет, а молодежь сбилась в отдельную группку.

Взгляд ее упал на мать Чарити, которая в серо-жемчужном платье без бретелек напоминала овцу, рядящуюся под ягненка. На лице Пенелопе, покрытом густым слоем косметики, застыла: кукольная улыбка - хозяйка дома сосредоточенно слушала человека, стоящего к Бриджит спиной.

Внезапно собеседник Пенелопе повернулся, и Бриджит чуть не скончалась на месте.

- О Боже! - выдохнула она. - Почему ты не сказала, что и он тут будет?!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.