Сто раз на вылет - Юлия Узун Страница 21

Тут можно читать бесплатно Сто раз на вылет - Юлия Узун. Жанр: Любовные романы / Остросюжетные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сто раз на вылет - Юлия Узун читать онлайн бесплатно

Сто раз на вылет - Юлия Узун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Узун

закуску, а Зельду отправила варить суп. Основное блюдо приготовят Дамьян и Бернардо. Салат взял Мерти. Рико — десерт. Помогать ему взялась Эдит. Отовариваться пошли я, Ханна и Мерти. В суматохе мы забыли взять сахар. Для Рико это стало трагедией. Первые пять минут он не знал, что сделать. Счастье, что кукуруза сама по себе сладкая. В нашем распоряжении была вареная и консервированная кукуруза. В конце концов, Эдит подала идею сделать крамбл с ягодами. Рико включился в процесс.

Во время соревнования случилось сразу несколько инцидентов. Валерия уронила муку. У красной команды началась паника. Участники разнервничались, начали ругаться и делать ошибки. В нашей команде Мерти рубанул по пальцу. Мы потеряли чуток времени, пока ему оказывали помощь. Потом Зельду поймали на том, что она не вымыла ложку. Помешала суп, попробовала на соль, отложила ложку. Потом этой же ложкой помешала суп снова. У нас его конфисковали. Чуть не лопнув от злости, я сама взялась готовить суп. Боялась не успеть, но с помощью Дашери уложилась точно вовремя.

По окончанию соревнования все наши блюда выставили в шахматном порядке на стол жюри. Под каждой тарелкой скрывался значок с эмблемой команды: красный или синий. Нас отправили на балкон и заставили молча сидеть и наблюдать.

Первым вышел Альвисс. Он выбрал блюда не в пользу своей команды. Мы шли на три очка вперёд. Тарелки сменили, положили чистые ложки. Вышел второй член «жюри». Талия отдала предпочтение другим блюдам. В итоге мы шли нога в ногу. Кстати, мой суп выбрали в обоих случаях.

Настало время выйти третьему дегустатору, выступавшему сегодня в роли жюри. И это был Илья Гуфо! Победитель прошлого года. Этот парень действительно хорош в своём деле, и я надеялась на его вкус.

— Ты наблюдаешь за шоу? — поинтересовался Франко у Ильи, прежде чем тот начал пробовать блюда.

— Конечно! И нахожу всех участников очень талантливыми.

— Но кому-то ты ведь отдаёшь предпочтение? Открой нам секрет. За кого ты болеешь?

Я не видела лица Ильи, только светлую макушку. Вдруг вспомнился мой первый день и его пожатие руки. Я до сих пор ощущала тепло и сухость. От него так вкусно пахло…

— Надеюсь, другие участники на меня не обидятся, но я болею за Найджелу.

Рико похлопал меня по плечу, безмолвно поздравляя.

— У Найджелы большое будущее, — заметил Франко. — Ей не хватает упорства, страстного желания добиться цели. Так, чтобы идти только вперёд. Иногда она смотрит по сторонам, оборачивается, а может и назад пойти…

— Тем не менее, я желаю ей победы! — услышала я приятный, искренний голос Ильи. Его слова породили в душе тёплое чувство. Ко мне вернулась вера в лучшее. С экрана людям виднее, и раз Илья рассмотрел во мне потенциал, значит, он есть.

Гуфо начал пробовать блюда. Он угадал, что суп готовила я. Это поразило настолько, что почти до самого конца с моего лица не сходила улыбка.

Илья принёс нашей команде победу!

Как же мы радовались, танцевали, пели, обнимались. Поймав взгляд Франко, я ему подмигнула. Не видать ему ужина в воскресенье.

Из команды Валерии на «отсев» ушли Эмиль и Долон.

22

— Валисон, девчонки сказали, что ты знаешь итальянский язык. Это правда?

Португалец оторвал взгляд от своей тарелки и посмотрел на меня глубокомысленным взглядом. Вряд ли он удивился тому, как я ловко перекочевала с одного конца стола в другой, прогнала Долона и уселась на его место. Скорее всего, он просто не понял моего вопроса. Валисон — хороший человек. У него здесь, в России, красавица жена. И она, кстати, русская. Но он не знал ни русского, ни английского. Общаться нам было очень тяжело. Иногда я ему сочувствовала, ибо во время соревнования он бывало не понимал, что от него хотят. Работая в команде, он бродит за спинами других, пока не найдёт себе дело. С одной стороны печально, но Валисон не унывал.

— Да, — ответил он наконец, — я говорю по-итальянски. А что?

— Что означает «tesora mia»?

Валисон нахмурился. Я уже ненароком подумала, что это что-то пошлое, но вдруг он ответил:

— Зависит от контекста. «Моё сокровище» — дословно.

— По отношению к девушке?

— «Сладкая» или «детка»… Что-то в этом роде.

— А «cara»?

— Тоже самое. «Дорогая» или «милая». Кто это говорил? Тебе?

— Э… нет! Нет, не мне. Это я так… по телевизору услышала. — Я встала. — Спасибо.

Я вернулась на своё место, чтобы доесть остывшие креветки. В эту пятницу мальчишки решили устроить целый пир. На стол в саду они поставили как минимум девять разнообразных блюд на вкус и цвет. Несмотря на ссору во вторник, мы с Бернардо снова общались. За ужином сидели друг против друга и обсуждали вчерашнее соревнование.

— Илья Гуфо отдал тебе предпочтение, — сказал Андриус, который сидел рядом с Бернардо. В его голосе послышались нотки зависти, хотя рот был набит курицей до отказа. Мы как-то неоднозначно переглянулись с Талией. — Я не утверждаю, что у тебя нет таланта, — продолжал он, — но, — только не обижайся, — ты ещё не показала себя так ярко, чтобы Гуфо заметил тебя.

— А вот он, в отличие от некоторых, рассмотрел ее потенциал, — вступилась за меня Талия.

— Просто Найджела девушка красивая, — неожиданно сказал Бернардо, сверкнув на меня своими карими глазами, — не удивительно, что он ее заметил.

— Хочешь сказать, что Илья разглядывал мою внешность, вместо того, чтобы смотреть, как я готовлю?

— Ну… если он судит по капитанскому конкурсу, то там тебе равных не было. И я должен это признать…

«Надо же! Наш Бернардо перешагнул своё эго, признав мою стряпню лучшей на капитанском конкурсе. Какая честь!»

На самом деле я помню, с каким лицом он пробовал моё блюдо после съемки. Тогда он посмаковал мясо, кивнул сам себе и с непроницаемым лицом отошёл в сторону. Наверное, оценил.

— Смею напомнить, что в воскресенье ты оказалась на самом краю пропасти, — добавил Бернардо, оставаясь серьёзным.

— Не на краю, — поправила я. — Мой уход стал бы новым

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.