Темми Хилс - Игра теней
- Категория: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы
- Автор: Темми Хилс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 84
- Добавлено: 2018-12-10 20:30:55
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту free.libs@yandex.ru для удаления материала
Темми Хилс - Игра теней краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Темми Хилс - Игра теней» бесплатно полную версию:Из особняков далласской аристократии кто-то ворует ценные вещи, произведения искусства. Хозяину охранной фирмы Джексону Дермонту, дабы не подорвать свою деловую репутацию, во что бы то ни стало нужно найти преступника. Или преступницу?.. Под подозрение попадает очаровательная женщина, профессиональная гадалка Рэйчел Голд, у которой обнаружена часть украденных вещей. Казалось бы, все указывает на нее, но Джексон медлит, не сдает ее в руки полиции, ищет новые, более веские улики, потому что, кажется, влюбился. Именно любовь помогает ему найти и обличить настоящую воровку.
Темми Хилс - Игра теней читать онлайн бесплатно
Темми Хилс
Игра теней
Глава 1
— Нам предстоит развод?..
Мысленно подбирая ответ на заданный ей откровенный вопрос, Рэйчел Голд пристально всматривалась в лежащие на столе из красного дерева карты «таро», разложенные по традиционной кельтской системе. В последние годы Рэйчел редко испытывала сожаление по поводу своего решения стать предсказательницей, гадающей на картах «таро», но время от времени, сталкиваясь с необходимостью дать нежелательный ответ, напоминала себе о существовании более легких способов заработать на жизнь.
Проведя рукой над картой, символизирующей смерть, но не касаясь ее, Рэйчел почувствовала кончиками пальцев пульсирующий сгусток энергии. Оторвав взгляд от изображения закованного в латы скелета верхом на лошади, она посмотрела на свою встревоженную клиентку, давно пользующуюся ее услугами. В голубых глазах Сандры Робертс застыло беспокойство, отчего расходящиеся веером морщинки в уголках глаз стали еще заметнее.
Глубоко затянувшись дымом сигареты, Сандра сквозь дрожащие губы выпустила тонкую сизую струйку. Ее побледневшее лицо в свете праздничного освещения казалось серым. Шепотом, чтобы не слышали присутствующие, она требовательно спросила:
— Ну? Эдмонд хочет расторгнуть брак? Послышалось предостерегающее урчание, и Рэйчел не стала торопиться с ответом. Сидящая на своем обычном месте подле ее локтя кошка мисс Бастет хитро прищурила свой единственный здоровый глаз. Если эта представительница семейства кошачьих в силу преклонного возраста и ослепла на один глаз, то чутье ее не подводило, став, пожалуй, даже острее. Она по-прежнему обладала способностью предостеречь хозяйку, когда та могла расстроить клиента. Проведя рукой по стоящей дыбом черной шерстке кошки, Рэйчел, тщательно подбирая слова, сказала:
— Карты указывают на начало чего-то нового…
— Оставь эту чепуху, Рэйчел! — рявкнула Сандра, наклоняясь, чтобы затушить сигарету в бокале с шампанским. — В прошлом ты всегда давала мне хорошие советы. Три года назад ты посоветовала мне расторгнуть помолвку с моим женихом и деловым партнером на том основании, что меня ожидает нечто лучшее…
— Я вовсе не то говорила, Сандра! — перебила ее Рэйчел.
Тогда она посоветовала своей клиентке еще раз тщательно взвесить ее решение выйти замуж, поскольку в отношениях Сандры с женихом не усмотрела достаточной любви, позволившей бы их союзу продлиться долго.
Сандра раздраженно отмахнулась.
— Очевидно, ты оказалась права, ведь я действительно нашла нечто лучшее. Но ты и словом не обмолвилась, что я могу этого лишиться. — Рэйчел не сомневалась, что слезы, блеснувшие в глазах Сандры, были искренними. — Итак, Эдмонд хочет уйти от меня? Да или нет?
— Карты не дают ответа. — Понимая, что сказанного недостаточно, Рэйчел добавила:
— Но они несомненно свидетельствуют, что один из этапов твоей жизни заканчивается и начинается новый. Это вовсе не означает развода, скорее всего просто меняется твое отношение к этому браку.
