Любовь, как криптология (СИ) - Пивницкая Елена Страница 10
Любовь, как криптология (СИ) - Пивницкая Елена читать онлайн бесплатно
— Проснулась наконец-то, — донесся знакомый язвительный голос.
Так-с, а что в моем сне противный старикашка делает? Или я не сплю? А кто тогда мой ангел?
Жених?
Жених!
А-а-а. Дедуля, я тебя люблю! Даже расцеловать могу! Замуж за такого красавца! Ура-а-а. А я таки везучая.
Ой, блин. Он тут такой красивый. А я заспанная, опухшая, без макияжа, и волосы дыбом… Ну, чего ж так не везет?
— Картер — мой адвокат. Он оформит запрос на твое гражданство, после церемонии бракосочетания, — сообщил мистер Карр.
Я еще некоторое время радостно лыблюсь, пока до меня не доходит. Адвокат? Как адвокат? Не жених?
Вот так всегда, как только расслабишься и решишь, что фортуна тебе улыбнулась, как оказывается, что на самом деле она стоит к тебе задом, и за улыбку ты принял нечто совсем другое.
Размышляя о законе всемирной подлости, я села на кровати, спустив ноги на пол, чтоб привыкали, и закуталась в одеяло, а то неприлично в ночнушке с разрезом на всю спину сидеть. Попыталась еще волосы пальцами расчесать, но, по-моему, только хуже сделала — так был просто бардак, а теперь бардак художественный. Хотя, это только мои догадки, никто из мужчин не предложил зеркальце принести или, там, расческу.
Моя несбывшаяся мечта, ласково улыбаясь, снимает у меня отпечаток ладони для регистрации в базе и начинает что-то вбивать в свой бук, присев на мою кровать. Ну, хоть посижу рядом… Полюбуюсь… Помечтаю…
Ну-с, адвокат прибыл, священник — то есть шаман — на месте, невеста, так и подавно. И где же идущий на смерть, в смысле, будущий супруг?
Из коридора раздается шум — какой-то высокий кретянин спорит с охранником у двери и, наконец, оглушительно рявкнув на того, врывается в палату. Бедняжечка, какой у него день тяжелый — то я с ершиком, то эта орясина с криками.
— Зачем ты меня вызвал? Я занят, между прочим! — раздраженно заявляет он с порога мистеру Карру, даже не поздоровавшись, и, сделав лишь шаг, нависает над его кроватью. Ого, высокий какой, и страшный, такой зашибет и не заметит. Дедулька, впрочем, полностью игнорирует визитера и поворачивает голову ко мне.
— Познакомься, Кариночка, твой жених.
Жених? Вот этот хмырь перекачанный?! А я заспанная, опухшая, без макияжа, и волосы дыбом… Ха… Так ему и надо!
Перевожу взгляд на суженого-ряженого… Он вытаращился на меня с выражением все углубляющегося ужаса на лице… Его что, не предупредили?
Хи-хи… Сюрпрайз!
Глава 5. О пользе смотрин
РокИмя Джеймса Карра может творить чудеса. Я в этом лично убедился, когда инвесторы, которые еще два дня назад делали вид, что в упор меня не видят, начали наперебой назначать встречи и предлагать помощь. Только я уже мог себе позволить не расплачиваться за их заботу пакетами акций и несусветными процентами. Дед, если уж что-то делал, то делал с размахом — финансовые вливания были огромными, даже больше, чем я когда-либо ожидал. Пришлось, правда, допустить к проверке состояния дел частных аудиторов, но у меня с отчетностью всегда был порядок. Да и аудиторская контора работала быстро и профессионально, не тормозя расписание моих служащих — старик предпочитал сотрудничать с лучшими.
Мы с Брэдом, проявив некоторую долю наглости, даже закупили оборудование для второй части эксперимента. Хотя проблемы с первой частью еще не были решены. Чертовы гары успешно проходили стадию ускоренного роста, но на этапе перехода в стадию формирования мезоглеи, как и раньше, начинались проблемы — соединительная ткань вырабатывалась, но процентное содержание сыворотки, которая и являлась окончательной целью, было уничтожающе низкое. Это все, что я смог понять из объяснений Брэда — остальные слова, как и семь лет назад, оставались незнакомыми, хотя я за этот срок и так выучил много нового!
