Синнамон Берк - Благородная разбойница Страница 20

Тут можно читать бесплатно Синнамон Берк - Благородная разбойница. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Синнамон Берк - Благородная разбойница читать онлайн бесплатно

Синнамон Берк - Благородная разбойница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синнамон Берк

— Сначала покажи мне доступ к компьютеру. И мне бы очень не хотелось называть его «Рекс», если его так зовут.

— Ее зовут. — Айвори было особенно приятно подчеркнуть это. — Ее зовут «Радуга».

Она заняла свое место и перегнулась через Чейза, чтобы включить компьютер.

— Доброе утро, «Радуга». У меня для тебя новый пилот. Его зовут Чейз Данкан, и ему потребуется максимум твоего внимания.

— На черта оно мне нужно, — возмутился Чейз.

— Доброе утро, Чейз Данкан, — ответила «Радуга».

— Ее голос был низким и знойным, удивительным для навигационного компьютера. — Пожалуйста, произнесите еще предложение, чтобы я могла более точно идентифицировать ваш голос и занести его в свой каталог.

— Доброе утро, «Радуга». Я Чейз Данкан, и у меня достаточно компетенции, чтобы летать на любом из когда-либо построенных кораблей. С этим «Бластером» у меня не будет абсолютно никаких проблем.

«Радуга» ответила чувственным хмыканьем:

— Хм, это так приятно слышать.

Ошеломленный, Чейз схватил Айвори за руку в тот момент, когда она поднималась с кресла:

— Погоди минутку. Это что, твой отец так шутит? Этот голос больше подходит девочкам Летней Луны, а не бортовому компьютеру.

— Ее голос не имеет отношения к делу, — холодно заметила Айвори. — Она отлично запрограммирована, исключительно хорошо себя показывает, и на наш полет не должно влиять то, что тебя, видите ли, раздражает ее голос. Теперь пусти меня, я закрою люк.

Чейз отпустил ее, но не мог избавиться от подспудного чувства, что с «Радугой» что-то неладно. Конечно, внешне он казался спокойным и оставил все свои дурные предчувствия при себе, надеясь, что вдвоем с Айвори они будут в безопасности. Когда Айвори вернулась, он задал ей самый очевидный вопрос:

— Каким образом Спайдеру достался этот корабль? Я понимаю, что, видимо, не честным путем, но все-таки мне интересно.

Айвори пристегнула ремень и уселась поудобнее.

— Жаль тебя разочаровывать, но корпорация «Сокол» решила, что у них больше кораблей, чем им требуется, и продала пару с аукциона. Мы их купили. Эту продажу широко не рекламировали, так что нет ничего странного в том, что ты о ней не слышал.

Она сказала это так спокойно и уверенно, что Чейз не мог понять: то ли это правда, то ли умная ложь. Он отлично знал, что представляют из себя Айвори и ее отец, так что ждать от них правды было бы абсурдно. Однако он почему-то надеялся, что они не станут лгать ему.

Механики покинули док. Завершив с помощью «Радуги» все свои действия по подготовке к полету, Чейз ввел код последовательности, открывающий широкие двери в конце дока. Загорелись красные огни, взвыла сирена — они были готовы к взлету, и «Радуга» начала обратный отсчет своим сексапильным шепотом.

— Вчера вечером ты мне сказала, что тебе опасно ездить куда бы то ни было, а сегодня ты летишь со мной в «Орлиное гнездо». Несколько неожиданный поворот в твоей размеренной жизни, верно?

Айвори раздраженно вздохнула:

— Давай-ка разберемся кое с чем прямо сейчас, Чейз.

— Я с тобой не еду. Это ты едешь со мной. Когда ты спросил, была ли я на Земле, я сказала «нет» Но это не значит, что я вообще никогда не летаю. Я езжу по делам, а не ради развлечения.

— А кто обычно летает вместе с тобой?

— Мой отец. Он хороший пилот и научил меня управлять кораблем. Я совершенно спокойно могла бы слетать одна, если бы ты не навязался меня сопровождать.

Ее раздражение так очевидно выражалось в голосе и выражении лица, что Чейз пока не стал пытаться смягчить ее. Двери дока уже полностью открылись, он взял на себя управление и вывел великолепный корабль в вечную тьму открытого космоса. Как и тогда, на шаттле, он сделал петлю вокруг «Алмазной шахты», затем передал управление «Радуге», предоставив ей самой прокладывать курс до «Орлиного гнезда».

— Сколько времени потребуется, «Радуга»?

— 35 часов 23 минуты, — отвечал компьютер, лениво растягивая слова.

— Спасибо. — Все еще увлеченный кораблем, Чейз продолжал изучать панель управления. — Значит, мы будем в «Орлином гнезде» примерно в полночь завтра. Не знаю, как ты, но мне это кажется не очень удачным временем для торговли оружием. Может быть, лучше прилететь туда на следующее утро.

Айвори сделалось досадно, что эта мысль пришла в голову не ей.

— Да, лучше. Честно говоря, мой отец так горел желанием поскорее нас отправить, что я забыла уточнить время нашего прибытия. Мы выйдем на орбиту астероида ночью, а приземлимся на следующее утро.

Она сжала губы в задумчивости, потом повернулась к Чейзу:

— Ты доверяешь своему инстинкту?

— Обычно да.

— Что значит «обычно»? Или доверяешь, или нет.

— Со мной по-другому. У меня есть шестое чувство, которое удерживает меня от всяких неприятностей, но, когда дело касается красивых женщин, оно мне не помогает. — Он подмигнул ей. — Тебе это известно не хуже меня. Не нужно было обладать глазом художника, чтобы правильно истолковать долгий взгляд, брошенный на нее Чейзом. Но Айвори страстно желала увидеть за этим внешним очарованием то, что действительно кроется в его сердце Однако она сомневалась, что за эту краткую поездку она сможет хотя бы приступить к этой трудной задаче.

— У меня таких проблем не возникает, когда дело касается мужчин, — сказала она — Но у меня дурное предчувствие, что этот полет будет сопряжен с некоторыми трудностями, и мне не нужно, чтобы еще и ты доставлял мне дополнительные проблемы. Боюсь, мой отец вознес тебя так высоко затем, чтобы ты потерпел неудачу. Это одна из любимых привычек моего отца — развлекаться за чужой счет, так что будь осторожен и не делай ошибок: в результате они могут стоить тебе жизни.

Ирония, сквозившая в предостережении Айвори, не ускользнула от Чейза, однако он притворился, что не разделяет ее опасений.

— Я не только хороший пилот, Айвори. Я еще и очень осмотрительный человек Я не полагаюсь на авось и не делаю дурацких ошибок.

— Неужели? А мне кажется, я припоминаю рассказ о том, как кто-то ошибся, доверившись не той женщине.

Чейз вздрогнул.

— Да, ты права. В тот раз я совершил огромную ошибку, но мне кажется, что мы говорим только о работе.

Айвори покачала головой, ее светлые кудри рассыпались по щекам.

— Нет. Есть много способов провалить задание. Одного неосторожного слова в присутствии Мордекая Блэка может быть достаточно, чтобы испортить все дело. — Она взглянула ему в глаза. — Не рискуй этим.

— Я просто приставлен к вам в качестве телохранителя, мисс Даймонд, а телохранителям не положено раз говаривать.

— Рада слышать, что ты понимаешь свое место. — Айвори отстегнула ремень и встала. — Я возвращаюсь в отсек и займусь работой. Если не хочешь, можешь здесь не оставаться. Но я настаиваю на том, чтобы ты развлекал себя сам и не беспокоил меня.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.