— Понимаю. — Взгляд Сандры скользнул по толпе гостей, предусмотрительно державшихся на почтительном расстоянии от их стола. — Ладно, я подумаю над этим. — Сандра резко поднялась со стула. Холодная решимость появилась в ее голубых глазах. Она заставила себя невесело ухмыльнуться. — Спасибо, Рэйчел. Мне не всегда нравится то, что ты говоришь, но беседы с тобой почему-то всегда помогают. В конце концов, если бы не ты, я бы не стала такой, как сейчас. Она одернула свое расшитое бисером платье. — По крайней мере, я знаю, что мне делать, если хочу сохранить мужа.
Когда клиентка ушла, растворившись в толпе представителей высшего света Далласа, Рэйчел откинулась на спинку стула и закрыла глаза, чувствуя, как от напряжения ломит плечи. Машинально она старалась отвлечься от ведущихся на повышенных тонах бесед и то и дело раздающегося звона хрустальных бокалов. Звуки вальса Штрауса, исполняемого оркестром из шести музыкантов, звучали все тише. Резкий запах дорогих духов перестал терзать обоняние, мысли ее уносились прочь. Она пыталась найти в собственном сознании укромное место, и это ей почти удалось, хотя нестихающий гул, появившийся где-то у основания черепа в результате напряжения от последнего сеанса гадания, не позволял расслабиться полностью.
Рэйчел нахмурилась, неожиданно почувствовав, как наливаются тяжестью руки и грудь. Спираль напряжения начала раскручиваться вниз, заставив ее внутренне затрепетать и насторожиться. Неужели это результат гадания Сандре? Рэйчел сомневалась в этом. Давным-давно она приучила себя мысленно отгораживаться от проблем своих клиентов, ведь иначе она бы морально опустошила себя, перестав вообще быть кому-то нужной. Ценя Сандру как клиентку, Рэйчел не принимала близко к сердцу беды этой женщины.
Брак Сандры не должен закончиться разводом, если она предпримет меры по его сохранению. И Рэйчел прекрасно известно, что Сандре хватит упорства добиться желаемого. Три года назад у нее прекрасно складывались отношения с весьма процветающим бизнесменом, но она решила, что ей нужно нечто лучшее. И она добилась своего, выйдя замуж за Эдмонда Робертса, одного из богатейших людей Техаса. Прекрасный пример того, чего может добиться человек, поставивший перед собой конкретную цель.
Собственно, сама Рэйчел тоже яркое доказательство тому, насколько правильный выбор цели и лучшие способы ее достижения могут изменить человеческую жизнь.
— Правильная цель — это превосходно! Не так ли, мисс Бастет? — прошептала Рэйчел.
Словно поняв и выражая согласие, кошка от тихого урчания перешла к довольно громкому мяуканью.
Поглаживая кошку по загривку, Рэйчел воспользовалась появившимися свободными мгновениями, чтобы лучше рассмотреть гостей, присутствующих на ежегодно устраиваемом Дональдсонами торжестве по поводу премьеры оперы. Она узнала некоторых своих клиентов и тех, кого желала бы видеть в этом качестве. Расширение числа уважаемых клиентов стало одной из основных причин ее непрерывного посещения подобных сборищ.
Клиенты приглашали Рэйчел для развлечения своих гостей, как пригласили бы фокусника, демонстрирующего ловкость рук. Но для нее на карте стояло значительно больше. Каждое принимаемое Рэйчел приглашение означало новых покупателей для ее лавки «Золотая Пирамида», торгующей предметами метафизического свойства, вызывающего живой интерес у ее богатых клиентов. Интерес этот заставлял их возвращаться туда вновь и вновь.
Она не тешила себя надеждой, что клиенты испытывают особое преклонение перед ниспосланным ей даром. Пока не испытывают. Но Рэйчел верила, что со временем и при должном упорстве — а того и другого у нее хоть отбавляй — все изменится. С каждым новым днем, всякий раз, когда читаемые ею по картам предсказания получают свое подтверждение, они начинают верить ей чуточку больше, начинают по-иному смотреть на нее.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.