Но Брэд фонтанировал новыми идеями и не был намерен сдаваться. Иногда я задумываюсь — чем он будет заниматься, когда доведет проект до конца? Хотя, свято место пусто не бывает. Уверен, еще до окончания работы с гарами он озвучит новые, не менее сумасшедшие идеи.
В общем, я уже больше месяца разгребал текучку и старался наскрести денег на выплату алиментов. Можно было оформить залог на дом, но это позволило бы погасить только половину, так что пришлось продать мое единственное жилье. Риэлторы дали отсрочку на освобождение дома. Часть вещей я был вынужден продать — все равно девать некуда. Некоторые, поценнее и поменьше, отправил к тетке Шерон, у которой сейчас гостили Лэнс и Дженни. Но большинство так и остались в доме, забытыми и никому не нужными.
Я как раз разбирал (или, скорее, создавал) завалы в доме, сортируя вещи на две кучи — нужное и барахло. Маруднейшее занятие. Я как раз планировал все свалить в одну большую кучу и вызвать мусоровоз, когда позвонил дед и в приказном порядке велел срочно приехать к нему в госпиталь. Что он делает в больнице? И почему ничего мне не сообщили? Хотя… когда он хоть раз мне отчитывался?
По-настоящему жутко стало, когда медсестра на ресепшене сказала, что мистер Карр находится в реанимации… Но стоило мне только подняться, как я сразу увидел деда очень даже бодрым, здоровым и довольным. Он даже подмигнул мне, пока я ругался с охранником в коридоре. Какого здесь происходит? Почему дед выглядит, будто миллиард в лотерее выиграл, а не в больницу попал? И с каких это пор в больнице вооруженная охрана дежурит? И что значит, мне нельзя заходить без спецразрешения? Что за дурацкие приколы!
Послав по адресам ближайших предков полицейского, я все же попал в палату, уже порядком обозленный. Опять дедуля демонстрирует свое специфическое чувство юмора?!
— Зачем ты меня вызвал? Я занят, между прочим! — на меня ноль внимания, зато развертывается к какой-то девке и вежливо так сообщает:
— Познакомься, Кариночка, твой жених.
Э-э-э. Он кого сейчас имеет в виду? Надеюсь, не меня? Ох, судя по тому, как эта страхолюдина женского пола на меня смотрит, таки про меня… Еще и подхихикивать начала! Ну, все! Меня эти дурацкие приколы достали!
Вдобавок, и Картер здесь. Сидит, наблюдает со злорадным предвкушением на морде… Никогда не любил этого выскочку, и наши чувства полностью взаимны. В костюме, волосы уложены, реснички подкрашены, тьфу. А я сюда гнал так, что даже душ принять и переодеться не успел.
— Дедуля, — тяну ласково, стискивая руками спинку больничной койки, — ты меня в срочном порядке вызвал шуточки пошутить? Думаешь, мне заняться нечем? — вообще-то, нечем, но не буду же признаваться, что хлам дома разгребал. — Я, между прочим, не в бирюльки играю! И вообще! Что ты делаешь в реанимации? И почему мне никто не сообщил?
— Ты как с дедом разговариваешь? Не смей кричать на пожилого человека! Да еще в больнице, — тявкает то чучело с соседней кровати. Благо хоть хихикать перестала. — А то до свадьбы не доживет, — добавляет почти неслышно.
— С вами не разговаривают! — рявкаю в ее сторону и опять обращаюсь к деду. — Ты можешь мне объяснить, что происходит? Зачем ты сорвал меня сюда, как на пожар?
Джеймс молча улыбается, раздражающе медленно надевает на шею кожаный шнурок с ритуальными камнями и, пафосно воздев руки, провозглашает:
— Не ссорьтесь, дети мои! Не гоже вносить в дом разруху и скандалы!
О-о-о, дедуля, похоже, сбрендил! А ведь только две недели назад его видел — вполне нормальным казался. Ну-у, со стандартным набором гадостей и подковырок. А тут так резко… Бедный старик… Как же мы без него? Ведь он весь род в ежовых рукавицах держал, и всеми делами уже больше полувека рулил… Видимо, и Картер тут по той же причине, для признания недееспособным и передачи управления родом кому-то другому. Дяде Эдварду, наверно. Да-а, дела…
Колобок-мутант, из которого торчала только невероятно взлохмаченная голова, снова начинает посмеиваться с явными истерическими нотками. Палата предназначена специально для душевнобольных? А почему в реанимационном отделении? И зачем охрана у дверей? Из-за буйных психов?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.